LAO-TSEU





 Èt voci, sins pont d' imaedje, lès ôtes tûzaejes do Tao-to-Kind da Lao-Tseu :

1

L’ Tao k’ vos sayèz d’ sêzi n’ èst nén l’ Tao li-minme ;

Vos l’ volèz lomer sins lî dner s’ bon nom.

 

Sins pont d’ nom, i riprésinte l’ oridjène di l’ l’ univièr ;

Lomé, il èst l’ Moman di tos lès Ētes.

 

Pa l’ non-èsse, apiçans s’ sicrèt ;

Pa l’ èsse, apontans s’n’ intrêye.

 

Nén-èsse èt Ētes rèxhîs d’ on mêrseû fond

Ni sont difèrints ki d’ pa leûs noms.

C’mêrseû fond s’ lome Nwâreû.

 

Neurci cit nwâreû,

Volà l’ uxh di tote mèrvèye.

 

 

2

Po tot l’ monde, l’ bia èst l’ bia,

C’ èst là-ddins k’ èst s’ lêdeu.

Po tot l’ monde l’ bén èst l’ bén,

C’ èst là-ddins k’ èst s’ må.

 

Ca l’ ête èt l’ rén s’ èfantenut,

L’ auji èt l’ målåhèye s’ afêtenut.

L’ lon èt l’ coût s’ fêyenut onk pa l’ ôte.

L’ wôt èt l’ bas s’ bètchenut.

L’ vwès èt l’ son s’ acwêrdnut.

L’ avant èt l’ après s’ shûvenut.

 

C’ èst pokwè l’ sint adoptêye

L’ taktike do nén-fé,

Èt, sins moti, pratike l’ èdukaedje.

Tos lès cayèts do monde rèxhenut

Sins k’il è fuxhisse l’ ôteû.

 

I boute sins rén tinre po li,

Il ovère sins rén ratinde,

S’n’ ovraedje fini i n’s’ î loye nén,

Et paski n’ s’ î a nén aloyî,

S’n’ oûve dimère.

 

 

3

N’ glwèrifièz nén lès omes di mèrite

Po n’ pont d’ dispute do peûpe.

N’ vèyèz nén voltîye lès ricwèris trèsors

Po n’ lès nén fé sicroter pau peûpe.

N’ mostrèz nén c’ki pout fé dès invîyeûs

Po n’ pont troubèler d’ åme.

 

L’ govièrnimint do sint

Èst là po vûdi l’ èsprit do peûpe,

Lî rimpli s’ vinte,

Afwèbli sès ambicions,

Adeûri sès ouxhas.

 

L’sint boute po ki l’ peûpe n’ uxhe ni conèchances ni ratindaedjes

Et k’ l’ èdukêye èlite n’ waze nén moufter.

Pratikèz l’ nén-fé,

Tot va dimèrer dins l’ orde   (Lao-tseu – Tao-tö king 3)

 

 

4

L’ Tao èst come on vase,

K’l’ uzaedje måy ni rimpli.

Il èst parèy à on gofe,

Oridjine di tot ck’ èst au monde.

 

I disafule[1] tot côpant,

I disnuke to comèlaedje,

I maxhe èchone totès lès lumêres,

Il ûnèye totès lès poussêres.

 

I shène bén profond,

I shène n’ awè pont d’ djoke.

Efant d’ on n’ sé kî

Mutwè èst-i l’ tayon dès diès ?  (Lao-tseu – Tao-tö king 4)

 

 

 

5

L’ univèr n’ vwèt nèlu voltîye ;

Por li lès cayèts do monde n’sont ki twatches di strin.

L’ sint n’ vwèt nèlu voltîye ;

L’ peûpe n’ èst por li k’ twatches di strin.

 

L’ univèr èst parèy à on soflèt d’ fwadje ;

Vûde, i n’ s’ a nén sipotchî.

Au d’ pus on l’ bodje, au d’ pus il ahanne,

Au d’pus on è cåze, mwinsse on l’ comprind,

Mia vaut s’ racafougnî au ddins d’li.   (Lao-tseu – Tao-tö king 5)

 

6

L’ èsprit dèl valêye n’ èrva måy,

Vêlà dimère l’ nwêrate fumèle ;

Dins l’ maujhon dèl nwâre comére

Dimorance dèl racène di l’ univèr.

 

Subtil, sins bon d’ djoke, i shène durer ;

S’machinaedje måy ni s’ èpwîse. (Lao-tseu – Tao-tö king 6)

 

7

L’ cîr dimère èt l’ daegne continuwe d’ durer,

Pokwè l’ cîr dimère-t-i èt l’ daegne continuwe à durer ?

Pask’ is n’ vikenut qu’ po zèls minmes.

C’ èst c’ ki n’ lès lèye nén moru.

 

L’ saint s’ rissatche è n’ èri.

Il èst don mètu pa-padvant.

I n’ s’ ocupe nén d’ lu-minme

Èt s’ lu-minme èst wårdé.

Pask’il èst dèsintèrèssî,

Sès abondrwèts sont bén à iute. (Lao-tseu – Tao-tö king 7)

 

8

L’ mêr bonté èst tot come l’ eûwe

Ki favorîse tot èt n’ si disguèrmèter[2] avou rén.

Tot s’mètant à l’ plaece ki l’ omin n’ è vout nén,

Èle èst tot conte li Tao.

S’ plaece èst favoråbe.

S’ keûr èst profond.

S’ don èst lådje.

S’ parole èst fiyåbe.

S’ govèrnimint èst d’ on parfèt orde.

Èle rimpli s’ bouye.

Èle fêt c’ki faut kwand il faut.

 

Sins pont d’ rivalité avou nèlu,

I gn’a rén à lî rdîre.  (Lao-tseu – Tao-tö king 8)

 

9

Mia vaut rinoncî

Ki d’ tinu ène djate à rèze plinne d’ eûwe.

L’ coutia sins djoke afulé

N’ pout nén lontin wårder s’ côpant.

Ène tchambe plinne d’ aur èt d’ trèzor

N’ pout ièsse, pa nèlu, wårdée à iute.

L’ cî ki s’ gonfèle di sès ritchèsses èt oneûrs

S’ assatche li maleûr.

« Vost’ oûve fini, rissatchèz-vos »,

C’ èst là l’ lwè do cîr.    (Lao-tseu – Tao-tö king 9)

 

10

Vost’ åme, pout-èle rabrèssî l’ onk

Sins måy s’ è disloyî ?

Polèz-vos rissèrer vosse sofe

Po ariver au ployant d’ on noû vinu au monde ?

Polèz-vos purifiyî vosse vûwe d’ oridjine

Djusk’ a l’ rinètiyî di totès sès tatches ?

Polèz vîre voltîye l’ peûpe èt govièrner l’ Ètat

Pa l’ nén-fé ?

Polèz-vos doviè èt rclaper lès pwates do cîr

Tot djouwant à l’ feûme ?

Polèz-vos tot vîre èt tot conèxhe

Sins fé uzaedje di l’ sûtisté ?

 

Prodûre èt fé crèxhe,

Ovrer sins profiter,

Bouter sins rén ratinde,

Mwinrner sins oblidjî,

C’èst là l’ mêr vièrtu. (Lao-tseu – Tao-tö king 10)

 

11

Trinte rés s’ ridjondenut au mouyou[3],

Mins c’ èst l’ vûde do mitan

Ki fêt roter l’ tchèrète.

 

On prusti l’ dièle po s’ è fé dès vases,

Mins c’ èst leû wïde

Ki fêt l’ uzaedje.

 

L’ måjhon èst trawêe d’ uxh èt d’ fènièsses,

C’ èst co l’ vûde

Ki fêt k’ on î dimère.

L’ Ête done dès moyins d’ fé,

C’ èst pa l’ nén-èsse k’ vos vos è sièrvèz.

12

Lès cink coleûrs aveûlenut l’ ouy da l’ ome,

Lès cink sons assoûrdixhenut l’ orèye da l’ ome,

Lès cink gouts gâtenut l’ gos’ da l’ ome,

Lès coûsses èt lès tchèsses pièdenut l’ keûr da l’ ome,

L’ cwêrixhaedje dès trèzors ènonde l’ ome a fé do mau.

 

Volà pokwè l’ sint sogne s’ vinte èt nén s’n’ ouy.

Volà pokwè i tape foû ci èt chwèzi ça. 

