Lab Activities

104/1/13 (二) 歐洲交換學生講座-Internationalization and cross-cultural communication

張貼者:2014年12月29日 下午9:42Shu-Ping Gong   [ 已更新 2014年12月29日 下午10:05 ]

日期: 104/1/13 (二)
時間: 1:20~3:00pm
地點: 國立嘉義大學民雄校區創意樓506教室
講者: 呂維倫
主題: Internationalization and cross-cultural communication

~歡迎參加~

【國立嘉義大學】103/12/3 (三) 外國語言學系演講-如何活用法律英文

張貼者:2014年11月25日 上午12:35Shu-Ping Gong

時間:12月3日13:30 ~15:00
地點: 國立嘉義大學民雄校區創意樓506教室
演講者: 劉瑞彬 (亞旭電腦股份有限公司法務室專案副理)
演講題目:如何活用法律英文

~歡迎參加~

幽默的認知與情緒之fMRI研究

張貼者:2014年10月22日 下午10:05Shu-Ping Gong

講者: 詹雨臻 教授 (清大學習科學所)
講題: 幽默的認知與情緒之fMRI研究
日期: 2014.8.22 
時間: 10:00~12:00 am
地點: 國立成功大學社科院大樓南棟A523

~國立嘉義大學外國語言學系102學年度第二學期專題演講~

張貼者:2014年5月14日 下午8:34Shu-Ping Gong

演講題目:自閉症兒童的認知、社交及語言溝通 

演講者:侯育銘醫師(嘉義基督教醫院精神科醫師)

時間:20140528  (星期三) 13:30~15:00

地點:嘉義大學民雄校區創意樓 202教室

國立嘉義大學認知神經語言學研究室講座

張貼者:2013年10月18日 上午1:35Shu-Ping Gong   [ 已更新 2013年12月2日 下午10:45 ]


  題:介紹fMRI

講 者:龔俊嘉教授  (國立成功大學心理系)

主持人: 龔書萍教授

時 間:2013125(),下午1:30 3:00

地 點:嘉義大學創意樓B01-202 (民雄校區)


~~歡迎參加~~

事件相關電位(ERP)資料分析

張貼者:2013年4月12日 上午3:12Shu-Ping Gong   [ 已更新 2013年4月12日 上午3:13 ]

國立嘉義大學外國語言學系學術演講公告


講題:事件相關電位(ERP)資料分析

主講人:Robert

Nuroscan 工程師

時 間:2013年4月11日(四),下午2:00至4:00

地 點:國立嘉義大學民雄校區創意樓202 


~~歡迎參加~~

2012數位工具在應用語言學研究工作坊

張貼者:2012年5月9日 上午3:21Shu-Ping Gong

2012 數位工具在應用語言學研究工作坊(第一場)

者:謝沛諭  (國立中正大學語言學研究所博士候選人)

  題:Praat Tutorial  (Praat在語音分析之應用)

間:2012510(),下午1:30 2:30

點:嘉義大學創意樓B01-202 (民雄校區)

 

  要:

     聲音訊號的傳遞可以分為三個階段(王士元1988):發音-聲波-聽覺;語音學根據這三個階段,分為三個分支:發音(發音語音學articulatory phonetics)-聲波(聲學語音學acoustic phonetics)-聽覺(聽學語音學Auditory phonetics)。發音語音學涵蓋每個語音的發音方法和發音位置。聲學語音學以語音分析軟體(eg. Praat, CSL, PitchWorks etc.) 研究語音的物理性質。聽學語音學涵蓋聲音訊息的接收、聲音訊息如何透過聽覺系統傳遞至大腦。

 

