Universal Glot

This new website is about “Universal Glot,” an old auxiliary language previous to Volapük and Esperanto. The French handbook was published in 1868, and is online at Gallica library. I have transcribed a good deal of it. Yet the task is far from complete: it lacks the French-Universal dictionary, etc. If you have a lot of free time and you like Universal Glot, you may collaborate by transcribing a few pages for this website.
June 2017.
Xavi Abadia – xabadiar@hotmail.com



PRÉFACE.

Nous avons pour but, en composant cet ouvrage, de créer un langage pratique, que tout homme puisse, sans beaucoup d’étude, apprendre à écrire et à parler, une langue destinée à faciliter les relations internationales, et surtout les relations commerciales, si elle était adoptée par tous les négociants du globe.

Que voyons-nous aujourd’hui autour de nous? La vapeur nous transporte avec une rapidité prodigieuse d’un bout du monde à l’autre; l’électricité transmet instantanément notre pensée à des distances extraordinaires; partout règnent l’industrie, les arts, le commerce. L’uniformité dans les monnaies, les poids et les mesures, tend à se répandre universellement; à aucune époque on n’a vu un pareil échange d’idées et de produits; les relations internationales s’élargissent de plus en plus chaque jour. Il faut donc pouvoir se faire comprendre à l’univers entier. Or, il est impossible à un homme, quelque intelligent qu’il soit, d’avoir le temps et l’occasion d’apprendre toutes les langues. Que faut-il donc? Il faut une nouvelle langue, une langue facile, à la portée de tous, de l’ignorant comme du savant, une langue en quelque sorte commerciale, si on peut s’exprimer ainsi, dont l’étude ne coûte aucun effort de travail.

Mais peut-être, nous dira-t-on, pourquoi créer une langue nouvelle? Pourquoi ne pas prendre une de celles qui existent déjà? C’est vrai, mais laquelle prendre? Chaque peuple voudra faire prévaloir les avantages de la sienne. Nous n’en prenons aucune, ou mieux encore nous les prenons toutes, car nous choisissons dans chaque langue les mots les plus connus et les plus faciles à prononcer, nous puisons surtout dans la langue latine. D’ailleurs toutes les langues sont difficiles. C’est la prononciation, le genre, le nombre, les verbes irréguliers, etc. Dans celle que nous présentons, nous n’avons aucune de ces difficultés; point de verbes irréguliers, une seule conjugaison très-simple, peu de règles, une prononciation facile, des sons qui se trouvent presque dans toutes les langues. Si nous avions voulu créer une langue tout à fait neuve, sans tenir compte de ce qui existe déjà, notre tâche eut été plus facile, nous aurions même pu éviter quelques irrégularités dans la dérivation des mots. Mais pour atteindre notre but nous devions respecter ce qui est généralement admis. Ainsi, quand la théorie et la pratique se contredisent, nous avons toujours préféré la pratique. Ces cas se présentent quelquefois; ne pouvant les supprimer complètement, nous en avons diminué le nombre autant que cela nous a été possible.

Cet ouvrage se divise en trois parties : grammaire, dictionnaire et exemples.

Nous le publions d’abord en cinq langues : français, allemand, anglais, italien et espagnol.

Dans le dictionnaire universel (verb-bibel) les langues sont placées ainsi : universel, français, allemand, anglais, italien et espagnol.



GRAMMAIRE.


ALPHABET.

A, a se prononce comme a dans abattre.
B, b — b — bon, bas.
C, c — ts — tsar; ainsi, ceden se prononce tseden.
D, d — d — date.
E, e — e — été.
F, f — f — fat, fer.
G, g — g — garder, guérir; il se prononce toujours dur. Ainsi ge se prononce comme gué.
H, h — h — toujours aspirée comme dans héros.
I, i — i — il.
K, k — k — kilo. Il remplace c devant a, o, u.
L, l — l — la.
M, m — m — même, immense.
N, n — n — navire, ennemi.
O, o — o — or.
Œ, œ — œu — œuvre.
P, p — p — père.
Q, q — q — quadrupède.
R, r — r — ravir.
S, s — s — sa, rose, omnibus.
Σ, σ — ch — chat, cherchons.
T, t — t — ta, ton.
U, u — ou — ou, loup.
Ü, ü — u — une.
V, v — v — ver.
X, x — x — axe.
Z, z — z — zéro, gaz.

Toutes les lettres se prononcent, et toujours de la même manière. Quand deux voyelles se rencontrent, chacune doit se prononcer séparément: Au comme a-ou, ai comme a-ï.


ARTICLES.

SING. El, le, la.      Un, un, une.

PLUR. Li, les.


SUBSTANTIFS.

Les substantifs sont toujours invariables. Quand ils ne sont pas précédés d’un signe du singulier, par exemple: el, un..., ils sont considérés comme étant au pluriel. Par exemple: I hab [habe] kaval, j’ai des chevaux.

On forme le féminin en ajoutant in. Par exemple: Kaval, cheval; kavalin, jument. Les êtres animés seuls ont un féminin. — D’un mot quelconque on forme un substantif en ajoutant nes. Exemple: Mild, doux, mildnes, douceur; up, sur, en haut, upnes, hauteur; lekten, lire, lektnes, lecture; ben, bon, bennes, bonté; bold, hardi, boldnes, hardiesse; klement, clément, klementnes, clémence.

TERMINAISONS DES SUBSTANTIFS. — Iet indique les diminutifs ou les petits des animaux. Par exemple: Kavaliet, poulain, kavalietin, pouliche.

Er, marque l’agent. Exemple: El vork, l’ouvrage, el vorker, l’ouvrier; el denk, la pensée, el denker, le penseur. Parlen, parler, el parler, le parleur.

Tol, l’instrument. Exemple: Rasen, raser, rastol, rasoir.

Stan, le lieu. Exemple: Kaval, cheval, kavalstan, écurie.

Al, el, servent à former quelques substantifs dérivés. Ex. : Vok, voix, vokal, voyelle; det, doigt, detel, dé.

Dans beaucoup de mots dérivés du latin, nous avons conservé les terminaisons ion, sion, tat, ur, etc. Ex. : Union, administratsion, qualitat, leteratur. Ces terminaisons sont facultatives. Ainsi l’on peut dire: administratnes au lieu d’administration, etc.

Tous les mots peuvent être employés substantivement à l’aide de l’article. Ex. : Bel, beau, el bel, le beau; eten, manger, el eten, le manger.


ADJECTIFS.

L’Adjectif est toujours invariable; old, vieux, vieille, vieilles.

D’un autre mot quelconque, on peut former un adjectif en ajoutant li. Ex. : Dai, jour, daili, journalier. Amen, aimer, amli, aimable. Li est la terminaison ordinaire. Si de la même racine on tire plusieurs adjectifs, li indique généralement quelque chose de passif. Alors pour marquer l’action, on se servira de la terminaison iv. Ex. : Akten, agir, faire; aktli, faisable; aktiv, actif.

Le participe présent, quand il s’agit d’un verbe, peut remplacer les adjectifs en iv. Ex. : Vorkant au lieu de vorkiv.

Nous conservons encore ici pour quelques adjectifs, mais comme facultatives, les terminaisons latines al, ik, etc. Ex. : Natsion, nation, natsional, national, etc.

Les mots fol, plein, rik, riche, en s’ajoutant à d’autres mots, forment des adjectifs. (Ces terminaisons sont facultatives).

Le comparatif se forme en ajoutant er, le superlatif en ajoutant est. Ex. : Grand, grand, grander, plus grand, grandest, le plus grand... ou de cette manière: Varm, chaud, mer varm, plus chaud, mest varm, le plus chaud, très-chaud.

ADJECTIFS POSSESSIFS.

SING. PLUR.
Men,   mon, ma.       Meni,   mes.
Ten, ton, ta. Teni, tes.
Sen, son, sa. Seni, ses.
Nor, notre. Nori, nos.
Vor, votre. Vori, vos.
Lor, leur. Lori, leurs.

ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS.

SING. PLUR.
Dit,   ce, cet, cette... ci.       Diti,   ces... ci.
Dat, ce, cet, cette... là. Dali, ces... là.

PRONOMS.

PRONOMS PERSONNELS.

SUJET. RÉGIME.
I,   je, moi.       Me,   me, moi.
Tu, tu. Te, te, toi.
Il, il, elle. Eil, le, la, lui.
Nos, nous. Enos, nous.
Vos, vous. Evos, vous.
Ili, ils, elles. Eili, les, leur.

PRONOMS RÉFLÉCHIS.

SING. PLUR.
Se,   se, soi.       Sei,   se, soi.

PRONOMS POSSESSIFS.

SING. PLUR.
El men,   le mien, la mienne.       Li meni,   les miens, les miennes.
El ten, le tien, la tienne. Li teni, les tiens, les tiennes.
El sen, le sien, la sienne. Li seni, les siens, les siennes.
El nor, le nôtre, la nôtre. Li nor, les nôtres.
El vor, le vôtre, la vôtre. Li vori, les vôtres.
El lor, le leur, la leur. Li lori, les leurs.

PRONOMS DÉMONSTRATIFS.

SING.

Dit,     ce, celui, cette, celle, celui-ci, celle-ci.
Dat, celui-là, celle-là.

PLUR.

Diti,     ceux, celles, ceux-ci, celles-ci.
Dati, ceux-là, celles-là.

PRONOMS RELATIFS ET INTERROGATIFS.

SING.

Ke,     qui, que, quel, quelle, lequel, laquelle, quoi.

PLUR.

