Album: Romanesque
1988.03.21 Victor

AUTOMATIC-BLUE
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

Someday, when I finally understand
And I leave it up to fate
I CAN DANCE ON THE DREAM

I'll read your heart with my fingertips
I'll see your scheming right away
I CAN DANCE ON THE DREAM

Just at first...my pounding heart...AUTOMATIC-BLUE

When my feelings stop overflowing
When I lose them, then I'll understand
I CAN DANCE ON THE DREAM

It feels like it's all an illusion
And all I have are my tides of longing
I CAN DANCE ON THE DREAM

Just at first...my pounding heart...AUTOMATIC-BLUE
Really...I'm just dreaming...AUTOMATIC-BLUE

My feelings have broken and scattered, but
My wounded heart's still going mad
My feelings have broken and scattered, but
My wounded heart's still going mad

Just at first...my pounding heart...AUTOMATIC-BLUE
Really...I'm just dreaming...AUTOMATIC-BLUE

My feelings have broken and scattered, but
My wounded heart's still going mad
My feelings have broken and scattered, but
My wounded heart's still going mad

My feelings have broken and scattered, but
My wounded heart's still going mad
My feelings have broken and scattered, but
For my wounded heart, it's just the end

Note on the title: My only insight into the meaning of the title of this song is that “blue” is a stock metaphor (at least in Japanese pop culture) for sex (see the note on Misty Blue for more details.) Perhaps Imai is referring to powerful youthful feelings of desire that seem almost automatic.



NOTE: The Spanish translation is a re-translation of the English translation by Cayce.  Cayce has only a marginal familiarity with Spanish, so the quality of this translation is unvetted, but Spanish-speaking fans, enjoy.

Azul Automático
Letra: Imai Hisashi
Música: Imai Hisashi
Traducción: Natalia H.

Algún día cuando al fin entienda
Y se lo deje al destino
PODRÉ BAILAR EN EL SUEÑO

Leeré tu corazón con las puntas de mis dedos
Veré tu intriga inmediatamente
PUEDO BAILAR EN EL SUEÑO

Sólo al principio… mi palpitante corazón… AZUL AUTOMÁTICO

Cuando mis sentimientos dejen de desbordar
Cuando los pierda entonces entenderé
QUE PUEDO BAILAR EN EL SUEÑO

Se siente como si todo fuese una ilusión
Y todo lo que tengo son mis mareas de anhelos
PUEDO BAILAR EN UN SUEÑO

Sólo al principio… mi palpitante corazón… AZUL AUTOMÁTICO
Realmente… sólo estoy soñando… AZUL AUTOMÁTICO

Mis sentimientos se han roto y dispersado, pero
Mi corazón herido sigue enloqueciendo
Mis sentimientos se han roto y dispersado, pero
Mi corazón herido sigue enloqueciendo

Sólo al principio… mi palpitante corazón… AZUL AUTOMÁTICO
Realmente… sólo estoy soñando… AZUL AUTOMÁTICO

Mis sentimientos se han roto y dispersado, pero
Mi corazón herido sigue enloqueciendo
Mis sentimientos se han roto y dispersado, pero
Mi corazón herido sigue enloqueciendo

Mis sentimientos se han roto y dispersado, pero
Mi corazón herido sigue enloqueciendo
Mis sentimientos se han roto y dispersado, pero
Mi corazón herido sigue enloqueciendo


NOTA SOBRE EL TÍTULO: Mi única visión sobre el significado sobre el título de la canción es que “azul” es una metáfora (por lo menos en la cultura pop Japonesa) para sexo (ver la nota en Misty Blue para más detalles). Quizás Imai se estaba refiriendo a los poderosos sentimientos juveniles de deseo que son casi automáticos.




AUTOMATIC-BLUE
作詞:今井寿
作曲:今井寿

いつの日か解る時が来ると 成り行きに任せたら 
I CAN DANCE ON THE DREAM

指先で心を読みとって たくらみはすぐそこで 
I CAN DANCE ON THE DREAM

ときめきは・・・最初だけ・・・AUTOMATIC-BLUE

溢れ出す想いは消え始め なくしたら解るはず 
I CAN DANCE ON THE DREAM

こんな事いつでも幻で 揺れ動く気持ちだけ 
I CAN DANCE ON THE DREAM

ときめきは・・・最初だけ・・・ AUTOMATIC-BLUE 
本当は・・・夢の中・・・ AUTOMATIC-BLUE

砕けた想いは 散りばめたけど 
手負いの心は 狂い出す 
砕けた想いは 散りばめたけど 
手負いの心は 狂い出す

ときめきは・・・最初だけ・・・ AUTOMATIC-BLUE 
本当は・・・夢の中・・・ AUTOMATIC-BLUE

砕けた想いは 散りばめたけど 
手負いの心は 狂い出す 
砕けた想いは 散りばめたけど 
手負いの心は 狂い出す

砕けた想いは 散りばめたけど 
手負いの心は 狂い出す 
砕けた想いは 散りばめたけど 
手負いの心は 終わるだけ



AUTOMATIC-BLUE 
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

Itsu no hi ka wakaru toki ga kuru to     nariyuki ni makasetara
I CAN DANCE ON THE DREAM

Yubisaki de kokoro wo yomitotte     takurami wa sugu soko de
I CAN DANCE ON THE DREAM

Tokimeki wa…saisho dake…AUTOMATIC-BLUE

Afuredasu omoi wa kiehajime     nakushitara wakaru hazu
I CAN DANCE ON THE DREAM

Konna koto itsudemo maboroshi de     
Yure ugoku kimochi dake
I CAN DANCE ON THE DREAM

Tokimeki wa…saisho dake…AUTOMATIC-BLUE
Hontou wa…yume no naka…AUTOMATIC-BLUE

Kudaketa omoi wa     chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa     kuruidasu
Kudaketa omoi wa     chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa     kuruidasu

Tokimeki wa…saisho dake…AUTOMATIC-BLUE
Hontou wa…yume no naka…AUTOMATIC-BLUE

Kudaketa omoi wa     chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa     kuruidasu
Kudaketa omoi wa     chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa     kuruidasu

Kudaketa omoi wa     chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa     kuruidasu
Kudaketa omoi wa     chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa     owaru dake

Comments