    本次演講以聲學語音學為主,介紹語音分析軟體PraatPraat是由荷蘭的阿姆斯特丹大學語音科學研究所的兩位教授Dr. Pual Boersma and David Weenink所開發。Praat和其他語音分析軟體的不同點有:1Praat是一個免費語音分析軟體,可直接從網頁下載;2)它可以在個人電腦上執行;3)透過個人電腦,進行語音分析及語音合成,使實驗語音學研究更容易;4)可直接透過Praat錄音,且錄音檔與其他編輯軟體相容(wave file);5)本身程式的source code開放下載及使用;6)不斷更新內部程式,操作上越來越user-friendly7)提供不同語言的使用說明手冊;8)有可下載且自己編輯的程式語言(Script),有效減少重複動作所浪費的時間;9)具有圖形處理能力,可輸出波形(waveform)、平譜圖(spectrogram)、音高(fundamental frequency)等,方便研究報告製作;10 Praat可與許多程式做連結,如CHILDES (Child Language Data Exchange System) 和統計軟體R,以CHILDES為格式的文字檔和語音檔,可直接連結到Praat做語音分析,使語料轉記及語音分析更有連慣性;Praat也連結統計軟體R,執行統計分析。

 

本次演講介紹內容,包括:
1)   Praat
下載及介面說明、
2)   
如何透過Praat錄音、
3)   
如何透過Praat整理語音語料(sound file)、
4)   
切音及聲音標註(segmentation & annotation)、
5)   
如何透過Praat做語音分析。

 

 

2012 數位工具在應用語言學研究工作坊(第二場)

者:洪瀅瀅  (國立嘉義大學外國語言學系研究生)

  題:COCA在心理語言學實驗與英語學習之應用

間:2012510(),下午2:40 3:40

點:嘉義大學創意樓B01-202 (民雄校區)

 

  要:

    主要介紹Corpus of Contemporary American English (COCA, http://corpus.byu.edu/coca/ )的使用介面和搜尋方式。COCA語料庫是由Brigham Young UniversityMark Davis 所建置,COCA從各種媒體所收錄來的字超過了42億,是目前美式英語最完整的語料庫。此語料庫可以搜尋完整的字彙 (e.g., run) 及所搭配的詞彙、詞彙的不同詞性 (e.g., singsinging)、片語或是萬用字元 (e.g., un*ly) 等,並且可以分析兩個英語同義字的使用差別。

  經由此工作坊讓研究生實際瞭解在研究正統美式英文使用與心理語言學實驗中如何有效控制字/詞的頻率。

嘉義大學「華語文教學學程教師設群」演講

張貼者:2012年4月26日 上午7:27Shu-Ping Gong

題目數位華語教材開發及學習成效: 以華語抽象複合詞為例 (Design and Evaluation of An E-Learning System for Acquiring Chinese Abstract Compounds)

日期:民國10142612:00~1:20

地點:嘉義大學文學院中文系會議室

講者龔書萍 (嘉義大學外國語言學系助理教授)

摘要

An online course in acquiring Chinese abstract compounds and metaphor expressions has been developed for the learners of Chinese as a Second Language. This e-learning system contains ten courses and each course instructs one abstract compound (e.g., 人生 “life”, 婚姻 “marriage”, etc.), its basic usages in daily language and its corresponding metaphor expressions. This CSL e-learning material is designed according to principles of language learning (Brown 2000), phraseological and corpus approaches (i.e., collocation and frequency, Halliday 1996, Sinclari 1991) and cognitive models (i.e., Contemporary Metaphor Theory, Lakoff and Johnson 1980; Conceptual Mapping Model, Ahrens 2010). For example, in the beginning of the course, learners will be given by a vocabulary map for previewing how words will be learned in this course. In the end of each course, a practice test is offered to allow learners to get familiar with what they have learned and integrate their new knowledge into the old knowledge. Furthermore, the basic usages for each abstract compound are selected from corpora data (Chinese Word Sketch, Kilgarriff et al. 2005) and only high frequent collocates co-occurring with the ten abstract compounds are chosen to be our learning material. This can allow CSL learners to acquire the most common expressions that do occur in daily language, instead of the less frequent usages. Finally, the metaphor section includes verbal-based and animation-based metaphor strategies. This design also can help CSL learners to better understand that metaphorical expressions in Chinese are constructed on the concrete objects/events.