Kei,     qui, que, lesquels, lesquelles.

PRONOMS ET ADJECTIFS INDÉFINIS.

SING. PLUR.
On, on (1)
Un, un, quelqu’un.       Uni, quelques-uns.
Tot, tout, toute. Toti, tous, toutes.
Nul, nul, aucun. Nuli, nuls.
Alter, autre. Alteri, autres.
Tal, tel, telle. Tali, tels, telles.
Jed, chacun. Meri, plusieurs.
Self, même. Selfi, mêmes, les mêmes.

L’article, les pronoms et les adjectifs possessifs, démonstratifs et indéfinis, seuls mots qui aient un pluriel, le font en i.

(1) Nous pouvons nous passer de on en tournant la phrase. Ex. : on dit que... il est dit que... les hommes disent que...


NOMS DE NOMBRE.

1 un. 11 undec. 21 duta-un.
2 du. 12 dudec. 22 duta-du, etc. 200 du cent.
3 tri. 13 tridec. 30 trita. 1,000 mil.
4 quat. 14 quatdec. 40 quatta, ou quata. 1,000,000 million.
5 quint. 15 quintdec. 50 quintta, ou quinta.
6 sex. 16 sexdec. 60 sexta.
7 sept. 17 septdec. 70 septta, ou setta.
8 okt. 18 oktdec. 80 oktta, ou okta.
9 nov. 19 novdec. 90 novta.
10 dec. 20 duta. 100 cent.

El prim, le premier, el duli, le deuxième, el trili, le troisième, etc., primlit, premièrement, dulit, deuxièmement, etc., el ultim, le dernier. 1/2 un midli, 3/4 tri quatli, 2/3 du trili, 5/7 quint septli.

En ajoutant in aux noms de nombre, on a des substantifs, comme : Septin, semaine, novin, neuvaine.


VERBES.

TERMINAISONS.

INFINITIF, en.
PARTICIPE PRÉSENT, ant.
PARTICIPE PASSÉ, ed.
PRÉSENT, e.
FUTUR, rai.
CONDITIONNEL. rais.
IMPÉRATIF, la racine du mot.

VERBES AUXILIAIRES.

INFINITIF, esen, être. haben, avoir.
PARTICIPE PRÉSENT,       esant, étant.       habant, ayant.
PARTICIPE PASSÉ, esed, été. habed, eu.

PRÉSENT.

I ese, je suis. I habe, j’ai.
Tu ese, tu es. Tu habe, tu as.
Il ese, il, elle est. Il habe, il, elle a.
Nos ese, nous sommes.       Nos habe, nous avons.
Vos ese, vous êtes. Vos habe, vous avez.
Ili ese, ils, elles sont. Ili habe, ils, elles ont.

PASSÉ.

I esed, j’étais. I habed, j’avais.
Tu esed, tu étais. Tu habed, tu avais.
Il esed, il était. Il habed, il avait.
Nos esed, nous étions.       Nos habed, nous avions.
Vos esed, vous étiez. Vos habed, vous aviez.
Ili esed, ils étaient. Ili habed, ils avaient.

FUTUR.

I esrai, je serai. I habrai, j’aurai.
Tu esrai, tu seras. Tu habrai, tu auras.
Il esrai, il sera. Il habrai, il aura.
Nos esrai, nous serons.       Nos habrai, nous aurons.
Vos esrai, vous serez. Vos habrai, vous aurez.
Ili esrai, ils seront. Ili habrai, ils auront.

CONDITIONNEL.

I esrais, je serais. I habrais, j’aurais.
Tu esrais, tu serais. Tu habrais, tu aurais.
Il esrais, il serait. Il habrais, il aurait.
Nos esrais, nous serions.       Nos habrais, nous aurions.
Vos esrais, vous seriez. Vos habrais, vous auriez.
Ili esrais, ils seraient. Ili habrais, ils auraient.

IMPÉRATIF.

Es, sois, soyons, soyez.
Hab, aie, ayons, ayez.

VERBES ACTIFS.

INFINITIF, loben, louer.
PARTICIPE PRÉSENT,       lobant, louant.
PARTICIPE PASSÉ, lobed, loué.
PRÉSENT. PASSÉ.
I lobe, je loue. I lobed, je louais.
Tu lobe, tu loues. Tu lobed, tu louais.
Il lobe, il loue. Il lobed, il louait.
Nos lobe, nous louons.       Nos lobed, nous louions.
Vos lobe, vous louez. Vos lobed, vous louiez.
Ili lobe, ils louent. Ili lobed, ils louaient.
FUTUR.CONDITIONNEL.
I lobrai, je louerai. I lobrais, je louerais.
Tu lobrai, tu loueras, etc.       Tu lobrais, tu louerais, etc.
IMPÉRATIF. Lob, loue.

VERBES PASSIFS.

INFINITIF, Esen lobed, être loué.
PRÉSENT, I ese lobed, je suis loué.
PASSÉ, I esed lobed, j’étais loué.
FUTUR, I esrai lobed, je serai loué.
CONDITIONNEL,       I esrais lobed, je serais loué.
IMPÉRATIF, Es lobed, sois loué, etc.

Les verbes passifs seuls se conjuguent avec l’auxiliaire esen, être. Tous les autres, quand on forme des temps composés, se conjuguent avec l’auxiliaire haben, avoir. Ex. : I habe lobed, j’ai loué; I habed lobed, j’avais loué.


ADVERBES.

  • ADVERBES DE LIEU. — Da, là; di, ici; fern, loin; pertot, partout; post, par derrière; rétro, en arriére; sub, en bas; up, en haut; vo, où.
  • ADVERBES DE MANIÈRE. — Alterlit, autrement; hastlit, vite; insamel, ensemble; oft, souvent; rarlit, rarement; re, de nouveau; so, ainsi.
  • ADVERBES DE MODE. — Certlit, certainement; ies, oui; non, no, pas; potlit, peut-être; villit, volontiers.
  • ADVERBES DE TEMPS. — Alor, alors; altervolt, autrefois; ankor, encore; bald, bientôt; ditdat, aujourd’hui; heri, hier; jam, déjà; kras, demain; nonk, jamais; nun, maintenant; postdit, ensuite; primlit, d’abord; semper, toujours.
  • ADVERBES DE QUANTITÉ. — Admindest, au moins; ben, bien; kom, comment; quant, combien; mal, mal; mind, peu; molt, beaucoup; prox, presque, environ; sat, assez; self, même; talit, tellement; tant, autant; totlit, tout à fait; trop, trop; unlit, seulement; vix, à peine.

PRÉPOSITIONS.

Ad, à vers, chez; adkaus, à cause de; de, de; ex, de, hors de, depuis; in, dans; inter, entre; kon, avec; kontra, contre, à la rencontre; ob, au devant de, contre; kontravil, malgré; per, par; post, après, d’après, selon; pre, avant, devant; pro, pour; prox, près de, â coté de; retro, derrière; sin, sans; sub, sous; til, jusqu’à; tra, à travers , par; um, autour; up, sur; uper, par-dessus.


CONJONCTIONS.

  1. CONJONCTIONS PROPREMENT DITES. — E, et; kar, car; ma, mais; o, ou.
  2. CONJONCTIONS ADVERBIALES. — Den, donc; ed, aussi; ferner, ensuite, de plus; finitlit, enfin; indit, pourtant, cependant; kontra, au contraire; nonminder, néanmoins; sekutlit, conséquent; uper, en outre, et les autres adverbes.
  3. AUTRES CONJONCTIONS. — Alorke, quan, lorsque, quand; benke, quoique; exke, depuis que; inditke, pendant que; ke, que; kom, comme; perke, parce que, puisque; postke, après; proke, pour que, afin que, pourquoi; preke, avant que; quan, quand; si, si; so, de sorte que; tilke, jusqu’à ce que.

PARTICULES.

    An, négation. Ex. : Anfidli, infidèle.
  • Arki, degré supérieur. Ex. : Arkiduk, archiduc.
  • Dis, dépérissement, extinction, séparation, privation, défectuosité. Ex. : Disparen, dépareiller, séparer; disnexen, découdre; discrediten, discréditer.
  • Mis, mal, répond à mé, mal, dé. Ex. : Mistrakten, maltraiter; misprisen, mépriser, déprécier ; misfiden, méfier.
  • Re, répétition, réciprocité, mouvement on position en arrière. Ex. : Redikten, redire; renuoven, renouveler; retornen, retourner; rekusen, récuser; resisten, résister.
Nous avons encore conservé quelques particules très-usitées. Ex. :
  • Ab, de, sortie, mouvement de haut en bas, cessation, privation, épuisement, éloignement, négation, déviation, destruction. Ex. : Abusen, abuser; abgraden, descendre; destrukten, détruire.
  • Di, dis, séparation, dissolution, dispersion, division.
  • Ob, opposition, situation ou direction en face, ou à côté de, résistance, empêchement. Ex. : Obposen, opposer; obviaten, obvier.
Les prépositions entrant dans la composition des verbes conservent leur sens. Ainsi,
  • Ad, indique, addition, approche, direction vers, tendance à. Ex. : Adnexen, annexer; adproxen, approcher.
  • Ex, origine, départ, éloignement, achèvement d’une action. Ex. : Exbarken, débarquer; expediten, expédier.

LI MENS, LES MOIS.

Januar, janvier.       Juli, juillet.
Februar, février. August, août.
Mars, mars. September, septembre.
April, avril. October, octobre.
Mai, mai. November, novembre.
Juni, juin. December, décembre.

SEPTINLI DAI, JOURS DE LA SEMAINE.