 

13

Faveûr èt disgrâce sibarenut tot ostant.

Inmèz on grand maleûr come vosse prope cwâr.

 

Kwè vout dîre « Faveûr èt disgrâce sibarenut tot ostant » ?

L’ faveûr vos va grandi èt l’ disgrâce vos va rabachi.

Ène faveûr vos tchêt, vos vola èbayi.

Vos l’ pièrdèz k’ vos v’ la co èwaré.

Vola l’ kwè k’ vout dîre « Faveûr èt disgrâce sibarenut tot ostant ».

 

Kwè vout dîre « Inmèz on grand maleûr come vosse prope cwâr » ?

Si dji r’sint on grand maû c’ èst don k’ dj’ a on cwâr.

Sins pont d’ cwâr comint poréve-dj’ awè maû ?

 

L’ cî k’ inme si cwâr po l’ monde pout viker dins l’ monde.

L’ cî ki vwèt voltîye s’ cwâr po l’ monde s’ pout fiyî au monde.

(Lao-tseu – Tao-tö king 13)

 

14

L’ riwêtèz èt nèl nén vîre, on l’ lome l’ invizibe.

L’ xhoutèz èt nèl nén oye, on l’ lome l’ nén-oyåbe.

Adjondèz-l’ èt nèl nén sinte, on l’ lome li nén-purdåbe.

Cès trwès ètats k’ vos n’ polèz nén comprinde

S’ comaxhenut è onk.

 

S’ vizaedje do dzeû n’ èst nén dins l’ lumêre,

S’ vizaedje do dzo n’ èst nén dins l’ nwâr,

Sins måy si djoker, i n’ pout nén ièsse lomé,

Insi il èst do rwèyåme dès sins-rén.

Il èst l’ forme sins forme èt l’ imaedje sins imaedje,

Il èst fwiyeû èst nén purdåbe.

Riçuvèz-l’, vos n’ lî vèyèz nén s’ tièsse,

Shûvèz-l’, vos n’ lî vèyèz nén si ddrî.

 

L’ cî ki prind l’ londje do vî Tao

D’ wôt va riwêtî tot cki asteûre arive.

Conèxhe c’ ki èst l’ oridjine,

C’ èst sêzi l’ pont do mitan do nuk do Tao. 

 

 

15

Lès parfêts sûtis do vî tins èstîne si fins r’naus,

Si subtils, si profonds èt si univèrsèl k’ on n’ lès polève conèxhe.

N’ polans lès conèxhe, nos sayans d’ nos è fé ène imaedje :

Is avîne sogne come l’ cî ki vout roter dissu l’ glèce d’ ène basse ;

Balzineûs tot come l’ cî k’ a peû d’ sès vijins ;

Sogneûs come on priyî ;

Bodjeûs come glèce ki rligne ;

Deûrs come ène bile di bwès ;

Stindus come li valêye,

Maxhîs come eûwe di broû.

 

Ki sait s’ ripwazer èt pigote à migote passer dèl buwêe au clér

Èt pa l’ mouvmint d’ paujêre s’ adayi[4]

L’ cî ki au ddins d’ li wårde ène tél èspériyince

N’ a nén ausse d’ ièsse rimpli.

N’ èstant nén plin, i pout sièrvu èt s’ rinovèler.

 

16

Arivèz au mêr-vûde

Èt dimèrèz è paujêrté,

Pa-padvant l’ potchleû frumiyaedje dès êtes,

N’ lès contimplèz k’ rarivés.

 

Lès difèrints êtes do monde

S’ vont ritoûrner viè leû racène.

Rivnu à s’ racène, c’ èst s’ mète à cwète dins l’ påhulisté ;

S’ mète dins l’ påjêrité, c’ èst ritrover l’ orde ;

Ritrover l’ orde, c’ èst conèxhe li continuwance ;

Conèxhe li continuwance, c’ èst l’ plinne lumêre.

 

L’ cî ki n’ conèt nén l’ continuwance

A l’ aveule crêye s’ maleûr.

L’ cî k’ èst tolérant n’ sèra nén intèrèssî.

L’ cî k’ èst dèsintèrèssî sèra rwèyal.

L’ cî k’ èst rwèyal sèra cèlèsse.

L’ cî k’ èst cèlèsse va fé onk avou l’ Tao.

L’ cî ki n’ fêt k’ onk avou l’ Tao va lontins viker.

Djusk’au coron di s’ vikêrîye rèn n’ va l’ polu poker.

 

 

17

L’ peûpe ni conèt nén l’ mêr Maîsse,

Adon arive l’ cî ki l’ peûpe inme èt louwe,

Adon l’ cî k’ il è nn’ a peû,

Po fini l’ cî k’ il mèprîjhe.

 

Si l’ maîsse n’ a nén assèz d’ confiyince dins s’ peûpe,

Citci s’ va dimêfiyî d’ li.

 

L’ mêr-Maisse  wête à n’ nén djôzer .

Adon ki s’ n’ oûve èst fini èt s’ bouye rimplîye

L’ peûpe dit : « C’ èst d’ mi minme k’ ça a vnu. » (Lao-tseu – Tao-tö king 17)

 

18

D’lèyî tchêre l’ Tao

Mèt au monde l’ bonté èt l’ djustisse.

L’ sûtisté èt l’ conèxhance

Amwinnenut au mêr sacrifice.

L’ dispute dès chîje parints

Fêt rèxhe l’ piété dès èfants èt l’ amoûr po po l’ popa.

L’ nût èt l’ dèsorde do rwèyåme

Amwinnenut l’ onièsté èt l’ boune fwè.  (Lao-tseu – Tao-tö king 18)

 

19

Tapèz foû èvoye l’ sûtisté èt l’ conèxhance,

L’ peûpe va cint côps d’ pus è profiter.

 

Tapèz foû èvoye l’ bonté èt l’ djustisse,

L’ peûpe va rcominci à z-awè piété èt amoûr po sès parints.

 

Tapèz foû l’ industrèye èt sès profits,

Lès scroteûs èt lès mau-apris vont disparète.

 

Si c’ n’ èst nén assèz d’ cès trwès riles,

Ordonèz c’ki shût :

Trovèz l’ simpe èt rabrèssèz l’ nateûre,

Racrapotèz vosse ègoïsse èt rastårdjèz vos atindes.

 

20

Lèyî tchêre lès studes c’ èst s’ dislaxhî dès èburtakes.

Ca ké difèrince èteûre

Oyi èt nonna ?

Kwè d’ difèrint inte

Li bén èt l’ maû ?

I faut awè sogne do studiaedje ki lès omes è nn’ ont peû,

Ca li stude n’ a pont d’ djoke.

 

Tot l’ monde s’ èstchåfe èt s’ èfoufîye

Èt shène fièster tot au lon do mêr sacrifisse,

Odobén monter dissu lès tèrasses do Prétins.

I gn’a k’ mi po ni nén kandjî

Come on noû vnu au monde ki n’ a måy dèdjà rî.

Mi tot seû dji trèvåtche sins awè d’ but

Come onk ki n’ a pont d’ maujhon.

 

Tot l’ monde a s’ ritchèsse

Mi tot seû shène ni rén awè.

M’ n’ èsprit èst come l’ cî d’ onk ki n’ a nole conèxhance

Pask’ i lumeçone.

Tot l’ monde vwèt clér,

Dji seû tot seû dins l’ ombe,

Mi tot seû dj’ a l’ èsprit comèlé,

I surnadje come li grande basse èt sofèle come li vènt.

Tot l’ monde a on bén nèt but,

Mi tot seû dj’ a li strwèt èsprit d’ ène bièsse.

 

Mi, tot mêrseû, dji seû difèrint dès otès omes

Paski dj’ a ausse di tèter m’ Moman.

 

21

L’ caractîre d’ ène grande vièrtu

Èst dins s’n’ aclapaedje à l’ seûl Tao.

 

L’ Tao è-st-ène sakwè d’ fwiyant èt di nén pougnåbe,

Fwiyant èt nén pougnåbe, il a tot d’ minme come ène imaedje,

Nén pougnåbe èt fwiyant, il èst tot d’ minme ène sakwè.

Profond èt nwêrate, il a au ddins d’ li come on vèrzin.

Cit sôrte di vèrzin èst très vraîy

Èt a l’ èficiyince. (à sès fins)

 

Dispû l’ antikité

S’ séve n’ a måy kandjî.

