"3 дня и 3 ночи" и "на третий день" ____________________

О времени пребывания Христа в состоянии смерти в Библии есть 2 выражения: несколько раз встречается "воскрес на третий день" и 1 раз встречается выражение "3 дня и 3 ночи".

Иногда в разговорной "на третий день" понимают как "послезавтра". 

Допустим, Иисус умер в пятницу. То, по такому пониманию, воскреснет в первый день библейской недели - в воскресенье.

В таком значении используется это выражение в Библии:
Евангелие от Луки 13:32-33:

32 се, изгоняю бесов и совершаю исцеления сегодня и завтра, и в третий [день] кончу;
33 а впрочем, Мне должно ходить сегодня, завтра и в последующий день

Но в третий "последующий" день не сразу кончит исцелять, но еще будет продолжать "ходить". Иначе говоря, процесс закончится не по окончании завтра, а по истечении послезавтрашнего дня. 

Но, такое понимание входит в противоречие с "3 дня и 3 ночи" - не хватает как минимум одной ночи. Противоречие основано на том, как мы понимаем выражение «на третий день». Если мы найдем в Библии место, где это выражение означает именно 3 дня и 3 ночи, то противоречие "рассосётся".

Если говорить строго, то "на третий день", это когда? Через сколько времени начинается и заканчивается третий день? 

Одно понятно, что третий день идет после второго, а второй после первого. Но первый день, это какой? Текущий или первый после текущего?

Итак, поскольку выражение "на третий день" не является однозначно определенным, то нужно найти в Библии места, где это выражение сопровождается более понятными выражениями. Таких мест несколько, которые почему-то никто не замечает:

Евангелие от Луки 13:32-33:
32 се, изгоняю бесов и совершаю исцеления сегодня и завтра, и в третий [день] кончу;
33 а впрочем, Мне должно ходить сегодня, завтра и в последующий день

Осия 6:2 
оживит нас через два дня, в третий день восставит нас

Бытие 40:13-22
13 через три дня фараон вознесет главу твою и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу фараонову в руку его
19 через три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, и птицы будут клевать плоть твою с тебя.
20 На третий день, день рождения фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди слуг своих

Есфирь 4:15-17, 5:1
15 И сказала Есфирь в ответ Мардохею:
16 пойди, собери всех Иудеев, находящихся в Сузах, и поститесь ради меня, и не ешьте и не пейте три дня, ни днем, ни ночью, и я с служанками моими буду также поститься и потом (дословно с иврита "и так", а не "потом") пойду к царю, хотя это против закона
17 И пошел Мардохей и сделал, как приказала ему Есфирь.
На третий день Есфирь оделась по-царски, и стала она на внутреннем дворе царского дома.

Матфея 27:63
Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех днейвоскресну. Итак прикажи охранять гроб до третьего дня

В общем, "на третий день" кроме послезавтра может иметь еще несколько значений:
1."Через 2 дня" ;
2."Через 3 дня" ;
3."После 3-х дней".

Если началось всё с пятницы вечером, то "через один день" закончится в субботу вечером, а "через второй день" закончится аж в воскресенье вечером. А традиционная хронология пятница-воскресение не подходит под эти варианты.

Поэтому считать однозначно, что Иисус был казнен именно в пятницу, исходя из того что воскрес в первый день недели, воскресение, не разумно.

То есть, возможно, но это не однозначно. А если согласовывать с "3 дня и 3 ночи" то вообще не возможно. 

На всякий случай напомню что в русской Библии словом пятница переведено греческое слово "параскева", которое переводится как "приготовление", и не имеет ничего общего с корнем "пять", как русское слово "пятница".
То есть, из названия "параскева" не следует никакой связи с номером дня недели. Тем более, что в иудаизме пятница - шестой день недели, и ничего пятого в нем нет и близко.

А название "приготовление" подразумевает приготовление к субботе. А суббота в Библии означает не только 7-й день недели, а любой праздничный день, в который запрещено работать, в том числе первый день семидневного праздника Песах (Пасха).

Более того, в Библии нигде не сказано что Иисус воскрес именно в первый день недели, воскресенье. Сказано лишь что женщины пришли в этот день к уже пустому гробу. То есть, Иисус воскрес не позже воскресения. Мог воскреснуть и в субботу.

Единственное место, которое интерпретируют как воскрес рано утром в воскресенье это Марка 16:9:
Воскреснув, рано в первый день недели Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.

Но это очень проблемное место. Во-первых, библеисты считают его позднейшей вставкой, поскольку все стихи, начиная с этого и до конца главы отсутствуют во многих древних кодексах на греческом, в древнейших переводах на другие языки и не упоминаются в сочинениях христианских писателей древности, в самом фрагменте отсутствуют традиционные для Марка слова и выражения.

Во-вторых, понимание этого стиха сильно зависит от запятой, которой не существовало в древнегреческой грамматике. Возможно, правильное прочтение «воскреснув, рано утром явился сперва Марии». То есть, когда воскрес не сказано, а сказано, что рано утром явился женщинам. В общем, выводов делать из этой искусственной запятой не возможно никаких.