Septin, semaine. Jovdai, jeudi.
Lundai, lundi. Vendai, vendredi.
Mardai, mardi. Samdai, samedi.
Erdai, mercredi.       Diodai, dimanche.


SYNTAXE.

Nous ne donnons point de règles. Chacun est libre de suivre les usages de sa propre langue; cependant nous conseillons la construction employée dans les exemples ci-dessous.

L’article partitif du, de la, des, ne se traduit pas :

  • J’ai du pain: I habe brod. J’ai de la bière: I habe bir.
  • Avez-vous beaucoup de pain? Habe vos molt brod?

En partitif ne se traduit pas :

  • Ont-ils du vin? Habe ili vin? — Ils en ont. Ili habe.

Y se traduit par di, da, et peut souvent se supprimer :

  • Votre père est-il à la maison? Ese vor pater in haus? — Il y est. Il ese, il ese di ou da.

Le pronom régime se place ordinairement après le mot qui le régit.

  • As-tu ton habit? Habe tu ten vest? — Je l’ai. I habe eil.
  • Ont-ils bu le vin? Habe ili trinked el vin? — Ils l’ont bu. Ili habe trinked eil.
  • Avez-vous vendu les moutons? Habe vos vended li ov? — Nous les avons vendus. Nos habe vended eili.
  • Me voyez-vous? Vide vos me? — Je vous vois. I vide evos.
  • M’as-tu vu? Habe tu vided me? — Je t’ai vu. I habe vided te.

Il y a. Il ese, ili ese :

  • Y a-t-il du monde au marché. Ese gent up el merk. — Il y en a. Ili ese da, il ese da.
  • Y a-t-il du vin dans le tonneau? Ese vin in el tun ? — Il y en a. Il ese in eil.

De, à... suivis d’un infinitif ne se traduisent pas ordinairement. Cependant, si la clarté l’exige, on peut les rendre par une préposition; par ex. : ad, pro, ex, de, etc.

  • Avez-vous une maison à vendre? Habe vos un haus venden (ad venden, pro venden). — Je n’en ai pas à vendre. I habe non venden.
  • Je vous dis de travailler. I dikte evos vorken (ad vorken).
  • Ils ont à boire et à manger. Ili habe trinken (ad trinken) e eten (pro eten).

Ni... ni, non... non :

  • Je n’ai ni pain ni vin. I habe non brod non vin.

Falloir, deben.

  • Il faut que je travaille. I debe vorken.
  • Faut-il que je travaille? Debe i vorken?
  • Il faut que vous vendiez votre maison. Vos debe venden vor haus.
  • Il fallait qu’ils vendissent leur maison. Ili deben vended lor haus.
  • Il faut des livres pour apprendre. On debe haben bibel pro lernen.

L’adjectif précède ordinairement le substantif :

  • Du pain noir. Blak brod. Du papier blanc. Blank papir.

Dont se rend par de ke, de kei, ou ex ke, ex kei.

  • L’homme dont j’ai parlé. El man de ke (ex ke) i habe parled.
  • Les hommes dont j’ai parlé. Li man ex kei (de kei) i habe parled.

On peut former des mots composés, et alors on place toujours le mot déterminant avant le mot déterminé :

  • Un billet de banque : Un not de bank, ou un banknot.
  • Une lettre de change. Un leter de kambi, ou un kambileter.


LOCUTIONS.

Grâce à Dieu. Grat ad Dios.
Grâce à votre bonté. Per vor bonnes.
A la bonne heure. Ben.
Tout à l’heure. Toute de suite. Sur-le-champ.
A l’instant. Tout à coup.
Instantlit, subit.
Au plus vite. Snelest.
Au plus tôt. Ad baldest.
Au plus tard. Ad langest.
Tout au plus. Il mest.
Tout à fait. Totlit.
A tout propos. Oft.
A propos. Ad temp.
Mal à propos. Antemplit.
A propos de rien. Pro nul.
A peu près. Ad prox.
A beaucoup près. Fern.
A cela près. Excepted.
Peu à peu. Gradlit.
Tète a tète. Interdu.
A tort et à travers. Sin refleksion.
Tour à tour. El un post el alter.
A mon tour. Ad me.
A mon gré. Sekut men vil.
A ma manière. Sekut men manir.
A fond. Grundlit.
Dans le fond. In grund.
A regret. Anvillit.
A revoir. Ad reviden.
A jeun. Fastlit.
A droite, à gauche. Rektlit, linklit.
A dessein. Kon intendsion.
A l’ordinaire. Habitlit.
A part. Excepted.
Plaisanterie à part. Sin skerz.
A bon marché. Ad ben kont.
A faire pitié. Barmlit.
A haute voix. Upli vok.
A voix basse. Bas vok.
A quoi bon. Ad ke.
A point. Ad temp.
Quant à moi. Pro me.
C’est-à-dire. Dit ese, dat ese.
Venir à bout de quelque chose. Termen un res.
Au bout d’un an. Post el jar.
Au besoin. In ned.
A plusieurs reprises. Uni volt.
Au hasard. Fallit.
Au fait. Ad el res.
Au fort de l’été. In mid somer.
Au cœur de l’hiver. In mid vinter.
A couvert de la pluie. Protekted kontra el pluv.
A l’abri du vent. Protekted kontra el vind, vindσirmed.
A même. Apt.
Il n’est pas à même d’en juger. Il ese non apt ad judicaten [judikaten].
A l’en croire. Si on crede [krede] eil.
A l’entendre parler. Si on ore eil parlen.
A vous parler franchement. Franklit parlant.
A compter du premier mois. Ex el prim mens.
De loin, de près. Ex fern, ex prox.
De jour, de nuit. In dai, in nai.
De bonne heur. Frü.
De ce pas. Direktlit.
De grâce. I pregate.
De bonne foi. Kordlit, fidlit.
De bonne humeur. Villit, goderlit.
De son mieux. Up sen benest.
De plus en plus. Mer e mer.
De tout temps. Ex tot temp.
De ma vie. In men viv.
Tout de bon. Ernstlit.
De plus. Ankor mer.
De fond en comble. Totlit, grundlit.
De vive voix. Mundlit.
De tout mon cœur. De tot kord.
De part et d’autre. Ex du sit.
De ma part. De men sit.
Je viens de la part de M. I vente ex M.
Faute d’argent, de temps. Mank ex monei, ex temp.
Il n’y a pas de quoi. Nul kaus.
De plus belle. Mer.
Par an, par jour. Jarlit, dailit.
Par écrit. Skriptlit.
Par cœur. Exlit.
Etre sur le point. Esen prox.
En attendant. In vartnes, indit.
En quelque sorte. Pro dikten.
En chemin. In viat.
En revanche. In kontra.
En plein air. Sub himel.
En plein jour. In dai.
En pleine rue. In strad.
L’autre jour. Nuovlit.
Jusqu’à l’excès. Ad el exced.
Avant peu. Bald.
Ci-joint, ci-inclus. Di inklaused.
Tôt ou tard. Frü o tard.
Pêle-mêle. Mixed.
Bon gré, mal gré. Villit, anvillit.
Tant soit peu. Un mind.
Tant s’en faut. Il manke molt.
Peu s’en faut peu. Il manke mind.
Il s’en faut beaucoup. Il manke molt.
Ce qui pis est. Dit ke ese maler.
Pas grand’chose. Un mindnes.
Quelque part. In un lok.
Nulle part. In nul lok.
Autre part. Altrelok.
Prendre la bonne part (mauvaise part). Ben (mal) cepten.
Plaît-il ? Plese ?
S’il vous plaît ? Si il plese evos.
Cela vous plaît à dire. Vos pote dikten dat.
Qu’importe. Ke fekte dat.
N’importe. Dit fekte nul.
Ne jurez de rien. Non jurat.
Plus un mot. Nul verb mer.
Plus de larmes. Nul plor mer.
Voici qu’il vient. Il vente.
Voilà qui va bien. Dit grade ben.
Nous voilà sauvés. Nos ese salvated.
Voilà mes ciseaux. De ese meni cisar.
Voilà qu’on sonne. On suone.
Ne voilà-t-il pas qu’il pleut. Il pluve.
Ce que je lui répondis. I responded eil dit.
J’ai froid, faim. I habe kalt, fem.
Qu’avez-vous ? Ke habe vos ?
J’ai mal au cœur. I habe mal in kord.
Avoir le cœur gros. Esen trist.
Avoir quelque chose sur le cœur. Haben un res up el kord.
Vous n’avez qu’à parler. Parl unlit.
Vous n’avez qu’à me prendre sur les six heures. Cept me ad sex ur.
Quel âge avez-vous ? Quant old ese vos ?
J’ai deux ans de plus que lui. I ese du jar older ke il.
Il a six pieds de haut. Il ese upli sex ped.
Combien y en a-t-il ? Quant ese ili ?
Il y en a dix-huit. Ili ese oktdec.
Il y a là trois hommes qui demandent à vous parler. Tri man dimande parlen ad evos.
Qu’est-ce qu’il y a ? Ke ese da ?
Il y a trois mois. Il ese trimens.
Il y a si longtemps que je ne vous ai pas vu. Il ese so lang ke i habe non vided evos.
Il y aura beaucoup de monde. Molt gent esrai da.
Il n’y a pas moyen d’y tenir. Il ese non potli halten.
Où en êtes-vous ? Vo ese vos ?
Je ne sais où j’en suis. I vise non vo i ese.
Il en est de même de tous les animaux. Il ese so con toti animal.
Est-ce que vous le savez ? Vise vos dit ?
Qu’est-ce que vous dites là ? Ke dikte vos da ?
Qu’est-ce que c’est que cela ? Ke ese dat ?
C’est ce que je ne savais pas. I vise dat non.
C’est ce que je vais faire. I vile fekten dat.
Ce n’est pas à moi qu’il faut le dire. Non ad me vos debe dikten dat.
J’en suis bien aise. I ese kontent.
Je suis bien à mon aise. I ese ben.
Nous avons été faire visite à M. qui est malade. Nos habe visited M. ke ese krank.
Il allait sortir. Il viled exgraden.
Comment allez-vous ? Kom grade vos ?
Cela va bien. I grade ben, i state ben.
Cela va sans dire. Naturlit.
Je m’en vais vous dire. I vile dikten ad evos.
Il y va de la vie. El viv e risked.
Aller à pied, à cheval, en voiture. Graden pedlit, ad kaval, in vagon.
Allez vous promener. Lase me.
De fil en aiguille. Gradlit.
Onze heures viennent de sonner. Undec ur habe suoned.
Il vient de rentrer. Il ese reingraded.
En viendrez-vous à bout ? Pote vos termen ?
Soyez le bien venu. Es ben vented.
C’est un enfant qui vient de naître. Il ese nated un kind.
Il fait semblant. Il sime.
Il ne fait que manger. Il ete semper.
J’y suis fait. I ese used.
C’est fait de moi. I ese ruined.
Il fait bon vivre ici. Il ese ben viven di.