Po l’ comprinde

Vos n’ avèz k’ a riwêtî l’ djèrmon di tot ête.

Comint connêxhe li djèrmon di tot ête ?

Pa tot cki dji vos a dit.

 

 

22

L’ cî ki s’ ploye va dimèrer ètîr,

L’ cî ki s’ clincle s’ va ridrèssî,

L’ cî ki dimère vûde s’ va rimpli,

L’ cî ki s’ ûze s’ va rinovler,

L’ cî ki pau amoncèle arive à l’ sûre conèxhance,

L’ cî ki rabrèsse branmint va tchêr dins l’ doutance.

 

Insi l’ sint k’ a rabrèssî l’ ûnité

Va divnu l’ modèle do monde.

I n’ si mostère nén èt va rèyoner.

I n’ si mèt nén pa-padvant èt s’ va imposer.

I n’ si glwèrifèye nén èt s’ mèrite va ièsse riconèxhu.

I n’ s’ èfoufe nén èt va divnu l’ tchèf.

Come i n’ si rdrèsse conte nèlu

Nèn onk au monde n’ va d’ aler conte li.

 

L’vî spot : « L’ cî ki s’ ploye dimère ètîr » n’ sèréve don k’ do vént ?

C’ è-st-insi k’ vos dimèrèz ètîr.

 

23

Rârmint djåzer c’ èst ièsse come li nateure.

On tourbyon n’ va nén durer tote li matinèye,

Li plouve ni tchêt nén tote li djoûrnêye.

Kî lès crèye ? L’ cîr èt l’ daegne.

 

Si lès fènominnes do cièl èt dèl daegne ni deurenut nén todi

Comint lès ominnès akes l’ porîne-t-is ?

 

L’ cî ki va viè l’ Tao, l’ Tao l’ va ricûr.

L’ cî ki va viè l’ vièrtu, l’ vièrtu l’ va lèyî intrer.

Li cî ki vout s’ piède, l’ piède lî va drovu sès brès.

 

 

24

L’ cî ki s’ drèsse dissu l’ coron d’ sès ortias

N’ va nén dimèrer lontins astampé.

L’ cî ki rote à grandès ascauchîyes

Ni va nén coru ène longue trote.

L’ cî ki voltîye s’ mostère n’ va måy rèyoner.

L’ cî ki bwèrlêye n’ si va nén impôzer.

L’ cî ki s’ glwèrifèye n’ va nén voye riconèxhe sès mèrites.

L’ cî ki s’ èfoufe ni va nén divnu maîsse.

 

Cès maneûves sont, po l’ Tao, come lès moujhnûres d’ amougnî

Èt lès bourlotes ki font èvi à tèrtos.

L’ cî ki conèt l’ lwè dèl nateûre

N’ va nén bati insi s’ maujhon.

 

 

25

I gn’ avéve ène sakwè d’ nén dècidé

Avant ki l’ univèr ni skèpîye.

Cit sakwè èst moyate èt vûde

Ele è-st-indèpandante èt nén kandjaebe

Ele rote patavau sins måy si nåji

Ele dwèt ièsse l’ moman da l’ univèr.

Ni conèxhant nén s’ nom,

Dji l’ lome « Tao ».

Dji m’ oblidje à l’ lomer « grandeû ».

L’ grandeû comprind li stindu,

L’ sitindaedje comprind l’ è n’ èri,

L’ è n’ èri vout à totès fwaces li rtoûr.

 

L’ Tao èst grand,

L’ cîr èst grand,

L’ daegne èst grande,

L’ ome èst grand.

C’ èst pokwè l’ome èst onk dès kwat grands do monde.

 

L’ ome îmite li daegne,

Li daegne îmite li cièl,

Li cièl îmite li Tao

L’ Tao n’ a k’ li minme come modèle.

 

26

L’ pèzant èst l’ racène do lèdjîr,

L’ påjêrté èst maîsse dès èfoufiaedjes.

Insi l’ prince trèvautche-t-i tot l’ djoû

Sins dischinde di s’ pèzant tchår.

Pa-padvant lès pus magnifikes spèctakes

I dimère påhule èt distatchî.

 

Comint l’ maîsse di dîje miles tchårs

Poréve-t-i s’ pèrmète di nèglidjî l’ Impîre ?

 

L’ cî ki l’ djoûwe lèdjêre

Va piède li racène di s’n’ otoristé.

L’ cî ki s’ èfoufîye

N’ va pus dimèrer mêsse di li-minme.

 

 

27

Bén roter, c’ èst troter sint pont lèyî d’ orbêre ubén d’ trinnée.

Bén cåzer, c’ èst djåzer sins fé d’ flotches èt sins awè d’ riprotches.

Bén carculer, c’ èst fé lès contes sins papî ubén carculète.

Bén clôre, c’ èst sèrer l’ uxh sins î mète di bår ubèn d’ lokèt

Èt k’ tot d’ minme nèlu poluxhe douviè.

Bén loyî, c’ è-st aloyî sins pont d’ cwade ni ficèle

Èt tot d’ minme sins k’ nèlu n’ si poluxhe disnuki.

 

L’ sint èst todi prèsse à aspaler lès omes

Sins è lèyî onk dissu l’ costé.

Il èst todi prèsse à s’ bén sièrvu dès agayons

Èt n’ è pont taper dju.

C’ èst ça awè l’ lumêre.

 

L’ binamé èst mêsse di l’ ome ki n’ èst nén bon.

L’ ome ki n’ èst d’ nén bon n’ èst ki l’ brute matîre do binamé.

L’ cî ki n’ rèspète ni l’ maîsse ni l’ matîre

S’ va râde piède maugré s’ sûtisté.

 

C’ èst ça l’ sicrèt dèl saedjèsse.

 

28

Conèxhèz l’ målerèye,

Clapèz au feumerèye.

Fuchèz l’ xhavêye do monde.

L’ cî k’ èst l’ xhavêye do monde

L’ vièrtu måy nèl kwite, i ritrove l’ èfance.

Conèxhèz l’ blan,

Clapèz au nwâr.

Fuxhèz l’ norme do monde.

L’ cî k’ èst l’ norme do monde,

L’ vièrtu è li måy ni tchamousse ;

I ritrove l’ sins pont d’ coron.

 

Conèxhèz l’ glwêre,

Clapèz à l’ disgrâce.

Fuxhèz l’ xhavêye do monde,

L’ cî k’ èst l’ xhavêe do monde

L’ vièrtu, sins djoke, s’ ènonde au ddins d’ li.

I ritrove li blokia d’ brut bwès.

Li blo d’ brut bwès, côpé tot shûvant s’ drwèt fil, fêt lès ostis.

L’ sint, tot shûvant l’ nateûre dès omes, gripe chèf dès minisses.

C’ èst pokwè rén n’ li skèrnache.

29

L’ cî ki saye d’ prusti l’ monde à s’ môde,

Dj’ a dins l’ idêye ki n’ va nén î ariver.

 

L’ monde, vase di l’ èsprit, n’ pout ièsse prusti.

L’ cî ki saye dèl fé l’ va skèter,

L’ cî ki l’ apougne l’ va piède.

Ca, si ène fîye, lès êtes pudenut l’ tièsse,

Ène ôte côp is sont ddrî, à trinner.

Ène fîye is sofèlenut ène miète,

Ène ôte côp lès v’là à ahannner, fwârt.

Ène fîye is sont plins d’ fwace,

Ène ôte côp lès v’là triyaner, tot fwèbes.

Ène fîye is sont bén astokés,

Ène ôte côp lès vlà à tchêre, dju.

 

C’ èst pokwè l’ sint n’ è fêt nén d’ tro,

I s’ tint  è n’ èri dèl ritchèsse èt di tote licince.

30

L’ cî ki s’ rapwate au Tao come mêsse dès omes

N’ prind nén l’ monde pa lès ârmes.

Ca cit manîre di fé d’ acostumance s’ va shûre d’ ène rivindje.

Èwou campenut lès ârmêyes crèxhenut sipènes èt tchèrdons.

 

Adon on ome di bén s’ continte-t-i d’ ièsse dècidé

Sins ûzer di s’ fwace.

K’ i fuxhisse dècidé sins awè d’ ôrgueûy,

K’ i fuxhisse dècidé sins pont d’ falbala,

K’ i fuxhisse dècidé sins fwârt li mostrer,

K‘  fuxhisse dècidé pask’ il faut bén.