We conducted an experiment to evaluate whether our e-learning system can facilitate the acquisition of Chinese metaphors as a second language. We tested seventeen CSL learners at the intermediate Chinese level. Two groups of learners were tested: the experimental group was CLS learners who studied our compounds and their corresponding metaphors with the instruction of metaphor strategies (both verbal-based and animation-based ones) and the control group studied the material without any instruction of the metaphor strategies. The experiment included two phases: the first was the study phase and the second was the test phase. Three courses were used in the study phase. Each CSL learner studied each course per 30 minutes every other day. The test phase was conducted at the second day after the last course. In the test phase, the two groups of learners took three types of tests: a cloze test, a reading comprehension test and a composition test. Our experimental results show that CSL learners of Chinese who were instructed with the metaphor strategies got higher scores in the cloze test but not in the reading comprehension test and composition test. To conclude, the e-learning Chinese metaphor system can help CSL learners better memorize abstract compounds and metaphor expressions in Chinese.  

客製化數位工具在產業之應用

張貼者:2012年4月11日 上午8:07Shu-Ping Gong   [ 已更新 2012年4月11日 下午9:36 ]

演講者彭輝郎 執行經理

位:寶元科技 工程應用系統軟體開發部

題目:客製化數位工具在產業之應用

摘要:

1.何謂數位工具,數位工具無所不在
2.在職場如何善用數位工具
3.產業客製化(少量多樣)設計時代的來臨與普及
4.數位工具與產業製程之整合與挑戰
5.客製化數位工具之研發能力於產業應用
i.寶成集團專案-鞋業
ii.復(楠)盛集團專案-Golf
iii.正新集團專案-輪胎業
iv.客製化數位流程在NiD(NIKE iD)工廠之應用
v.結合數位醫學掃瞄儀(MRI、CT)之逆向工程應用

                 6.身為大學生或研究生的你準備好了嗎? 

 

時間2012/04/11(星期三) 14:00~16:00
 
地點中正大學機械館116
 
主辦單位:前瞻製造系統頂尖研究中心、中正大學機械系
 

The contextual influence on Chinese word recognition in sentence reading: Evidence from eye movements

張貼者:2011年11月9日 下午11:30Shu-Ping Gong   [ 已更新 2011年11月14日 上午7:16 ]

主講人:蔡介立 博士(國立政治大學心理系)

題:The contextual influence on Chinese word recognition in sentence reading: Evidence from eye movements

間:2011121(四)下午 13:30 ~15:00

點:國立嘉義大學民雄校區創意樓202

摘要

In contrast to alphabetic scripts, the structural and functional units of Chinese written system are less transparent for word recognition in reading sentence. First, Chinese character is the basic written unit of the spoken language and usually maps onto morphemes and syllables. Comparing to letters of alphabetic languages, Chinese characters encompass richer information of orthography, phonology, and semantic in a packed region. Second, over 76% of Chinese words are compounds of characters and many characters can stand alone as individual words or be the constituent of compound words. The relationship of character meaning to the meanings of words containing them is often not apparent. Extracting word in sentence is even more difficult since there is no visual space separating words. Therefore, Chinese readers need to make use of the rich lexical information and contextual constraint, in order to correctly recognize characters and extract words from the character string in a sentence. For alphabetic scripts, reading models and numerous studies have demonstrated that contextual constraint and lexical properties can drive the eyes to determine the fixation durations and probabilities on words. There have not yet been studies encompassing these factors in Chinese. The talk will present eye movement experiments investigating the effects of word predictability and lexical properties on word recognition during the reading of sentences. The contribution of perceptual, lexical, and contextual factors of words to eye movement control in reading Chinese will be discussed.

 

主辦單位:嘉義大學外語系

 

 

~歡迎參加~

1-10 of 13