LETTRES.

Nº 1. Men senior,

I sende evos un gramatik e un verb-bibel de un nuov glot nomed universal glot. In futur i skriptrai evos semper in dit glot. I pregate evos responden ad me in dit self glot. Skript lektlit.

I salve evos kordlit.

   

Monsieur,

Je vous envoie une grammaire et un dictionnaire d’une nouvelle langue intitulée langue universelle. A l’avenir je vous écrirai toujours dans cette langue. Je vous prie de me répondre dans la même langue : écrivez lisiblement.

Je vous salue cordialement.

Nº 2. Men senior,

Vil vos donaten me referantnes up el soldantlines de el senior D. in vor citad ; il habe dimanded un kredit in nor haus ; ma non kenant eil, i esrais kontent visen si il poten solden. Es adcerted up men silentnes.

Vor server,

Monsieur,

Voulez-vous me donner des renseignements sur la solvabilité de M. D. de votre ville : il a demandé un crédit dans notre maison ; mais ne le connaissant pas, je serais bien aise de savoir s’il est en état de payer. Soyer sûr de ma discrétion.

Votre serviteur,

Nº 3. Men kar senior,

Vos pote in tot sekurnes konfiden ad el senior D. dit ke il potrai dimanden ad evos ; il ese non unlit un de li rikest ma ankor un de li mest honest man de el citad.

I ese inkanted haben poted donaten evos dit min servnes.

I ese vor devoved.

Mon cher Monsieur,

Vous pouvez en toute sécurité confier à M. D. tout ce qu’il pourra vous demander ; ce n’est pas seulement un des plus riches, mais encore un des plus honnêtes citoyens de la ville.

Je suis enchanté d’avoir pu vous rendre ce petit service.

Je suis votre dévoué.

Nº 4. Men senior,

I grate evos pro el servnes ke vos habe donated ad me. Kred, men senior, ke in un simli fal vos pote konten up me.

Adcept el adsekurantnes de men kordli amiknes.

Monsieur,

Je vous remercie du service que vous m’avez rendu. Croyez, Monsieur, que dans une circonstance semblable, vous pourrez compter sur moi.

Agréez l’assurance de ma sincère amitié.

Nº 5. Men senior,

Nos adverte evos ke sekut vori ord, nos habe expedited per grand (min) snelnes li merkantnes ke vos habe dimanded ex enos. Nos habe fekted nor potli pro serven evos pro el benest e nos sperate ke vos esrai kontent kon enos. In varten nuov ord, nos ese vor server.

Di inklaused el faktur montant ad ….. ; pro dit sum nos fekte trakt up evos ad trita dai.

Monsieur,

Nous vous avertissons que selon vos ordres nous avons expédié par grande vitesse (petite vitesse) les marchandises que vous nous avez demandées. Nous avons fait notre possible pour vous servir de notre mieux, et nous espérons que vous serez content de nous. En attendant de nouveaux ordres, nous sommes vos serviteurs.

Ci-inclus la facture montant à ….. pour cette somme nous faisons traite sur vous à trente jours.

Nº 6. Meni senior,

Nos adkuse evos receptsion de vor sendnes ; tot esed rekt, excepted el pes de el kafe, ke esed non exakt : il manke ad jed bal du kilo ; halte nos kont ex dit mank e redukt eil up nor faktur.

Fekt trakt up enos.

Messieurs,

Nous vous accusons réception de votre envoi ; tout est bien, excepté le poids du café qui n’est pas exact : il manque à chaque baile deux kilo ; tenez-nous compte de ce manque, réduisez-le sur notre facture.

Faites traite sur nous.

Nº 7. Hamburg, el 1 Januar 1867.

Meni senior,

Nos habe el honor, Meni senior, informaten evos ke nos habe kreated in dit plats un konmerkant haus sub el nom (firma) de Nicolas GOLDMAN et Auguste ROBERT. Nos vove enos exklauslit ad exsekutsion de li konmitsion ex fremd, tant per kauf ke per vend de li merkantnes. Pro li nedli informatsion, up li numerli kapital ke nos posede, e up nor karakter e nori konmerkli kennes, nos pote referen enos ad li respektli haus stated in li inportant marli plats indikated ferner, kei habe usnes ex nori personli relatsion e habe viled donaten toti referants ke on pote dimanden up enos. Nos pregate evos cepten not ex nori subskriptnes, nos reporte enos ad li haus nomed ferner e habe el honor esen vori respektfol humil server.

Nicolas GOLDMAN.
Auguste ROBERT.

Nicolas Goldman subskriptrai : Goldman e Robert.
Auguste Robert subskriptrai : Goldman e Robert.

REFERANTS.

MM. Torner e frat in Lisboa.
Ritter e Konni in Marseille.
Alboni in Livorn.
Gotschaki à S.-Petersburg.
Ve Robertson in London.

P. S. Nos habrais un verit plesnes, si vos viled donaten ad evos el pein dimanden uni referantnes up enos prox li haus indikated ; e sekut li ben informatsion ke vos receptrai nos ese cert, Meni senior, vos bonorrai enos ex un min konmand. Vos pote konten up un konvisli exsekutsion. Nos ese apt obferen ad evos toti levlines ke un konmitsion-haus ex nor plats pote obferen. Nos adjunkte di nor pris-list e nor not de kambi.

Hambourg, le 1er Janvier 1867.

Messieurs,

Nous avons l’honneur, Messieurs, de vous prévenir que nous venons d’établir dans cette place, à dater du 1er Janvier, une maison de commerce sous la raison de Nicolas GOLDMAN et Auguste ROBERT. Nous nous vouerons exclusivement à l’exécution des commissions de l’étranger, tant pour l’achat que pour la vente de marchandises. Quant aux informations désirables, soit sur les amples capitaux que nous possédons, soit sur notre caractère et nos connaissances commerciales, nous avons l’avantage de pouvoir nous référer aux respectables maisons établies dans les importantes places maritimes indiquées ci-dessous, lesquelles, étant fort au fait de nos relations personnelles ont bien voulu se charger de donner tous les renseignements qu’on peut réclamer sur notre compte. En vous priant de prendre note de nos signatures respectives, nous nous référons aux maisons nommées ci-dessous, et avons l’honneur d’être, avec une parfaite considération, vos très-humbles serviteurs.

Nicolas GOLDMAN.
Auguste ROBERT.

Nicolas Goldman signera : Goldman et Robert.
Auguste Robert signera : Goldman et Robert.

REFERENCES.

MM. Torner frères à Lisbone.
Ritter e Konni à Marseille.
Alboni à Livourne.
Gotschaki à S.-Petersbourg.
Ve Robertson à Londres.

P. S. Nous éprouverions un vrai plaisir, si vous vouliez prendre peine de demander quelques renseignements sur notre compte auprès d’une des maisons que nous venons de vous nommer et que par suite des bonnes informations que vous recevrez, nous en sommes sûrs, Messieurs, vous puissiez vous résoudre à nous honorer d’une petite commande. Vous pourrez compter sur la plus consciencieuse attention de notre part quant à son exécution. Nous sommes aussi parfaitement à même de vous offrir toutes les facilités qu’une maison de commission quelconque de notre place pourrait vous adresser. Ci-joint pour votre gouverne notre prix courant et notre bulletin de change.

Nº 8. Plensburg, 1 Januar 1860.

Meni senior Burn et Kº in Petersburg vilrai fixen lor adtension up el dissolutsion de nor old haus, ke existe unlit pro el liquidatsion ke nos fakte insamel referant enos up li cirkular kei sekute, nos habe el honore sen vori molt humil server.

AMSLER E ROSE, in liquidatsion.

Jacob Amsler subskriptrai in futur : Amsler e Rose in liquidatsion.       ROSE.