C’ è-st-insi k’ il èst  dècidé,

Sins s’ impôzer pa fwace.

31

Lès ârmes sont dès måssîs ostis

Ki font à tèrtos èvi.

L’ cî ki comprind l’ Tao n’ s’ è va nén sièrvu.

 

L’ plaece d’ oneûr è-st-à intche

Kwand l’ binamé ome èst à s’ måjhone.

Èle è-st-à drwète

Kwand i pwate dès ârmes.

 

Lès ârmes sont dès måvås ostis,

C’ n’ èst nén dès ostis d’bén èlevé.

Citci n’ s’ è siève k’ î èstant oblidjî

Ca il onore l’ påjêre èt l’ pålité

Èt n’ fièstêye pont d’ victwêre.

 

L’ cî ki s’ rafîye di s’ victwêre

Prind s’ plêjhi à tuwer lès omes.

L’ cî k’ a bon à tuwer lès omes

N’ pout mau d’ ariver à s’ mèyeû dins l’ monde.

 

Au tins dès fièsses l’ plaece d’ oneûr è-st-à intche,

Dins lès mwês tins èle è-st-à drwète.

Li ptit maîsse è-st-à intche,

L’mêsse chèf è-st-à drwète.

Ça vout dîre ki shûvenut lès rêgues do doû.

 

L’ massake dès omes, i l’ faut plorer

Avou tchagrin èt tristèsse.

L’ victwêre dins ène bate, i vos l’ faut trêtî

tot shûvant lès rêgues do doû.

 

 

32

L’ Tao n’ a pont d’ nom.

Maugré ki s’ fond fuchisse tot tène,

L’ monde ètîr n’ a nén l’ fwace pou s’ è rinde mêsse.

 

Si lès princes èt lès signeûs polîne shûre li Tao

Tos lès êtes do monde sèrîne à leûs guètes,

L’ cîr et l’ daegne s’ acopèlerîne

Po fé ènonder ène doûce rôzêye.

Sins î èsse oblidjî, lès peûpes

Di zèls minmes chwèzirîne d’ ièsse påhûles

L’ cî ki strume ène soce dècide di sès vîzêyes

Lès voltés on côp rèlîyes

I s’ faut djoker d’ lès multipliyî

Po n’ nén coru à l’ catastrofe.

 

L’ Tao è-st-a l’ lumêre

C’ki lès richots èt lès valêyes son-st-au fleûve

Èt à l’ grande basse.

 

 

33

L’cî ki conèt lès ôtes èst sûti.

L’ cî ki s’ conèt è-st-èclèri.

L’ cî ki bat lès ôtes èst fwârt.

 

L’ cî k’ èst l’ vinkeû d’li minme a ène fwate âme.

L’ cî ki d’ pau s’ continte èst ritche.

L’ cî ki s’ oblidje à fé a dèl volté.

L’ cî ki dimère à plaece vike lontins.

L’ cî k’ a moru sins foû d’ aler a divnu imôrtèl.

 

34

L’ grand Tao s’ sipåd come ène wache,

Il èst capåbe d’ aler à intche èt à hue.

 

Tos lès êtes ont vnu d’ li

Sins k’ il è fuxhisse l’ åteû.

I fini sès oûves

Mins i n’ è dimère nén prôpiètère.

 

Il èst l’ protècteû d’ tos lès êtes

Èt l’ lzeû doner l’ amougnî,

Sins è ièsse leû maisse.

Insi is s’ pout lomer grandeû.

 

C’ èst pask’i n’ conèt nén s’ grandeû

Ki s’ grandeû s’ aprustèye.

 

35

L’cî k’a l’ grand portrèt

Pout coru l’ monde

Èt l’ fé sins pont d’ dandjî.

Pa tos costés î trove pålisté, èkilibe èt trankilité.

 

L’ muzike èt l’ bon amougnî

Assatchenut lès  bèrôleûs

Mins tot c’ki vént do Tao

Èst plat èt sins gout.

 

Vos riwêtèz l’ Tao,

C’n’ èst nén assèz po l’ voye.

Vos l’ xhoûtèz,

C’n’ èst nén assèz po l’ oyu.

Vos l’ sayèz,

C’n’ èst assèz po è sinte li gos’

 

36

L’ cî ki vout rabaxhî ène sakî

S’ dwèt d’ comincî pa l’ grandi.

 

L’cî ki vout afwèbli ène sakî

S’ dwèt d’ cominci pa l’ rèfwarci.

 

L’ cî ki s’ vout disfé d’ ène sakî

S’ dwèt d’ comincî pa l’ ènonder.

 

L’ cî ki vout prinde li plaece d’ ène sakî

S’ dwèt d’ comincî pa ièsse lådje avou li.

 

Tél èst l’ subtile vûzion do monde.

 

L’ ployant bat l’ deur.

L’ fwèbe bat l’ fwârt.

L’ pèxhon n’ pout nén rèxhe foû dès profondès eûwes.

Lès pus mèyeusès ârmes di l’ Ètat

N’ duvenut nén ièsses moustrèes aus omes.

 

37

L’ Tao ni fêt rén li-minme

Mins pa li tot s’ fêt.

Si princes èt signeûs s’ polîne adjuster

Tos lès êtes do monde s’ kandjrîne di zèls minme.

 

Si kéke invîye s’ ènondéve au ddins dès êtes

Dins l’ corant dès kandjmint do monde

Dji lès tinréve dins lès bôrnes do fond sins pont d’ nom.

 

L’ fond sins pont d’ nom

Èst c’ ki n’ a nole ausse.

C’ èst pa l’ sins ausse èt l’ påjêrté

K’ l’ univèr s’ régue di li-minme.

 

38

L’ mêr-vièrtu n’ a pont d’ vièrtu,

C’ èst pokwè èle èst l’ vièrtu.

L’ basse vièrtu n’ va nén lon èri dès vièrtus,

C’ èst pokwè èle n’ èst nén l’ vièrtu.

 

L’ cî k’ a l’ mêr vièrtu n’ fêt rén

Èt n’ a pont d’ but.

L’ cî ki n’a ki l’ basse vièrtu ovère

Èt a on but.

 

L’ cî ki s’aplike à shûre li mêr bonté fêt,

Mins n’ a pont d’ but.

L’ cî ki shût lès lwès dèl mêr djustisse fêt,

Èt a on but.

L’ cî ki shût lès riles do mêr rite fêt

Èt oblidje lès ôtes à î rèsponde ;

Otrumint i rtrosse sès mantches èt insiste.

 

Insi il èst dit :

Après l’ piède do Tao, arive li vièrtu.

Après l’ piède dèl vièrtu, arive li bonté.

Après l’ piède dèl bonté, arive li djustisse.

Après l’ piède dèl djustisse, arive li rite.

L’ rite èst li scwache dèl fidèlité èt dèl confiyince,

Mins il èst èto l’ pouhon do dèsorde.

L’ prèvwèyante sûtisté èst l’ fine fleûr do Tao,

Mins èto l’ èdaume dèl bièstriye.

Insi l’ grand ome s’ va tinu au fond èt nén à l’ surface,

I s’ va tinu à l’ pîrète èt nén à l’ fleûr,

I tape foû ci èt anmète çoula.

 

 

39

Volà cki dins l’ vî tins à djondu l’ ûnité.

L’ cièl a djondu l’ unisté èt divnu pûr.

L’ daegne a djondu l’ unisté èt divnu påjêre.

Lès èsprits ont djondu l’ unisté èt divnu capåbes.

Lès valêyes ont djondu l’unisté èt s’ rimpli.

Lès êtes ont djondu l’ unisté èt s’ rifé.

Lès princes èt signeûrs ont djondu l’ unisté

èt divnu l’ ègzimpe di l’ univièr.

 

L’ cîr ni sèréve nén pûr, i skètréve.

L’ daegne ni sèréve nén trankile, èle toûneréve à rén

Lès èsprits ni sèrîne nén capåbes, is s’ distrûrîne.

Lès valêyes ni s’ rimplirîne nén, èles s’ assètchrîne.

Lès êtes ni ritrotchôzèrîne pus, is disparètrîne.

Lès princes èt signeûrs ni sèrîne nén on ègzimpe

Is sèrîne tapés dju.

 

L’ noblèsse èst modèsse pa racène.

L’ wôt a l’ bas po fondmint.

