Single: BRAN-NEW LOVER
1999.07.14 Mercury Music

BRAN-NEW LOVER
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

The north wind carries everything away
Don't be afraid, close your eyes and let me hold you

At the sweetest moment, let the future melt in your heart

When you cry, be my rain
Be my dark night when I can't see you

Let the future and all the sad dreams vanish in your heart

Now, we open up Pandora's box 
Tear and scatter the Möbius ring1
Break free

At the end of the world, on the beach in midsummer
Don't be afraid, close your eyes and let me hold you

At the sweetest moment, let the future melt in your heart
Let the future and all the sad dreams vanish in your heart

Someday, we people will meet our farewell
So, till the day we meet again
Somewhere in space...

Now, we open up Pandora's box 
Tear and scatter the Möbius ring
Break free

Someday, we people will meet our farewell
So, somewhere in space
Until the day we meet again...

1) A Möbius ring, or Möbius band, is a three dimensional figure with only one side and only one edge. Thus, if you were to travel along its surface, you would keep going forever.



NOTE: The Spanish translation is a re-translation of the English translation by Cayce.  Cayce has only a marginal familiarity with Spanish, so the quality of this translation is unvetted, but Spanish-speaking fans, enjoy.

Amante Nuevo de Paquete
Letra: Sakurai Atsushi
Música: Imai Hisashi
Traducción: Natalia H.

El viento del norte se lleva todo lejos
No temas, cierra tus ojos y déjame sostenerte

En el momento más dulce, deja que el futuro se derrita en tu corazón

Cuando llores, sé mi lluvia
Sé mi oscura noche cuando no te pueda ver

Deja que el futuro y todos tus sueños tristes desaparezcan en tu corazón

Ahora abrimos la caja de Pandora
Rasga y dispersa el anillo de Möbius  (1)
Sé libre

Al fin del mundo en la playa en medio del verano
No temas, cierra tus ojos y déjame sostenerte

En el momento más dulce, deja que el futuro se derrita en tu corazón
Deja que el futuro y todos tus sueños tristes desaparezcan en tu corazón

Algún día las personas encontraremos nuestra despedida
Así que hasta que nos volvamos a encontrar
En algún lugar del espacio…

Ahora abrimos la caja de Pandora
Rasga y dispersa el anillo de Möbius
Sé libre

Algún día las personas encontraremos nuestra despedida
Así que en algún lugar del espacio
Hasta el día en que nos volvamos a encontrar


(1) Un anillo de Möbius, o una banda de Möbius, es una figura tridimensional con sólo un lado y un borde. Así que si tuvieses que viajar por su superficie no terminarías nunca.



BRAN-NEW LOVER
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

北風が全てをさらってしまう
怖がらず目を閉じ抱き合っていよ

最高の瞬間 未来は君の胸で溶けちまえばいい

君が泣き出すなら雨へと変われ
君が見えないなら闇夜に染まれ

悲しい夢も 未来も君の胸で消えちまえばいい

パンドラの箱を今 アケハナテヨ
千切れ欠けてメビウスリング トキハナトウ

世界の終わりなら 真夏の海辺
怖がらず目を閉じ抱き合っていよ

最高の瞬間 未来は君の胸で溶けちまえばいい
悲しい夢も 未来も君の胸で消えちまえばいい

人間にはさよなら いつか来るじゃない
この宇宙でもう一度 会える日まで

パンドラの箱を今 アケハナテヨ
千切れ欠けてメビウスリング トキハナトウ

人間にはさよなら いつか来るじゃない
この宇宙でもう一度 会える日まで




BRAN-NEW LOVER
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

Kitakaze ga subete wo saratte shimau
Kowagarazu me wo toji dakiatteiyo

Saikou no toki     mirai wa kimi no mune de tokechimaeba ii

Kimi ga nakidasu nara ame e to kaware
Kimi ga mienai nara yamiyo ni somare

Kanashii yume mo     mirai mo kimi no mune de kiechimaeba ii

Pandora no hako wo ima akehanateyo
Chigirekaketa mebiusu ringu tokihanatou

Sekai no owari nara manatsu no umibe
Kowagarazu me wo toji dakiatteiyo

Saikou no toki     mirai wa kimi no mune de tokechimaeba ii
Kanashii yume mo     mirai mo kimi no mune de kiechimaeba ii

Ningen ni wa sayonara itsuka kuru ja nai
Kono uchuu de mou ichido aeru hi made

Pandora no hako wo ima akehanateyo
Chigirekaketa mebiusu ringu tokihanatou

Ningen ni wa sayonara itsuka kuru ja nai
Kono uchuu de mou ichido aeru hi made…

Comments