El sociatli kontraktat ke existed inter J. Amsler e i esant extinkted de el prim ex dit mens, nos ese adkorded dissoluten el konmunli haus Amsler e Rose in Flensburg e grunden du haus separated sin minderen lor kapital el un in Flensburg sub el nom (o firma) de J. Amsler, el alter in Kiel sub men nom, adke nori numerli konrespondant habe el exlektnes de el plats vo ili vilrai konmiten lori merkantnes, principalli li cereal, rübsem e brandvin, e dit de el plats ke openrai ad eili un grander exflusnes pro lori konsignatsion. El kursant pris ke vos findrai di inklaused, informatrai evos up nori artikel pro el exportatsion in grand, sin obligatsion, e kom lor uperior qualitat ese kened in el merkantli mond, i habe non ned fakten un grander lob.

ROSE.

Plensborg, 1er Janvier 1860.

Messieurs James Burn et Ce à Lowethoft, voudront bien fixer leur attention sur la dissolution de notre ancienne maison, dont nous leur faisons part et qui n’existe plus que pour la liquidation, dont nous nous chargeons ensemble. En nous référant aux circulaires qui suivent, nous avons l’honneur d’être vos très-humbles serviteurs.

AMSLER ET ROSE, en liquidation.

M. Jacob Amsler signera dorénavant : Amsler et Rose en liquidation.       W. ROSE.

Le contrat de société qui existait entre M. Jacob Amsler et moi, étant éteint depuis le 1er de ce mois, nous tombâmes d’accord de dissoudre la raison collective d’Amsler et Rose à Plensborg et d’établir deux maisons distinctes sans diminuer leur fonds commercial, l’une à Plensborg sous la raison de Jacob Amsler, l’autre à Kiel sous mon nom, afin que nos nombreux correspondants eussent tout aussi bien le choix du lieu où ils voudront commettre leurs denrées, principalement les céréales, la graine de navette et l’eau-de-vie, que celui de la place qui leur ouvrirait aussi un plus grand débouché pour leurs consignations. D’après la circulaire ci-dessus, nous en informons nos correspondants et je prends maintenant la liberté de recommander en particulier, la maison que je viens d’établir sur cette place, pour les affaires de la commission en général tant pour l’achat que pour la vente. Le prix-courant que vous trouverez ci-inclus, vous informera des prix actuels de nos articles d’exportation en gros, sans engagement, et comme leur qualité supérieure est reconnue dans le monde mercantile, je n’ai pas besoin d’en faire plus amplement l’éloge.

WILHEM ROSE.

Plensburg, el 1 Januar 1860.

Kom in futur i reinplatse el haus in liquidatsion ex meni senior Amsler e Rose in dit plats, i pregate nori honored konrespondant pro lori ord ex kauf e vend, adresen sei ad me, e i adcerte, ke lori konmitsion esrai in futur exsekuted kon el self exaktnes pro lor interes ; nos pote dikten ke dit esed semper el fal in li quinta jar ke dured nor old haus. Permite me, vokaten vor adtendsion up nori prislist e nor kambinot kei vos findrai di inklaused e adcept el adsekurantnes de el upli konsideratsion ex vor molt humil server.

J. AMSLER.

Plensborg, le 1er Janvier 1860.

Comme désormais je remplacerai la maison en liquidation de Messieurs Amsler et Rose de cette place, je viens prier nos estimables correspondants pour leurs ordres tant d’achat que de vente, de vouloir bien s’adresser à moi, en les assurant que leurs commissions seront dorénavant exécutées avec la même zèle pour leur intérêt que nous croyons pouvoir nous en flatter. Ce fut toujours le cas dans les cinquante années d’existence de notre ancienne raison.

Permettez-moi d’appeler votre attention sur nos prix-courants et notre bulletin de change que vous trouverez ci-inclus, et agréez l’assurance de la haute considération de votre très-humble serviteur,

JACOB AMSLER.

Nº 9. Berlin, 1 Januar 1866.

Meni senior, Clemens e Hartman in Sonnenberg,

Vos vise, Meni senior, el senior Charles Marter habed nor prokuratsion, e kondukted oft sol li fektnes ex nor haus durant lang period, quan li viatnes obligated enos exfernen de Berlin. Il habe merited in toti temp nor folli konfidnes, e dit ese kon un grand penitnes ke nos vide enos privated de seni servnes. El senior Marter habe adcepted el konduktnes ex un honorli haus in Bruxelles e konsekutlit sen prokuratsion pro el nor cedate ex ditdai. In el previdsion de un tal fekt nos habe poted queren ad temp un reinplatsant pro el senior Marter, nos habe finded el senior Rainz, til ditdai viater pro el grand haus Drolling e kº in Wien. Nos ese beatli haben finded in eil un man ex un distinkted merit, ad ke nos pote konfiden kon un folli sekurnes el konduktnes de nori fektnes so konplikated. Ex ditdai senior Rainz subskriptrai per prokuratsion pro enos. Nos pregate evos cepten not ex sen subskriptnes. Nos adcerte evos di, ke vos meni senior, pote konten kom per el pased up el exaktest exsekutsion de vori ord. Adcept el adcertnes ex nor perfekt estimatnes.       BREL frat.

Senior Rainz subskriptrai : P. P. Brel frat.

Berlin, le 1er juin 1866.

Messieurs Clemens et Hartman à Sonnenberg,

Comme vous ne l’ignorez pas, Messieurs, M. Charles Marter était muni de notre procuration et gérait fréquemment seul les affaires de notre maison durant des périodes assez prolongées quand, dans l’intérêt de cette dernière, des voyages nécessitaient notre éloignement de Berlin. Il a de tout temps mérité notre pleine et entière confiance, aussi est-ce avec le plus juste regret que nous nous voyons privé de ses services. M. Marter, répondant à l’offre honorable d’une maison de Bruxelles, en a accepté la gestion, et par conséquent sa procuration pour la nôtre cesse à dater d’aujourd’hui. Dans la prévision d’un tel événement, nous avons pu chercher en temps convenable un remplaçant pour M. Marter, et nous avons réussi à engager M. Rainz, jusqu’à présent voyageur pour la grande maison Brolling et Ce à Vienne. Nous sommes heureux d’avoir trouvé en lui un homme d’un mérite distingué, auquel nous pouvons avec une entière sécurité confier la gestion de nos affaires si compliquées. A dater d’aujourd’hui M. Rainz signera par procuration pour nous, et nous vous prions de prendre note de sa signature. Nous vous assurons ici, avec une conviction intime, que vous aussi, Messieurs, vous pourrez, comme par le passé, compter sur la plus exacte exécution de vos ordres.

Agréez l’assurance de notre parfaite estime.

BREL frères.

M. Rainz signera : P. P. Brel frères.

Nº 10. Lubek, el 1 Mars 1867.

Men senior Filipson in Glasgow,

El konmerk in kolonial merkantnes de el haus ex Samuel Raub e son in dit plats, ke esed pased ad me per erbnes ex men onkel Henri Raub el oldest, e ke i habe kondukted pro men prop kont ex mars 1852, pase ex dit dai in posedsion de el senior Wilhem Martin ex di, ad ke i habe vended eil kon toti aktiv deb ; dit haus hab non pasiv deb.

El principal kaus ke invite me ad dit kambines ese men vil, voven me exklauslit ad el armnes deli nav, ke ese jam, nun so extended ke il cepte tot men temp e meni fortnes e il ese anpotli pro me fakten alter res.

I pregate den meni honored konrespondant vilen konventen kon el senior Wilhem Martin men subceder pro li sum kei potrai deben ad el haus Samuel Raub e son, i grate eili kordlit pro el konfidnes ke ili habe favorited me til dit dai, e i pregate eili reporten dit konfidnes antakted up men subceder, ke i ese certed, se fektrai semper vürdli. Adcept kon el adsekurantnes ex un konsideratsion distinkted, Men senior, il pregatnes adkorden un amatli memor ad vor devoted server, ke cesat subskripten Samuel Raub e son.

Me referant ad el precedant cirkular del senior Karl Frederik i fekte visen ad evos ke i habe foled toti li preskriptsion legal pro poten kontinuaten el old konmerk ex kolonial merkantnes so solidlit grunded per el haus Samuel Raub e son de dit plats pro men sol e prop kont e sub men sol subskriptnes, ke vos findrai ferner.

I permite me, men senior, remiten ad evos di inklaused vor kursant kont regeled ad el ultim februar per un excedant in men favor ex 565, 50 ; ex ke vos vilrai krediten el nuov kont.

I sperate esen honored bald ex nuov konmand de evos, e i aude adcerten ke i haltrai vürdlit el fam ex un haus so ben famed e per me adquered. Donat me bald el okasion, si il plese evos, proben el veritnes ex dit adsekurantnes per el fekt e adcept el expresion de el respekt ex vor devoted server, MARTIN, ke subskriptrai in futur,

SAMUEL RAUB.

Lubek, le 1er mars 1860.

Monsieur Charles Philipson à Glasgow,

Le commerce en denrées coloniales de la maison Samuel Raub et fils de cette place, lequel m’était parvenu par héritage de feu mon oncle Henri Raub, l’ainé, et que j’avais géré depuis le mois de mars 1852 pour mon seul et propre compte, devient à dater d’aujourd’hui la propriété de M. Guillaume Martin de cette place, auquel je l’ai cédé avec toutes ses dettes actives, cette maison d’étant gravée d’aucune dette passive.

La principale raison qui m’engage à ce changement est mon désir de me vouer exclusivement à l’armement des navires, qui déjà actuellement est d’une étendue à m’occuper au point que mon temps et mes forces n’eussent pu suffire à des affaires d’une autre nature.

En priant par conséquent mes honorés correspondants de vouloir bien s’entendre pour les sommes dont ils pourront être redevables à la maison Samuel Raub et fils avec mon successeur légal, M. Guillaume Martin je les remercie sincèrement de la confiance dont ils m’ont favorisé jusqu’à présent, et les prie de la reporter intacte sur mon successeur, qui, j’en suis parfaitement convaincu, s’en rendra digne sous tous les rapports.