C’èst pokwè lès princes èt signeûrs s’ lomenut zèls minmes

« orfulins », « vèfs », « nén dignes di mougnî ».

N’ èsse nén pask’ is sont modèsses di racène ?

 

L’ mêr oneûr èst sins oneûr.

L’ sint n’ vout nén ièsse finemint sculté come l’ ivwêre

Mins i s’vwèt pus voltîye sipårdu come dès cayaus.

 

 

 

40

Ritoûrner è n’ èri, c’ èst l’ mouvmint do Tao,

C’èst pa s’ fwèblèsse ki s’ mostère.

Tos lès êtes ont vnu d’ l’ Ète ;

L’ Tolu a vnu do Nolu.

 

 

41

Kwand on èsprit pus grand k’ lès ôtes comprind l’ Tao,

I l’ shût pont à pont.

Kwand on mitrin èsprit comprind l’ Tao,

Ène fîye i l’ va tinu à plaece, on ôte i l’ va piède.

Kwand on ptit èsprit comprind l’ Tao,

Li volà à djiper, à rlaye ;

I n’ è rîréve nén

Ki l’ Tao ni sèréve nén l’ Tao.

 

Ca li spot dit :

L’ tchimin dèl lumêre shène bén sombe,

L’ tchimin do progrès shène raler è n’ èri,

L’ plat tchimin shène plin d’ èburtakes,

L’ mêr vièrtu shène vûde,

L’ mêr candeû shène mannète ;

L’ arlaye di vièrtu shène n’ ièsse nén co assèz,

L’ stokasse vièrtu shène nèglidjîye,

L’ vièrtu d’ fond shène wachoter.

 

L’ grand caré n’a pont d’ cwane.

L’ grand vase dimande do tins po s’ fini.

L’ grande muzike n’ a wêre di son.

L’ grande imaedje n’ a pont d’ forme.

L’ muxhî Tao n’ a pont d’ nom.

Èt tot d’ minme c’ èst li tot seû

Ki astoke èt adjustêye tos lès êtes.

 

42

L’ Tao fêt l’ Onk.

Onk fêt Deûs.

Deûs fêt Trwès.

Trwès fêt tos lès êtes do monde.

 

Tot ête pwate dissu s’ dossêre li nwareû

Èt sèrer li lumêre dins sès brès ;

L’ sofe sins pont d’ difèrince fêt s’ n‘ årmonîye.

 

C’ ki fêt èvi aus omes

C’ èst d’ ièsse orfulin, vèf, nén digne di mougnî :

Mågré tot princes èt ducs

Ni s’ lomenut nén otrumint.

 

L’ cî ki s’ raptiti va grandi ;

L’ cî ki s’ grandi s’ va racrapoter.

 

Dj’ acsègne çoulà après bén dès ôtes :

« L’ misbrîdjeû n’ va nén moru dins s’ lét. »

Ki l’ cî ki l’ a dit fuxhisse mi mêsse !

 

43

Dins c’ monde-ci l’ pus tinre

Riwête li pus deur di tote si wôteû.

I gn’ a k’ li rén po si sititchî dins cki n’a pont d’ craye.

I nos faut riconèxhe ki l’ non-fé arive insi à sès vîzêyes.

 

L’ èsègnemint sins moti,

L’ rèyussite do non-fé,

Rén n’ arive à leû spale.

 

44

Ièsse r’noumé, awè l’ santé, c’ èst kwè l’ mèyeû ?

Santé odobén bèn ritchèsse, c’ èst kwè l’ pus impôrtant ?

A wangnî l’ onk tot pièrdant l’ ôte : èwou èst l’ pîre ?

 

L’ cî ki inme trop l’ rinomêye l’ dwèt trop tchêr payî ;

L’ cî ki trop amoncèle pièd à make.

 

L’ cî ki d’ pau s’ continte, chape aus insules.

L’ cî ki s’ rinne n’si daure nén à l’ catastrofe.

C’ è-st-insi k’ vos polèz lontins viker.

 

45

L’ mêr-adjustaedje ni shène nén fini,

S’ mouvmint måy n’ si djoke ;

L’ mêr tro-plin shène vûde,

S’n’ aladje måy n’ si djoke.

 

L’ mêr-drwèteure shène fé dès zizonzesses.

L’ mêr-adrèsse shène awè deûs gåchîres mwins.

L’ mêr-ratchandaedje shène tchafiyaud.

 

L’ mouvmint rabaxhe l’ frèdeû.

L’ plandjêre rabaxhe l’ tchaleûr.

Pureté èt påjêrté sont lès normes do monde.

 

46

Si l’ monde shût l’ bon tchimin, disanartchi lès tchivaus tchérîyenut lès tchamps.

Si l’ monde n’ èst nén dissu l’ boune voye, lès tchivaus d’ bataye s’ raploûtèlenut dins l’ vichnåve.

 

Pont d’ pus grande bièstrîye ki d’ asprouvu sès ausses.

Pont d’ pus grand maleûr ki d’ è volu todi d’ pus.

Pont d’ pîre målèdicsion ki d’ tot volu awè.

 

L’ cî ki sêt s’ abone, èt è nn’ awè todi s’ grand lådje asséz.

 

 

47

Sins passer l’ soû d’ l’ uxh on conèt l’ univièr.

Sins riwêtî pa l’ fènièsse on vwèt l’ tchimin do cîr.

 

Au pus lon on va mwinsse on conèt.

 

L’ sint conèt sins voyaedjî, comprind sins riwêtî,

Ovère sins bouter.

 

48

L’ cî ki studèye, si sipèchi djoû après djoû.

L’ cî ki s’ done au Tao discrèxhe djoû après djoû.

 

Discrèxhèz, discrèxhèz d’ trop po z-ariver à n’ pus rén fé.

Pa l’ nén-fé, vos n’ avèz rén ki n’ si fêye nén.

 

C’ èst pa l’ nén-fé ki l’ univièr si wangne.

L’ cî ki vout fé n’ pout nén wangnî l’ univièr.

 

49

L’ sint n’ a nén s’ prôpe èsprit,

I prind por li l’ èsprit do peûpe.

 

Ièsse bon po lè binamés

Èt bon èto avou lès cîs ki nèl sont nén,

C’ è-st- awè l’ vraîye conifyance.

 

Pask’il èst là l’ sint fêt sogne

A tos lès omes do monde.

L’ sint unifèye lès èsprits do monde.

Viè li l’ peûpe toûne sès ouy èt stinde sès orèyes,

Èt l’ sint fêt avou li come si c’èstéve s’ n’ èfant.

 

50

Rèxhe foû do Tao, c’ èst viker ;

Muxhî dins l’ Tao, c’ èst moru.

Trwès omes dissu dîje sont dissu l’ tchimin dèl vikêrîye..

Trwès omes dissu dîje sont dissu l’ rote dèl mwârt.

Trwès omes dissu dîje k’ èstîne dissu l’ vôye dèl vikêrîye

Rotenut timprumint viè l’ dièle dèl mwârt ;

Pokwè don ?

Pask’ is vèyenut trop voltîye l’ vikêrîye.

 

Dj’a oyu dîre ki l’ cî k’ a l’ art dè fé l’ mwinsse

Ni rèscontère pont d’ såvaedjès bièsses

Kand i voyaedje à pîd

Sins pont d’ cwirasses ubèn d’ ârmes

Kwand i broke au mitan d’ l’ armêye inmîye.

 

L’ rinocèros n’ trove nén l’ place po l’ ècwarner.

L’ tîgue n’ trove pont d’ plaece po l’ digrèter.

Pokwè çà ?

Dissu li nole plaece n’ èst doviète po l’ mora.

 

51

L’ Tao fêt.

L’ vièrtu consiève.

L’ matîre done on cwâr.

L’ vichnauve adjustèye.

Adon tos lès êtes do monde

Inmenut l’ Tao èt onôrer l’ vièrtu.

Cite vènèråcion po l’ Tao èt l’ rèspèt dèl vièrtu

N’ sont nén comandés mins s’ ènondenut d‘ zèls minmes..

 

Ca c’ èst l’ Tao ki lès ènonde,

C’ èst l’ vièrtu ki lès lance,

Ki lès grandit èt lès fêt griper,

Ki lès adjustèye èt lès meûri,

Ki l’ zeu done l’ amougnî èt lès tinu à iute.

 

Prodûre sins prinde,

Fé sins ratinde,

Mwinrner sins fwârcî,

Volà l’ mêr vièrtu.

