Tradukita prozo‎ > ‎

Daniel Defoe: "Robinsono Kruso"

ISBN: 9781595690388
128 paĝoj
; mola bindo. 
8" x 5" (20,3 cm x 12,7 cm)


Aĉetu ĉe:


Aĉetu ĉe Mondial (PayPal):
Krome ĉe:
Aŭstralio: Nile, BT, FP
Brazilo: lojasingular
Britio: amazonfoyles
Francio: amazon
Germanio: amazonbuecher
Hispanio: iberlibro, amazon
Israelo: bookshop.co.il
Italio: InM
Japanio: amazon, bookweb
Kanado: amazonbookmob
Svedio: CDON, adlibris
Usono: amazonBN
...kaj multaj aliaj retaj / lokaj librovendejoj en la mondo. Uzu la ISBN-numeron por via serĉo!

Mondliteraturo en Esperanto
Tradukis: A. Krafft. Korektis: Ulrich Becker. 

Traduko de la koncizigita angla versio de la mondfama romano.
Kun belegaj nigraj-blankaj ilustraĵoj de Walter Paget, kreitaj antaŭ cent jaroj!

"Tiu ĉi Esperanto-klasikaĵo "Robinsono Kruso" estas granda atingaĵo por la usona merkato, ĉar ĝi estas la unua Esperanta libro tia, laŭ amplekso kaj ĝenro, publikigita tie ĉi. Ĝi estis kreata kun fervoro kaj insisto, kaj laŭ la kapablo de ĝiaj kreintoj. La originalan tradukon liveris la altestimata pastro A. Krafft. Ni estas konvinkitaj ke tiu ĉi libro trovos la favoron kaj plenumos la ekspektojn de la "Esperantistaro de Ameriko kaj tutmondo"; do ni entuziasme ofertas ĝin al la tuta mondo de legantoj. La ilustraĵoj de Walter Paĝet estas tre konvenaj al la teksto. Kvankam tiu koncizigita versio de Robinsono estis kreita por plaĉi al la legantoj plej junaj, la rakonto sendube trovos vastan disvastiĝon."

R. W. Mason, k.a. (1908)