Agréez avec l’assurance d’une considération distinguée, Monsieur, la prière d’accorder un souvenir bien veillant à votre très-dévoué serviteur, qui cesse de signer SAMUEL RAUB et fils.

Me référant à la précédente circulaire de M. Charles Frédéric, je vous fais part que je viens de remplir toutes les prescriptions légales, afin de pouvoir continuer l’ancien commerce en denrées coloniales si solidement fondé par la maison SAMUEL RAUB et FILS de cette place pour mon seul et propre compte et sous ma seule signature que vous trouverez ci-dessous.

D’ailleurs je me permets, Monsieur, de vous remettre ci-inclus cotre compte courant, réglé au dernier février par un excédant en ma faveur de 565 fr. 50, dont vous voudrez bien créditer le nouveau compte…………

Nº 11. Bukarest, el 20 August 1860.

Meni senior Menshagen e Schott in Constantinopol,

Vos findrai di inklaused li leter de kambi, up vor plats, kei sekute :

12,804 piaster up Fanaro e Mantuzzi pro 28 sept. ;
1,918 rubel 60 cop. silver o lor validnes ad el kurs de 19 1/2 piast. up Matuschewitz, Solar et Ko. pro 10 okt. ;
6,200 piaster up Selim Mustapha ad 1 okt.

Nos pregate evos vilen pre tot fekten adcepten diti exfekt ; nos autorise evos ankor, si el un o el alter ex diti haus kei on adcert esen molt solid, obfered exkonten eili, adcepten el exkont ad el tax de 10 e self 12 0/0 ; den nos vile termen follit el fektnes, per ke diti exfekt ese advented ad enos. Si kontra nor vartnes el adceptnes ex un o alter ese rekused, nos pregate evos, non unlit fekten levaten protest, ma ed si dit usnes exsiste ankor, fekten li nedli inregisternes prox li konsul o in li sendkanzelernes, in un verb, fekten tot ke sime evos nutzli pro konservaten ad enos nor rekt so tant ke dit ese potli fekten.

Donat enos advis so bald ke potli up el sort ex diti remitnes. Si pro li exfekt trakted ex Odessa in Russli rubel on obfered evos rubel in papir monei, vos adceptrai eili, e si per fal on solded el trakt in silver rubel ben pes, nos felicitatrais evos ; nos adceptrais eili villit e adkordrais ankor 10 0/0 exkont pro kontant monei. In vartant vori advis per el retorn de el kurier, nos habe el honor salven evos.

LONDARD E ROSSI.

Bukarest, le 20 août 1860.

Messieurs Menshagen et Schott à Constantinople,

Vous trouverez ci-inclus les lettres de change sur votre place qui suivrent :

12,804 piastres sur Fanoro e Mantuzzi au 28 septembre ;
1,918 roubles 60 cop. d’argent en leur valeur au cours de 19 1/2 piastres sur Matuschewitz, Solar et Ce au 10 octobre ;
6,200 piastres sur Sélim Mustapha au 1er octobre.

En vous priant de vouloir bien avant tout faire accepter ces effets, nous vous autorisons en même temps, si l’une ou l’autre de ces maisons, qui nous sont représentées comme très-solides, vous offrait de les escompter, d’accepter l’escompte au taux de 10 et même de 12 0/0, attendu que nous désirons vivement terminer complétement [complètement] l’affaire, par laquelle ces effets nous sont parvenus. Si contre notre attente l’acceptation de l’un ou l’autre est refusée, nous vous prions non - seulement de faire lever protêt, mais aussi, si cet usage existe encore, de ne pas négliger de faire faire les enregistrements nécessaires auprès des consuls ou des ambassades, en un mot de faire toutes les démarches qui vous paraîtront utiles pour nous conserver notre bon droit, autant qu’il est possible, sur ce territoire de la Haute-Porte, où il existe si peu de sécurité ; ce que personne ne sait mieux que vous, Messieurs, qui connaissez si bien Constantinople et son commerce.

Vous voudrez bien aussi nous donner avis le plus tôt possible du sort de ces remises. Si pour l’effet tiré d’Odessa en roubles de Russie on tenait à vous offrir des roubles en papier-monnaie, vous devriez les accepter, et si par hasard on payait la traite en roubles d’argent effectif de bon poids, nous nous en féliciterions ; nous les accepterions volontiers et accorderions encore 10 0/0 d’escompte en plus sur l’argent comptant. En attendant votre avis par le retour du courrier, nous avons l’honneur de vous saluer.

LONDARD ET ROSSI.

Nº 12. Konstantinopol, 28 August 1860.

Meni senior Londard e Rossi, in Bukarest,

Nos ese beatli, Meni senior, poten adnuncen ke non unlit li tri remitnes ke vor leter ex el 20 kursant adported, ma ankor ke nos habe poten inkasen li tri exfekt ad exkonttax fixed per vos, dit ese : 12 0/0 e 10 0/0 extra pro li silver rubel solded kontant ; in fekt li tri trakted konte inter li mest solid haus in Konstantinopol. Nos informe evos dit dai kurtslit ex dit ben resultat, sin donaten un exakt kont, perke nos debe varten vori dispositsion pro el reinborsnes.

Fol konsideratsion.

MENSHAGEN E SCHOTT.

Nori kambi ex ditdai ad 3 mens :

London 135-136.
Paris 216-219.
Wien 516-20.

Constantinople, le 28 août 1860.

Messieurs Londard et Rossi à Bukarest,

Nous sommes charmés, Messieurs, de pouvoir vous faire part que non-seulement les trois remises que nous apporta votre honorée lettre du 20 courant, ont été acceptées, mais encore que nous avons été à même de recouvrer les trois effets au taux d’escompte fixé par vous, savoir 12 0/0 et 10 0/0 de plus pour les roubles d’argent payés en effectif ; en effet ces trois tirés comptent parmi les maisons les plus solides de Constantinople. Nous ne faisons aujourd’hui que vous informer brièvement de ce bon résultat, sans vous en donner un compte exact, ayant encore à attendre vos dispositions pour le remboursement dont vous voudrez bien nous favoriser.

Agréez l’assurance etc..

MENSHAGEN E [ET] SCHOTT.

Nos changes d’aujourd’hui à trois mois de date sont :

Pour Londres 135-136.
« Paris 216-219.
« Wien 516-20.

Nº 13. Telegram.

Bukarest, 20 september 1860.

Senior Menschagen e Schott in Constantinopol [Konstantinopol],

Reinborsnes up London ad 136 o Paris 216 ad mest.

LONDARD E ROSSI.

Dépêche télégraphique.

Bukarest, 2 septembre 1860.

Messieurs Menshagen et Schott, Constantinople,

Remboursement sur Londres à 136 ou Paris 216, au plus haut.

LONDARD ET ROSSI.

Nº 11. Bukarest, el 20 August 1860.

Bukarest, le 20 août 1860.


DIALOGUE.

Ben dai, Men senior, i ese inkanted reinkontraen evos ; i habe vided evos her in London, e ditdai nos finde enos in Skotland. Dikt me ex ke land vos ese.

Un ex enos ese Ruser e du ese Italier e el quatli ese Deutsch ; ma nos pote toti parlen insamel, den nos parle el universal glot.

Ben, alor nos diktrai enos dit ke nos habe vided e ored in nori viatnes ; kon dit nuov glot, on pote viaten in toti land, on ese certed esen koncepted per jed man.

I habe perkursed el Holland, i habe visited seni principal citad ; li Hollander ese molt amatli gent ; ili ese mild e vorkli, lor konmerk ese molt extended ; on finde Hollander in toti land, et pertot ili ese amated e prised. Ma il ese middai e vos toti habe sin dut fem. Kene vos un hostel vo nos pote eten ?

Si vos vile venten in nor hostel, vor etrai kon enos, vos findrai da un ben tabel e ben kamer, fir e ben bet.

Grad, i ese tot ad evos, konmand el eten.

Di ese el hostel, intrograd.

   

Bonjour, Messieurs, je suis enchanté de vous rencontrer ; je vous ai vus hier à Londres, et aujourd’hui nous nous retrouvons en Ecosse. Dites-moi de quel pays vous êtes ?

Un de nous est russe, deux sont italiens et le quatrième est allemand ; mais nous pouvons tous parler ensemble, car nous parlons la langue universelle.

Bien, alors nous nous redirons ce que nous avons vu dans nos voyages ; avec cette nouvelle langue on peut voyager dans tous les pays, on est sûr d’être compris par tout le monde.

J’ai parcouru la Hollande, j’ai visité ses principales villes ; les Hollandais sont très-aimables, ils sont doux et laborieux ; leur commerce est très-étendu ; on trouve des Hollandais dans tous les pays, et partout ils sont aimés et estimés. Mais il est midi, et vous avez tous faim sans doute ; connaissez-vous un hôtel où nous puissions manger ?

Si vous voulez venir à notre hôtel, vous serez avec nous ; vous y trouverez une bonne table et une bonne chambre, du feu et un bon lit.

Allons, je suis tout à vous, commandez le repas.

Voici, l’hôtel, entrons.

IN EL HOSTEL.

Ben dai, Men senior.

Kome se vos dit matin ?

Kom grade vor sannes ?

Molt ben, e vos self ?

I ese perfektli ben.

I ese inkanted viden ke vos ese in ben sannes.

A L’HÔTEL.