 

52

Tot cki èst dizo l’ cièl a ène oridjine,

L’ oridjine, c’ èst l’ moman.

 

L’ cî ki rabrèsse l’ moman

Va conèxhe lès èfants.

L’ cî ki conèt lès èfants

Èt clape co à l’ moman

Va tote si vikêrîye dimérer ètîr.

 

Clawèz totès lès dovièteûres,

Sèrèz totès lès uxhes,

Vos n’ sèrèz nén ûzé au coron d’ vosse vikêrîye.

Dovièz tot cki s’ dove,

Amoncèlèz lès bèsognes,

Vos sèrèz sins rén au coron d’ vosse vikêrîye.

 

Sinte li pus ptit,  c‘ èst voye clér èt lon.

Wårdèz l’ doûceû, l’ volà l’ fwace di l’ âme.

Sièrvèz vos dès rés d’ lumêre,

Mins ralèz à leû soûrdant.

N’ assatchèz nén dissu vos lès maleûrs,

Insi vos shûroz l’ durâbe.

 

53

Dji sèréve vèyu à m’ n’ avantaedje dins l’ monde ki dji rotèréve au mitan dèl grande alêye, n’ euxhant sogne ki di n’ mi nén disvoyî.

 

L’ grande alêye èst nète mins l’ masse dès djins va pus voltîye dissu lès tchimin d’ truvièrse. L’ coû èst bén tineuwe mins lès tchamps sont plins d’ cruwåds èt.lès gurnîs vûdes.

 

S’ moussî d’ brodés cazakins, s’ mète dès cwachantès èpêyes à s’ cingue, s’ rafiyî d’ abeûre èt d’ amougnî, amoncèler lès ritchèsses, tot çoulà s’ lome robaedjes èt mintes èt n’a rén à voye avou l’ Tao.

 

54

Ck’ èst bén planté n’ pout nén ièsse råyî,

Ck’ èst bén rabrèssî ni s’ pout disgadjî.

C’ èst grâce à l’ vièrtu ki fis èt pitits-fis

Sins pont d’ manke fièstêyenut lès ayous.

 

Coûteurêye è lèye-mime

S’ vièrtu va ièsse vraîye ;

Coûteurêye dins s’ famile,

Èle si va èritchi ;

Coûteurêye dins s’ viyaedje,

Èle va crèxhe ;

Coûteûrêye dins l’ Ètat,

Èle si va sipani ;

Coûteurêye dins l’ monde,

Èle va divnu univièrsèle.

 

L’ ôte, on l’ riwête d’ après nos ;

Lès familes, d’ après nosse parintèle ;

Lès viyaedjes, d’ après nost’ amia ;

Lès  Ètats, d’ après nost’ Ètat ;

L’ monde, d’ après nosse daegne ;

Comint va-dj’ sawè comént va l’ monde

Après tot cki vént d’ ièsse dit ?

 

55

L’ cî k’ a au-ddins d’ li l’ plinnisté dèl vièrtu èst come li novia vinu au monde ; lès vènimeûs insèkes nèl pikenut nén, lès såvaedjès bièsses nèl digrètenut nén, lès êgues nèl sicrotenut nén.

 

Il a dès tinres ouxhas èt dès fwèbes muskes, mins s’ pougne èst plin d’ fwace.

I n’ conèt nén l’ acoplaedje do måle èt dèl fumèle, mins s’ vé si rècrèstèye tant s’ vitalisté è-st-à s’ mêr copète.

I pronne tote li djournêye sins s’ èråki tant s’ n’ årmonîye èst parfète.

 

Conèxhe l’ årmonîye, c’ èst sèzi l’ deure-todi.

Sèzi l’ deure-todi, c’ è-st-awè l’ lumîre.

Mèzûzer di s’ vikêrîye n’ vaut rén.

Dominer l’ sofe dèl vîye pa l’ èsprit c’ èst ièsse fwârt !.

 

Divnus fwârts lès êtes s’ aviyichenut, c’ èst conte li Tao.

L’ cî ki s’ èlève conte li Tao pèri timprumint.

 

56

L’ cî ki sêt n’ cåze nén, l’ cî ki djôze ni sêt nén.

 

Bårèz vos crayes, sèrèz vost’ uxh, dèsafulèz vosse cwachant, discomèlèz vost’ èchèt, maxhèz totès lès lumêres, unifièz totès lès pouchêres,

 

C’ èst là l’ suprinme idintisté.

 

Vos n’ polèz atåtchî l’ Tao nén d’ pus ki d’ è nn’ aler è n’ èri ; ni lî pwârter bènèfisse, nén d’ pus ki d’ lî fé do mau ; lî fé oneûr nén d’ pus ki dèsoneûr.

 

C’ èst pokwè il èst si wôtemint èstimé dins l’ monde.

 

57

On Ètat s’ govièrne avou dès lwès. Ène guêre s’ fêt à côps d’ surprîjes. Mins c’ èst pa l’ nén-fé k’ on wangne l’ univièr.

Comint l’ sè-dj’ ? Pa c’ki shût :

 

Au d’ pus i gn’a d’ disfindus èt di « vos n’ polèz nén » au d’ pus l’ peûpe s’ apåvri.

Au d’ pus vos avèz d’ cwaxhantès ârmes, au d’ pus i gn’ a l’ dèsorde.

. Au d’ pus s’ gonfèle l’ sûtisté d’ èdjansnaedje, au d’ pus è soûrd dès droles di cayèts.

Au d’ pus i gn’ a dès lwès èt dès ordes, au d’ pus i gn’ a di sicroteûs èt d’ calins

 

C’ èst pokwè l’ sint dit : Si dji shût l’ nén-fé, li peûpe si kandje di li minme.

Si dji m’ rafîye dèl cwèté, l’ peûpe si coridje di li-minme.

 

Si dji n’ énonde nole afêre, l’ peûpe s’ èritchi di li-minme.

Si dji n’ lèye griper nole ause, l’ peûpe di li minme va ricomincî à s’ continter d’ pau.

 

 

58

Kwand li govièrneû èst laudje d’ idêye,

L’ peûpe dimère pûr.

Kwand li govièrneû èst sipèpieû

L’ peûpe fêt dès mèzåmènes.

 

L’ bouneûr ripwaze padsu l’ maleûr ;

L’ maleûr cove padzo l’ bouneûr.

Èwou è nn’ èst l’ coron ?

L’ monde n’ a pa pont d’ norme,

Ca l’ normå s’ pout fé anormå

Èt l’ bén s’pout  kandjî è måfantrèye.

 

C’ èst dispû lontins ki lès omes

S’ ont brouyî là-dsu.

Insi l’ sint s’fêt xhoûter sins blèsser,

Purifîye sins fé onte,

Rastampe sins oblidjî,

Lume sins asbleuwi.

 

59

Po govièrner lès omes èt sièrvu l’ cièl, rén d’ mia ki l’ modèracion.

Ca i gn’ a ki l’ cî ki d’pau s’ continte ki va timprumint awè l’ Tao.

L’ cî ki timpe ricwèt l’ Tao wangne dobe pårt di vièrtu ;

L’ cî k’ acwèri dobe porsion di vièrtu va trionfer d’ tot ;

L’ cî ki trionfe di tot n’ va pont awè d’ bônes à s’ pouvwêr ;

L’ cî ki n’ conèt pont d’ limite s’ pout rinde mêsse d’ on rwèyåme ;

L’ cî k’ èst mêsse dèl moman do rwèyåme l’ pout lontins tinu è s’ mwin.

Volà c’k’on lome : « Li tchimin dèl profonde racène, do stokasse aspouya,

dèl longue vikêrîye èt durâbe vuzion.

 

 

 

 

60

Vos mwinrnèz on grand Ètat come vos fricassèz on ptit pèxhon.

 

Si on riwête au monde avou l’ aspouya do Tao, lès mwês èsprit dès mwârts s’ vont ritrover sins pont d’ povwêr.

Nén seûlmint lès mwêjès âmes dès mwârts s’ vont ritrover totes fwèbes mins lès rimnants èto n’ vont pus fé asoti lès omes.

Nén seûlmint lès rivnants n’ vont pus fé d’ mau aus omes,

mins li rwè èto n’ va pus fé asoti lès omes.

 

Si li rwè èt lès omes ni s’ font pus do mau,

Chakonk va è rissatchî do bènèfice.

