Album: Kurutta Taiyou (Crazy Sun)
1991.02.21 Victor

Brain, Whisper, Head, Hate is Noise
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

Such elegant stupid monkeys
After eons of time

Our forbidden memories
Live on in our genes
(Brain, Whisper, Head, Hate is noise)

Central nervous system, only two loves
With our shining derangement
(Brain, Whisper, Head, Hate is noise)

We peered through the door in the frozen night 
(Open it onto Evolution Mode)

In the womb of your universe, we unite to climax
Awakening an age of destruction

(Brain, Whisper, Head, Hate is noise)

We peered through the door in the frozen night 
(Open it onto Evolution Mode)
People were stars before we were born 
(Open it onto Evolution Mode)

In my flowing skin, I feel my instincts
The heartbeats of trembling atoms

In my flowing skin, I feel my instincts
The heartbeats of trembling atoms

In the womb of your universe, we unite to climax
Awakening an age of destruction

In the womb of your universe, we unite to climax
Awakening an age of destruction

(Brain, Whisper, Head, Hate is noise)



NOTE: The Spanish translation is a re-translation of the English translation by Cayce.  Cayce has only a marginal familiarity with Spanish, so the quality of this translation is unvetted, but Spanish-speaking fans, enjoy.

Cerebro, Susurro, Cabeza, el Odio es Ruido
Letra: Imai Hisashi
Música: Imai Hisashi
Traducción: Natalia H.

Tales monos estúpidos y elegantes
Luego de los eones del tiempo

Nuestros recuerdos prohibidos
Viven en nuestros genes
(Cerebro, Susurro, Cabeza, el Odio es Ruido)

Sistema nervioso central, sólo dos amores
Con nuestro brillante trastorno mental
(Cerebro, Susurro, Cabeza, el Odio es Ruido)

Echamos un vistazo por la puerta en la noche congelada
(Ábrela hacia el Modo Evolución)

En el útero de tu universo nos unimos en un clímax
Despertando una era de destrucción

(Cerebro, Susurro, Cabeza, el Odio es Ruido)

Echamos un vistazo por la puerta en la noche congelada
(Ábrela hacia el Modo Evolución)
Las personas fueron estrellas antes de que naciésemos 
(Ábrela hacia el Modo Evolución)

En mi piel que fluye siento mis instintos
Los latidos de los átomos temblorosos

En mi piel que fluye siento mis instintos
Los latidos de los átomos temblorosos

En el útero de tu universo nos unimos en un clímax
Despertando una era de destrucción

En el útero de tu universo nos unimos en un clímax
Despertando una era de destrucción

(Cerebro, Susurro, Cabeza, el Odio es Ruido)



Brain, Whisper, Head, Hate is Noise
作詞:今井寿
作曲:今井寿

高級な愚の猿たちは 
幾億年の瞬間=トキ=

知ってはいけないあっちの記憶 
生き続ける遺伝 
(Brain,Whisper,Head,Hate is noise)

中枢神経 まっ二つの愛 
錯乱の輝き 
(Brain,Whisper,Head,Hate is noise)

冴え渡る夜に覗いた扉(開け進化のMode)

あなたの宇宙=ソラ=の胎内絶頂へ統一さ 
目覚める破壊の奇跡

(Brain,Whisper,Head,Hate is noise)

冴え渡る夜に覗いた扉(開け進化のMode) 
生まれる前には人は星だった(開け進化のMode)

流れる皮膚の中 本能を感じてた 
ふるえる原子の鼓動

流れる皮膚の中 本能を感じてた 
ふるえる原子の鼓動

あなたの宇宙=ソラ=の胎内絶頂へ統一さ 
目覚める破壊の奇跡

あなたの宇宙=ソラ=の胎内絶頂へ統一さ 
目覚める破壊の奇跡

(Brain,Whisper,Head,Hate is noise)




Brain, Whisper, Head, Hate is Noise
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

Koukyuu na gu no saru-tachi wa
Ikuokunen no toki1

Shitte wa ikenai acchi no kioku
Ikitsuzukeru iden
(Brain, Whisper, Head, Hate is noise)

Chuusuu shinkei     mapputatsu no ai
Sakuran no kagayaki
(Brain, Whisper, Head, Hate is noise)

Saewataru yoru ni nozoita tobira     (ake shinka no Mode)

Anata no sora no naka zecchou e touitsu sa1
Mezameru hakai no kisetsu

(Brain, Whisper, Head, Hate is noise)

Saewataru yoru ni nozoita tobira     (ake shinka no Mode)
Umareru mae ni wa hito wa hoshi datta (ake shinka no Mode)

Nagareru hifu no naka     honnou wo kanjiteta
Furueru genshi no kodou

Nagareru hifu no naka     honnou wo kanjiteta
Furueru genshi no kodou

Anata no sora no naka zecchou e touitsu sa
Mezameru hakai no kisetsu

Anata no sora no naka zecchou e touitsu sa
Mezameru hakai no kisetsu

(Brain, Whisper, Head, Hate is noise)

 
1) Sakurai sings some of the words in this song differently from the way they are written down. I’ve put the words he actually sings into the romaji to help you all sing along, but originally, in the indicated lines, “toki” (“time”) was written as “shunkan” (“instant”). Also “sora” (“sky”) was “uchuu” (“space/universe”) and “naka” (“inside”) was “tainai” (“in utero”).

Comments