Bonjour, Monsieur.

Comment vous portez-vous ce matin ?

Comment va votre santé ?

Fort bien, et vous-même ?

Je me porte à merveille.

Je suis ravi de vous voir en bonne santé.

PRE MIDDAETEN [MIDDAIETEN].

Ad ke ur été nos ditdai ?

Nos été ad quat ur.

Varte vos kompani ?

I varte el senior B.

Men senior B. habe promited venten si el temp permite.

Habe vos konmanded el eten ?

AVANT LE DINER.

A quelle heure dinons-nous aujourd’hui ?

Nous dinons à quatre heures.

Attendez-vous du monde ?

J’attends M. B.

M. B. a promis de venir si le temps le permet.

Avez-vous donné des ordres pour le diner ?

EL MIDDAIETEN.

Ke debe i serven evos.

Vile vos un mind sup ?

I grate evos, i pregate evos pro un mind bov.

Il habe bel vidnes.

Ke stük amate vos mest ?

Kom nos vile.

Vile vos molt o mind koked ?

Molt koked, si plese evos.

Non trop koked.

Habe i served evos sekut vor gust ?

Il ese molt ben.

Senior, vos habe plat pre evos. Serve vos. Cept sin ceremoni dit ke vos amate mest. Di ese rost, fet, mager, suk, ovgamb, porkgamb, sals, peper, spinat, asparag, erbs, fab, artiσok, salad, patat, kraut, blankbrod, blakbrod, vild, has, vildbok, feldhan, hirs, vildpork, flier, hanin, haniet, anas, gans, fis, karp, pikfis, trut, stokfis, bakedfis, salmon, haring.

LE DINER.

Que vous servirai-je ?

Voulez-vous un peu de soupe ?

Je vous remercie, je vous demanderai un peu de bœuf.

Il a si bonne mine.

Quel morceau aimez-vous le mieux ?

Comme vous voudrez.

Le voulez-vous bien cuit ou peu cuit ?

Bien cuit, s’il vous plaît.

Pas trop cuit.

Vous ai-je servi selon vôtre goût ?

Il est excellent.

Messieurs, vous avez les plats devant vous. Servez-vous. Prenez sans façon ce que vous aimez le mieux. Voici du rôti, du gras, du maigre, de la sauce, du gigot, du jambon, du sel, du poivre, des épinards, des asperges, des pois, fèves, artichauts, salade, pommes de terre, choux, pain blanc, pain bis, gibier, lièvre, chevreuil, perdrix, cerf, sanglier, volaille, poule, poulet, canard, oie, poisson, carpe, brochet, truite, morue, friture, saumon, hareng.

Ke amate vos mest, el gamb o el fli ?

Dit ese egal ad me.

Vos donate me trop.

Dit ese unlit un mundfol.

Donat me unlit el midnes.

Part in du.

Vos pote disserven e port ad enos vin. Upertot donat enos ex vor benest.

Ke vin vile vos ? Landvin o fremdvin ?

Donat enos landvin, Bourgogne, Bordeaux e Champagne.

Que préférez-vous, la cuisse ou l’aile ?

Cela m’est égal.

Vous m’en donnez trop.

Ce n’est qu’une bouchée.

Ne m’en donnez que la moitié.

Partagez cela en deux.

Desservez et apportez-nous du vin. Surtout, donnez-nous de votre meilleur.

Quel vin voulez-vous ? Du vin du pays ou du vin étranger ?

Donnez-nous du vin du pays, du Bourgogne, du Bordeaux et du Champagne.

KON UN HOSTELMAISTER

Ese nori kamer prepared ?

Ese li bet fekted ?

Ese vos cert ke li betlin ese sek.

I vile laien e queren somnen.

I konsele evos fekten so.

Kamerist, memor evos ke nos vile abviaten exaklit ad sex ur.

I vile kuraten exvaken evos.

Vo ese vor maister ? Nos vile konten.

Il vente da.

Quant debe nos ?

Habe vos feked nor kont ?

Ad quant monte nor kont ?

Dit ese ... pro vor eten e vor kamer, e ... pro vori kaval.

Dit ese molt, ma on debe submiten se.

Ke vile vos ? On debe semper konten esen strigeled in li hostel.

AVEC UN MAÎTRE D’HÔTEL.

Nos chambres sont-elles prêtes ?

Les lits sont-ils faits ?

Etes-vous sûr que les draps soient bien secs ?

Je veux me coucher et tâcher de dormir.

Je vous conseille d’en faire autant.

Garçon, souvenez-vous que nous voulons partir à six heures précises.

J’aurai soin de venir vous éveiller.

Où est votre maître ? Nous voulons régler avec lui.

Le voici qui vient.

Combien vous devons-nous ?

Avez-vous fait notre compte ?

C’est ... pour votre souper et cotre coucher, et ... pour vos chevaux.

C’est beaucoup, mais il faut passer par là.

Que voulez-vous ? Il faut toujours s’attendre à être étrillé dans les hôtels.

IN VIATNES.

Grad vos ad Paris.

Ies, senior.

I habrai alor el plesnes de vor konpani, den i grade ed da.

I ese inkanted.

El konpani fekte el via minder lang.

Il ese nojatli viaten sol ; ma quan on ese in konpani, on parle, on verbe, e el temp pase anadpercepted.

Quant ur ex di ad Paris ?

Trita statsion.

EN VOYAGE.

Allez-vous à Paris.

Oui, Monsieur.

J’aurai donc le plaisir de votre société, car j’y vais aussi.

J’en suis charmé.

La société fait trouver la route moins longue.

Il est bien désagréable de voyager tout seul ; mais quand on est en compagnie, on parle, on cause, et le temps se passe sans qu’on s’en aperçoive.

Combien compte-t-on d’ici à Paris.

Trente stations.


MAMUD E SEN MINISTER.

In el jar mil quint cent septa okt, vived in Paris un certli monark nomed Mamud. Dit sultan per seni kontinuatli polem in el exli e sen tirannes in el inli, habed foled li stat de seni pregrader ex ruin e desolatsion, e habed anpopeled el persli imperatstan. El visir ex dit grand monark adcerted ke il habed lerned de un certli dervis ad koncepten el glot de li av si levlit ke si dit esed sen prop glot. So ke nul av esed ke poted openen sen bek, sin esen koncepted ex eil. Nos pote non dikten si el minister pretended sinpliklit ke il vised dit glot, o si il denked narlit visen eil ; nos pote unlit adcerten ke sen dikten esed kreded in tot el land. Den el lekter vise sin dut ke krednes on donate, in el ostland, ad tot dit ke es vonderli. El visir e el inperator esed durant un dark abend insamel in el retorn ex el jagd, Mamud de ke el vidnes esed bener ke dit ex sen visir, vided du aul up un baum ke granded prox un grünli old mur, ex un hauf de ruin. Vid vos diti av up dit baum ke es da ? Dikted el sultan, indikatant un ex seni grandest branσ. I vide eili, responded el statman, ma i vided eili non adprim, e probatlit i habrais vided eili nullit, si vos habed non vokated men aftendsion up eili. Ben, dikted Mamud, potlit ili parle insamel, e i vilrais visen dit ke ili dikte ; si i non ire, vos pretende ke vos koncepte el glot ex li av ; vos ke ese so dokted, or lor konversation [konversatsion], e post dit, vos donatrai me un kont ex dat.

O prinz, dikte el visir, tu habe unlit ad konmanden, tu ese fort, el potantnes ese ad te, ma tu governe kon klementnes, e tu ese certlit el mest potant governer in mond ; dit ese kom tu vile, ten sklav obede ad te, sed unlit di, e vart til il retorne. Dit dikted, el visir graded ad el baum, dit ke il fekted kon molt prudentnes, e celant se post uni bosk, pretended esen molt adtentiv up li du aul. Sir, dikted il, quan il revented ad el plats vo el sultan varted, i habe ored un part de lor konversatsion, ma i aude non dikten ad evos ke dit ese. Proke non ? dikte Mamud, ke roded ex koler, den il esed el mes anpatant monark. Nos ese resoluted nonminder ke vos redikte ad enos verb pro verb, tot dit ke ili habe dikted. Debe nor subjekt non visen ke nos non subfer esen skerzed ? Parl, ke habe vos ored.

Sir, tu esed semper klement pro ten server, e tu habe habed bennes pro eil, ma si tu esed miskontent kon sen naratsion, losrais il non ten favor. Trepid non, dikted Mamud, kon mildnes, ke vos poted dikten, i promit evos, ko i esrai klement, kalm vos, parl hastlit.

Vis den, ke un ex diti aul habe el mest bel son, e el alter el mest amatli sonin in el mond, ili interhalte sein un up un sposnestraktat ; den i debe dikten evos, ke lori kind amate sei kodrlit. Ese dit potli ! Klamed Mamud, interruptant sen minister, e ridant ex tot sen kord. E o habitate dit sonin ? I vilrais viden eil. Il habitate in un ex diti dark grot de kei dati mont ese fol, responded el minister gravlit ; ma il exgrade nonk sin sen mater.

Dit ses certlit el prim volt, ke i ore parlen ex un tal res, dikted el sultan ; ma kontinuat, i ese kurios visen mer.

El visir kontinuated : el pater ex el son, un respektli old aul, dikted ad el pater de el sonin, si i koncepted ben : frat, i obpose me non kontra dit sposnes, si nori sposin invile, e si vos promite doten vor sonin kon quinta ruined dorf.