 

 

61

On grand payi è-st-on payi d’ valêye, l’ pont d’ rèsconte di totès lès tchôzes, l’ fumèle di l’ univièr.

 

L’ fumèle trionfe do måle pa s’ trankilité. Èsse transkile c’èst s’ abaxhî.

On grand payis ki s’ abaxhe padvant on pus ptit l ’ assatche à li.

 

Èto, on ptit payi ki s’ abaxhe padvant l’ grand  wangne si protècsion.

Insi onk dove s’n’ uxh tot s’ abaxhant, l’ ôte a l’ intrêye tot ployant si skine.

 

On grand payi ne vout ki raxhoner lès omes èt lzeû doner d’ l’ amougnî.

On ptit payi n’ a ausse ki d’ s’ aloyî au grand èt l’ sièrvu.

 

Mutwè k’ lès deûs ont ck’ is volenut mins i faut ki l’ grand payi s’ abaxhe.

 

62

L’ Tao èst l’ muxhî asine pårti avou tos lès êtes, l’ trèzor dès binamés, l’ a-iute dès cîs ki nèl sont nén.

 

Avou dès bias pårlaedjes, vos polèz vos payî dès oneûrs.

A vos bén tinu, vos polèz griper padzeu lès ôtes.

Mins pokwè clatchî foû lès omes ki n’ è sont nén capåbes ?

 

Insi, ègzimpe : on lome on Prumî, on mèt à plaece lès trwès « vices », on lzeû prèzinte bistokes èt vwèteûres.

Tot çoulà n’ èst nén à comparer avou l’ cî ki, sins ranchî, done li Tao.

 

Pokwè lès ayous vèyîne-t-is si voltîye li Tao ?

N’ èst-ce nén grâce à li ki l’ cî ki ranche trove èt ki l’ coupåbe si ratrape ?

C’ èst pokwè il èst tant vèyu voltîye dins l’ monde.

 

63

Shûvèz l’ nén-fé, fèyèz l’ nén-ovrer, gostèz l’ sins gos’, riwêtèz li ptit come grand èt l’ wêre come branmint.

Atakèz lès èburtakes pa sès ptits costés,

Adjustèz ène grand oûve à ptits bokèts.

L’ pus malåji dès tchôzaedjes s’ racrapote po fini è dès åjis tchinisses.

L’ mêr oûve s’ fêt, po fini, à ptits côps.

 

L’ sint n’ ènonde rén d’ grand èt pout insi bén fini s’ prôpe grandeû.

L’ cî ki promèt à l’ lèdjêre arive pau sovént à tinu parole.

L’ cî ki sins manke trove tot åji rèscontère à make dès èburtakes.

 

L’ sint tént tot po malåji èt po fini n’ trèbuke dissu pont d’ ruke.

 

64

C’ki èst à s’ ripwazer è-st-åji à tinu à plaece.

C’ki n’ èst nén èskèpi è-st-åji à ratinde.

C’ki èst tène è-st-åji à sikèter.

Lès moujnûres son-st-åjîyes à spåde.

 

Uxhèz sogne do mau avant ki n’ fuxhisse là,

Mètèz d’ l’ orde avant ki l’ comèlaedje s’ sitrame.

L’ åbe ki vos rabrèssèz s’ a èskèpi d’ ène tote pitite pîrète.

L’ toûr di noûf ètaedjes vént d’ l’ amoncèlemint d’ motes di dièle.

L’ voyaedje di mile kulomètes s’ èdåme d’ ène ascåchîye.

 

L’ cî ki ètèrprint rate.

L’ cî k’ aloye pièd.

L’ sint n’ ètèrpint rén èt n’ rate rén.

I n’ aloye rén èt insi n’ pièd rén.

 

Sovént on ome ki s’ dåre dins ène afêre

Rate djusse au momént d’ ariver à ène sakwè.

L’ cî k’a ostant d’ sogne au coron

K’ a l’ ènondaedje n’ va nén rater..

Dismètant ki l’ sint  a ausse do nén-ausse.

I n’ si rafîye nén dès cwêris trèzors.

Il aprind à tot disaprinde.

I s’ distoûne dès comons  ècsès d’ tos lès omes.

I rind åjîye l’ naturèle èvolucion d’ tos lès êtes

Sins wazu lzeû doner d’ l’ aspouye.

 

 

65

Lès ratayons ki shûvîne li Tao n’ wêtîne nén à l’ èduc do peûpe. Is avîne sogne di l’ lèyî non-sûti.

Si l’ peûpe èst malåji à govièrner ça vént k’ il a d’ trop d’ sûtisté. L’ cî ki govièrne on Ètat tot ûzant di s’ sûtisté lî va fé do maû.

L’ cî ki govièrne on Ètat sins s’ sièrvu di s’ sûtisté lî va fé do bén.

 

Conèxhe lès deûs cayèts c’ èst conèxhe li rile di tot govièrnimint.

L’ cî ki conèt l’ rile a l’ mêr-vièrtu.

 

L’ mêr-vièrtu èst profonde èt lådje, èle ovère conte lès acostumanes dès êtes, èle pèrmèt d’ ariver à l’ univièrsèle årmonîye.

 

 

66

C’ki fêt ki l’ fleûve èt l’ grande basse polenut divnu rwès dès Cint valêyes, c’ èst k’ is sont capåbes di s’ mète au dizo d’ zèls.

Volà pokwè is polenut ièsse rwès dès Cint Valêyes.

 

C’èst do parèy au minme si l’ sint s’ vout mète au-dzeû do peûpe, i lî faut comincî, tot cåzant d’ li minme, pa s’ rabaxhî.

Vout-i s’ mète à l’ tièsse do peûpe ki dwèt s’ mète au dêrin rang.

 

Adon l’ sint è-st-à l’ copète do peûpe èt l’ peûpe nèl sins nén pèzer.

I mwinrnêye li peûpe èt l’ peûpe n’ è sofri nén.

 

C’ èst pokwè tèrtos l’ tchôke voltîye à s’ tièsse èt n’ måy si nåji d’ li.

Pisk’ i n’ va conte nèlu, nolu n’ pout d’ aler conte li.

 

67

Tot l’ monde trove grande mi vèrité èt k’ èle ni rishène à nole ôte.

C’ èst pask’ èle èst grande, k’ èle ni rishène à nole ôte, ca si èle s’ avéve mètu à rishoner à ène ôte, i gn’ a lontins k’ èle si sèréve racrapotêe.

 

Dj’ a trwès trèzors ki dj’ a èt ki dji m’ î loye : l’ prumî è-st-amoûr, l’ deuzyinme èst mète di costé, l’ trwèzyinme èst d’ ièsse modèsse.

Amoureû, dji va ièsse coradjeû, a mète di costé, dji va ièsse lådje, n’ wazant nén ièsse li prumî dins l’ monde, dji seû capåbe di divni l’ chèf do govièrnimint.

 

L’ cî k’ èst coradjeû sins voye voltîye, lådje sins mète di costé èt chèf sins ièsse modèsse, citlà va viè l’ mora.

 

L’ cî ki s’ bat pa amoûr wangne ; l’ cî ki s’ difind pa amoûr tént bon ; l’ cîr l’ êde, l’ protêdje èt l’ voye voltîye.

 

68

On vraîy chè soûdârd n’ si bat nén voltîye.

On vraîy soûdârd n’ boût nén po on rén.

On vraîy vinkeû n’ s’ ègadje nén dins l’ guêre,

On vraîy mwinrneû d’ omes s’ mèt pa-padzo zèls.

 

Vos ritrovèz là l’ vièrtu di n’nén d’ aler conte èt l’ capåbilisté d’ mwinrner lès omes.

Tot ça èst-è parfête årmonîye avou l’ lwè do cîr.

 

69

On mwinrneû d’ bates do vî tins a dit : « Dji n’ waze nén ènonder ; dj’ inme mia ratinde.

Dji n’ waze nén avancî d’ on ortia ; dji rcule pus voltîye d’ on pîd è nn’ èri. »

 

C’ èst c’k’ on lome d’ aler pus lon sins avancî, ricassî sins s’ sièrvu d’ brès, ritchôker sins ârme ène atake,  ièsse conte sins årgumints.

 

Rén d’ pus dandjureû ki d’ prinde s’ n’ inmi po on nén grand-tchôze.

L’ prinde po pus ptit k’ i n’ èst, c’ èst cauzu piède si trèzôr.