И теперь насчет выражения «3 дня и 3 ночи». Значит ли это 72 часа? Возможно но не обязательно. Нигде не сказано, 3 полных дня и ночи. Это значит, что Иисус в могиле был какое-то время в первый день, и какое то время в последнюю ночь, но не весь первый день и не всю последнюю ночь. Ничего подобного в этом выражении нет. Точно так же как и Иона в чреве рыбы.

Таким образом, выходит Иисус мог быть распят не позже четверга. Итак,
Если умер в четверг днем, то: 
1-й день в чреве земли в четверг –> 1-я ночь на пятницу –> 2-й день пятницы –> 2-я ночь на субботу –> 3-й день субботы –> 3-я ночь на воскресенье.

Если распятие было в среду и воскресение в субботу днем, то:
1 й день в среду –> 1-я ночь на четверг –> 2-й день в четверг, 2-я ночь на пятницу –> 3-й день пятницы –> 3-я ночь на субботу – 4-й НЕПОЛНЫЙ день субботы. 

В таком варианте среды, если вражение «3 дня и 3 ночи» понимать как 72 часа, то подходит. 1-й неполный день среды в сумме с неполным 4-м днем субботы в сумме дают 1 полный день. И если это выражение понимать как отрезок времени, то всё сходится.

И вариант среды использует значение «на третий день» как в случае с Есфирь, фараоном и виночерпием и с пониманием иудеями - «через три дня» и «после трех дней»:

Если началось все со среды вечером, то "через один день" закончится в четверг вечером, а "через два дня" – в пятницу, через 3 дня – как раз в субботу.

Подведем итоги
1.выражения "в третий день" и "3 дня и 3 ночи" не противоречат друг другу, что подтверждают библейские примеры понимания выражения "на третий день" например из историй с Есфирь и с фараоном и виночерпием.

2. Если исходить из того что Иисус в первый день недели уже был воскрешен, то умереть он мог и в среду и в четверг.

Но никак не в пятницу, потому что 3 дня и 3 ночи не выходит никак - не хватает как минимум одной ночи и одного дня.

Иногда в качестве третьей ночи в пятницу приводят трёхчасовую тьму "с шестого часа до девятого", которая упоминается в трех Евангелиях. Но это ошибка потому что это чудесное затмение случилось когда Иисус еще был жив и испустил дух в "девятом часу". 

Из Евангелий не ясно умер он после окончания этой тьмы или до. Но, даже если допустить, что умер до окончания тьмы, то не хватает еще одного дня.
 
Потому что женщины пришли ко гробу, когда еще было темно а Иисус уже воскрес. Воскрес, возможно, еще в предыдущий день.
Иоан.20:1 В первый же [день] недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно (дословно с греческого "ТЬМЫ еще сущей" - той самой тьмы, которую "Бог назвал ночью") 

Получается только 2 дня - в пятницу после тьмы и в субботу. 
А ему надлежало три дня  быть мертвым. 

Но есть еще один момент. С какого точно момента отсчитывается 3 дня и ночи? Сказано что это время Иисус был "в сердце земли". Когда уже умер но еще не похоронен, то находился еще "над землей", а не внутри. Внутри, то есть в сердце земли, оказывается тело только после погребения. 

И действительно, Павел подчеркивает эту мысль в 1-е Коринфянам 15:3-5:
Ибо я первоначально преподал вам, что и [сам] принял, [то] [есть], что Христос умер за грехи наши, по Писанию, и что Он погребен был, и что воскрес в третий день

Таким образом "3 дня и 3 ночи" отсчитываются от момента погребения в земле и, соответственно, нахождения в "сердце земли". Что произошло уж точно после затмения, которое закончилось в тот же "час девятый", что и наступила смерть. А погребен еще позже, ибо Иосиф Аримафейский успел за это время сходить к Пилату, поговорить с ним, Пилат успел позвать сотника и спросить действительно давно ли умер Иисус, Иосиф успел купить плащаницу(!)вернуться к месту казни, снять тело с креста, обвить тело, намастить мастями, которые успел принести Никодим, отнести тело в гробницу и привалить камень. 

Причем началось это действо Иосифа вечером а не ночью, если затмение считать ночью. А вечер наступает после светлого времени суток:

42 И как уже настал вечер
43 пришел Иосиф из Аримафеи, ... осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
44 Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
45 И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
46 Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
(От Марка 15:42-46)

39 Пришел также и Никодим,... и принес состав из смирны и алоя, литр около ста. 40 Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.(От Иоанна 19:39,40)

3. Из второго пункта следует, что нельзя установить однозначно день распятия обратным счетом от воскресенья. Поскольку в Библии встречается 2 варианта понимания выражения "на 3-й день", покрывающие 3 дня и 3  ночи - как через 2 дня и как через 3 дня.
SelectionFile type iconFile nameDescriptionSizeRevisionTimeUser
Comments