Korespondencia
Literas inviate e recipite

Litera Del 7 de junio 2008.

Kar amiko, fratre e kompatriota Josu Lavin,

     
Serea, realmente, un idiotia skriber "koncerto" in portugese, espaniol od italiano, ed anke in lor kolaterales "Interlingua de IALA" ed "Interlingua Romanica". Sed, certemente, non es le mesme idiotia skriber "koncerto" in un lingua artificial designate pro servir de LIA (Lingua Internacional Auxiliar), ed ubi on esaia establir biounivocitate (le plus rigorose posibile) inter le sonos usate in iste lingua e lor representaciones grafik (io non intende parlar komo un linguista, ke io non lo es).

        Asi, Osmundo ed io, kon nostre experiencia (insimul) de un sekulo e medio, ha decidite facer koresponder al sono de /k/ le proprie litera "k", e le litera "c" al sono duple /ts/, ke nos place principalmente in le desinencias de multe parolas (il non me sembla necese exemplifikar lo hik). Osmundo me ha parlate de su preokupacion kon le resistencia al aceptacion, per "alikunes de nostre amikos" (io krede ke iste es su expresion), del litera "k", mais io pensa ke le sistema ortografik e fonetik ke nos (ile ed io) son designante pro Latinove es funcionante multo ben, al minus uskue ora.

        Gracias pro tu lucide ed amikal mesage.

Kordialmente,

Karlos Alberto (a proposito, mi nomine me pare, sinceremente, plus bele asi, skripte kon le litera "k". E mesmo io jam adoptava, ante multe anos, le pseudonimo "Karlo" pro firmar mi povre sonetos...)