Kwand s’ batenut deûs armêyes d’ minme fwace, l’ cine ki sofe d’ awè à l’ fé l’ va wangnî.

 

 

70

Mès prècèpes sonf fwârt åjis à comprinde èt tot simpes à shûre.

 

Mès prècèpes ont leû principe, mès akes ène dirècsion, mins nèlu n’ lès comprind èt dji dimère on nén-conèxhu do monde.

 

Wêres sont lès cîs ki m’ conèxhenut, nôbes sont lès cîs ki me shûvenut.

L’ sint, pa-dzo sès grossîrs moussemints wårde on trèzor è s’ pwètrène.

 

71

Conèxhe, c’ èst ni nén conèxhe : volà l’ mèyeu do mèyeû..

Ni nén conèxhe c’ èst conèxhe : volà l’ èreûr.

 

L’ cî ki s’ rén conte ki s’ brouye ni s’ va pus brouyî.

L’ sint n’ fêt pont d’ couye pask’ i s’ è rind conte,

Volà pokwè i passe à costé d’ l’ èreûr.

 

72

Si l’ peûpe n’ a pus sogne di vosse povwêr c’ èst k’ on grand povwêr s’ amwinrne.

 

N’ rèsèrèz nén l’ peûpe dins dès sitrwètès måjhons, nél sipotchèz d’ tacses po lî lèyî assèz po viker.

 

Si vos pèzèz nén dissu l’ peûpe, l’ peûpe n’si va måy nåji d’ vos.

 

L’ sint s’ conèt èt n’ si moustère nén.

I s’ vwèt voltîye èt n’ èst nén grandiveû, c’ èst pokwè i tape foû ène sakwè èt admète one ôte.

 

 

73

L’ chè ki fonce po on rén s’ fêt tuwer, l’ chè ki riwête deûs côps dimère bén vikant.

Di cès deûs manîres di fé, l’ deuziyinme profite èt l’ prumêre toûne mau.

D’ awè peû do cièl, ki conèt l’ pokwè ?

 

L’ tchimin do cîr sêt wangni sins lûte, rèsponde sins moti, ariver sins ièsse priyî èt påjêrmint fôrmer sès prodjèts.

 

Maugré s’ lådje tèchaedje l’ grand filèt do cîr ni lèye rén passer oute.

74

Si l’ peûpe n’ a pus peû dèl mwârt

Comint aréve-t-i co sogne dèl condanåcion à mwârt ?

 

Si nos polîne fé ki l’ peûpe uxhisse sins

Manke sogne dèl mwârt

Èt si nos polîne sêzi èt tuwer

Tos lès cîs ki vont conte lès lwès,

Kî wazeréve co fé l’ mau ?

 

L’ mêsse bouria èst là po tuwer.

Tuwer à l’ plaece do mêsse bouria

C’ èst soyî à l’ plaece do tchèrpètî.

I n’ arive nén sovint ki l’ cî ki côpe à l’ plaece

Do mêsse tchèrpètî ni cwache nén s’ mwin.

 

 

75

L’ peûpe a fwim ;  paski sès mwinrneus li sipotchenut d’ tacses.

Volà pokwè i manke d’ amougnî.

 

Li peûpe ni s’ lèye nén fé ;  paski sès mwinrneûs è font d’ tro.

Adon i n’ lès xhoûte pus.

 

L’ peûpe mèprîje li mora ; paski s’ vikêrîye èst trop deure.

C’ èst pokwè i s’ fout dèl mwârt.

 

Vos n’ avèz ki l’ cî k’ a s’ vikêrîye nén trop deure ki pout s’ rafiyî d’ viker.

 

76

Kwand is vègnenut au monde lès omes sont tinres èt tènes, l’ mwârt lès fêr deurs èt rwèdis.

Lès ièbes èt lès åbes poussenut tinres èt fradjiles, l’ mwârt lès assètche èt racrapote.

 

L’ deur èt li rwèd mwinrnêyenut au mora ; l’ ployant èt l’ fwèbe mwinrnnêyenut à l’ vikêrîye.

 

Fwate armêye n’ va nén wangnî ; grand åbe va tchêre.

 

L’ deur èt li rwèd sont bas, l’ ployant èt l’ fwèblèsse sont wôts.

 

 

77

L’ voye do Cîr n’ fêt-èle nén tot come l’ cî ki tinkîye l’ årbalète ?

Èle avale c’ ki è-st-è l’ êr èt fêt griper c’ki èst dzo ; èle rissatche cki èst d’ trop èt radjoute cki manke.

 

L’ voye do Cièl rissatche li trop plin po mète c’ki manke.

L’ voye da l’ ome èst bén difèrinte ; l’ ome rissatche à l’ cî k’ a trop d’ pau po l’ radjouter au ritche.

 

Kî pout doner au monde cki n’ lî siève nén si c’ n’ èst nén l’ cî k’a l’ Tao ?

L’ sint fêt sins rén ratinde, adjustêye s’n’ oûve sins s’ aloyî èt tént muxhî sès mèrites.

 

78

Rén n’ èst pus ployant èt pus fwèbe ki l’ eûwe, mins po rissatchî l’ deur èt l’ fèl, rén n’ è-st-audzeû d’ lèye èt rén n’ poréve l’ rimplacî.

 

L’ fwèblèsse a rèzon dèl fwace ; l’ ployant a rèzon dèl deureté.

Tot l’ monde è nn’ èst au corant mins nèlu n’ pout l’ mète è uzaedje.

 

Insi l’ sint a-t-i dit :

« Admète totès lès mannèstés do rwèyåme, c’ èst ièsse li mêsse dèl daegne èt do frumint. »  « Admète lès maus do rwèyåme, c’ èst ièsse li mêsse da l’ univièr. »

 

Lès paroles di Vèrité ni shènenut nén crwèyåbes.

 

79

L’ cî k’ arive à rapåji ène grande rancune lèye todi ène picîye d’ rissintumint.

 

Polèz-nos dîre ki c’ èst bén ?

 

C’ èst pokwè l’ sint wårde l’ mitan d’ dia dèl taye mins n’ rèclame rén aus åtes.

 

L’ cî k’ a l’ vièrtu n’ tént k’ a l’ ovraedje…

 

L’ cî ki n’ a nén l’ vièrtu ni riwête k’ a c’ ki ça lî va rapwârter.

 

L’ rote do cièl n’ a pont d’ favori.

 

Èle bistoke todi l’ binamé.

 

 

 

80

1  Ène pitite nacion avou wêre di djins pout ièsse mêsses di sakants ostis k’ èle ni s’ è pout nén sièrvu.

 

2  I faut k’ il peûpe n’ euxhe nén sogne dèl mwârt èt k’ i bague nén lon èri.

 

3  Bén k’ il euxhe dès batias èt dès vwèteûres, k’ il ni s’ è siève nén.

 

4  Bén k’ il euxhe.dès ârmes èt dès fèls tchårs k’ il ni lès mostère nén.

5  K’ il ritrove lès blankès pîres po mârker lès grands djoûs èt s’ è sièrvu.

6  K’ il ritrove do gout à s’ n’ amougnî,

7  K’ il trove dèl biayté à sès moussemints,

8  K’ il si continte di s’ maujhone,

9 K’ il si rafîye di sès acostumances.

 

10  Lès djins di deûs payis vijins s’ contintenut di s’ voye d’ au lon èt oye leûs tchèns èt leûs cokias ;

11 Is vont moru d’ viyèsse sins s’ awè rindu visite.

 

 

81

Lès vraîyes paroles ni sont nén doûce à oye ;

Lès doûcès paroles ni sont nén vraîyes.

On binamé n’ èst nén on tafiyåd ;

On tafiyåd n’ èst nén on binamé.

L’ sûtisté n’ èst nén tot sawè dissu tot ;

Tot conèxhe n’ èst nén l’ sûtisté.

 

L’ sint wête à n’ nèn amoncèler ;

Tot s’ donant aus ôtes, i s’ èritchi,

Après awè tot doné, il a co d’ pus.

 

L’ tchimin do cîr avantaedje sins fé do mau ;

L’ vièrtu do sint fêt sins rén rèclamer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



[1]Disafuler : rissatchî l’ côpant

[2] Disguèrmèter : disputer

[3] Mitan d’ène rowe, d’ ène plake, d’ ène djîve

[4] S’ adayî : s’ ènonder, s’ dårer


Comments