Quant dikte vos ? Dimanded el pater ex el sonin in un vondered ton. Quinta, responded el alter, dimande i molt ? Bah ! vos e vor son prise evos mind, dikted el prim. Kom vos ese modest ! Oblite vos ke nos ese in Pers, e ke annumerli ruined dorf ese men.

In plats quinta, i donatrai ad men kind quint cent, kon li du cent kei ese jam ad eil. Vos pote dimanden mer e graden til mil ; den i potrai eili donaten, si i viled, sin fakten ad me nul damnnes. El pater de men manin, marked il ankor, habed tri sonin, e donated ad jed ex seni sonin, quat cent ruined dorf ; den il habed alors ex o sept mil. Il ese nun riker ke nonk ; e, inter enos, il vile bald donaten ad jed sept o okt cent mer.

Ke Dio adkorde un lang viv ad el sultan Mamud ; so lang ke il governe enos, nos mankrai nonk ruined dorf.

Ili kontinuated, dikted el visir in termant, goderant sei uper el desolatsion, ke komi li pretende, propagate se mer e mer jed dai. Ma, kom tu varted, i viled non resten mer lang, den i denked tu poted esen anpatant e tu vise kom i trepide anplesen te.

El Stori dikted, ke el sultan esed exmoved per dit fabel, ke il rekonstrukted li citad e dorf ; redukted el tribut, ex ke el land esed uperladed ; e, ex dit temp, il konsulted el ben de sen popel.



DICTIONNAIRE Universel-Français-Allemand-Anglais-Italian-Espagnol.

UniverselFrançaisAllemandAnglaisItalianEspagnol
Abat.Abbé.Abt.Abbot.Abate.Abad.
Abatstan.Abbaye.Abtei.Abbey.Abadia.Abadia.
Abbasen.Abaisser.Niederschlagen, sinken.To abase, lower.Abbassare.Abaxar [Abajar].
Abbasten.Abattre.Abschlagen, niederreisen.To pull down, to beat down.Abbatere.Abatir.
Abbasthaus.Abattoir.Schlachthaus.Slaughterhouse.Amazzatajo.Matadero.
Abbilden.Représenter, dépeindre.Abbilden.To figure, represent.Ritrarre, figurare.Representar, copiar, pintar.
Abdikten, abdikaten.Abdiquer.Eine würde, ein amt niederlegen.To abdicate.Abdicare.Abdicar.
Abdukten.Emmener, éconduir.Wegführen, abweisen.To carry away, refuse.Condurre via, ricusare.Despedir.
Abend.Soir, occident.Abend.Evening, west.Sera, occidente.Tarde, occidente.
Abendeten.Souper.Abendessen.To sup.Cenare.Cenar.
El abendeten.Le souper.Das abendessen.Supper.Cena.Cena.
Abesant.Absent.Abwesend.Absent.Assente.Ausente.
Abesanten.Absenter.Sich wegbegeben.To absent.Dilungarsi.Ausentare [Ausentar].
Abesantnes.Absence.Abwesenheit.Absence.Assenza.Ausencia.
Abfal.Chute, défection, rognure.Abfall.Falling off, fall, defection, loss, clippings.Caduta, abbandono, rilevo, ritaglia.Caida, defecion, merma, cercenadura.
Abfalen.Tomber, abandonner un parti.Abfallen.To decay, abandon, fall.Decadere, abbandonare.Decaer, abandonar.
Abfiren.Décharger une arme à feu.Abfeuern.To fire off.Scaricare un fucile.Disparar un arma de fuego.
Abflus.Egoùt, écoulement.Abfluss.Running down.Scorrimento, chiavica.Derramamiento, albañal.
Abgraden.Descendre.Heruntergehen.To descend.Descendere.Descender.
Abgrund.Précipice.Abgrund.Precipice, abyss.Precipizio, abisso.Precipicio.
Abhalten.Retenir, empêcher, détourner.Abhalten.To keep off, detain, hinder.Ritenere, proibire.Retenir, impedir.
Abhelfen.Remédier, délivrer.Abhelfen.To remedy, help, deliver.Rimediare, liberare.Remediar, librar.
Abjekt.Abject.Verworfen, niedertræchtig.Abject.Abietto.Abyecto.
Abjektsion.Abjection.Verachtung, verworfenheit.Abjectness.Abbiezione.Abyeccion.
Abkurtsen.Abréger, raccourcir.Abkürzen.To abridge, shorten.Abbreviare, acconciare.Abreviar, acortar.
Abkurtsnes.Accourcissement, abréviation.Abkürzung.Abreviation.Abbreviazione.Abreviacione [Abreviacion].
Abjuraten.Abjurer, renier.Abschvœren verlæugnen.To abjure, deny.Negare, abjurare.Abjurar, renegar.
Abjurater.Renégat.Abschvœrer.Renegade.Rinnegato.Renegado.
Abjuratsion.Abjuration.Abschwœrung.Abjuration.Abbiurazione.Abjuracion.
Abladen.Décharger, exonérer.Abladen.To unload, release, exonerte.Scaricare, alleggerire.Descargar.
Abladnes.Déchargement.Abladung.Unlading, descharge.Discarico.Descarga.
Abnegatsion.Abnégation.verlæugnung.Abnegation.Annegazione.Abnegacion.
Abpresen.Empreindre.Abdrucken.To imprint, stamp.Imprimere, improntare.Imprimir, stampar.
Abpresnes.Empreinte.Abdruck.Print, mark.Impressione, stampa.Impresion, marca.
Abrikos.Abricot.Aprikose.Apricot.Albicocca.Albaricoque.
Abrogaten.Abroger.Aufheben, abschaffen.To abrogate.Abrogare.Abrogar.
Abrogatsion.Abrogation.Aufhebung, abschaffung.Abrogation.Abrogazione.Abrogacion.
Abrotanum.Aurone.Eberraute.Abrotanum.Abrotano.Abrotano.
Abskripten.Copier.Abschreiben.To copy.Copiare.Copiar.
Abskripter.Copiste.Abschreiber.Copyer.Copista.Copista.
Abskriptnes.Copie.Abschreibung.Copy.Copia.Copia.
Absint.Absinthe.Wermuth.Wormwood.Assenzio.Ajenjo.
Absisten.Désister.Von etwas abstehen.To desist from.Disistere.Desistir.
Absnit.Rognure.Abschnitt.Parings.Ritaglio.Cercenadura.
Absniten.Couper, amputer, retrancher, rogner.Abschneiden.To amputate, cut, retrench.Amputare, ritagliare.Cercenar, cortar.
Absolut.Absolu.Unumschrænkt, unabhængig, gebieterisch.Absolute.Assoluto.Absoluto.
Absoluten.Absoudre.Lossprechen.To absolve.Assolvere.Absolver.
Absolutsion.Absolution.Lossprechung.Absolution.Assoluzione.Absolucion.
Absorben.Absorber.Einsaugen, verzehren.To absorbe.Assorbire.Absorber.
Abspanen.Dételer.Abspanen.To set up.Distaccare.Desuncir.
Abstamen.Descendre, ètre originaire, dériver.Abstammen.To descend, be born, derive.Discendere, nascere, derivare.Descender, nacer, derivar.
Abtonaren.Foudroyer.Niederschlagen.To thunderstrike, crush.Fulminare, atterrare.Fulminar.
Abtornen.Détourner.Abwenden.Turn away.Distornare.Desviar.
Abtrakten.Retrancher, déduire, abstraire.Abziehen, absondern.To retrench, abstract.Dedurre, diminuire, astraere.Deducir, acortar, abstraer.
Abus.Abus.Misbrauch.Abus [Abuse].Abuso.Abuso.
Abusen.Abuser.Misbrauchen, mishandeln.To abuse.Abusare.Abusar.
Abventen.Venir en bas, descendre.Herunter kommen.To descend.Discendere.Descender.
Abviaten.Partir, s'en aller.Abreisen.To part, sed out.Partire.Partir.
Abviatnes.Départ.Abreise.Departure.Partenza.Partida.
Abvorken.Dégrossir, user en travaillant.Abarbeiten.To clear up.Disgrossare.Desbatar.
Acer.Erable.Ahornbaum.Maple tree.Acero.Hacer [Acero].
Acid.Acide.Sauer.Acid.Acido.Acido.
Aconitum.Aconit.Aconit.Aconite.Aconito.Aconito.
Ad.A, chez, près, vers.Zu, bei, gegen, auf.At, on, to, in, near.A, presso, verso, fino.A, para, por, cerca, hacia.
Adapten.Adapter.Anpassen, anwenden, anlehnen.To adapt, lean against.Adattare.Adaptar.
Adborden.Aborder.Angreifen, anreden, anlanden.To accost, land, board.Abordare.Abordar.
Adced.Accès.Zutritt, anwandlung.Access.Accesso.Acceso.
Adcedant.Accessoire.Nebensache.Accessory.Accessorio.Accesorio.
Adceden.Accéder.Beitreten.To accede.Consentire.Acceder.
Adcedli.Accessible.Zugænglich.Accessible.Accessibile.Accesible.
Adcepten.Accepter, agréer.Annehmen, einwilligen.To accept.Accettare.Aceptar, agradar.
Adceptli.Acceptable, agréable.Annehmlich, angenehm.Acceptable.Ameno, accettabile.Agradable, aceptable.
Adceptnes.Acceptation, acception.Annahme, einwilligung.Acceptance.Accettazione.Aceptation [Aceptacion].
Adcerted.Assuré, certain.Gewiss.Sure.Sicuro.Asegurado.
Adcerten.Certifier, assurer.Versichern.To assure.Assicurare.Asegurar.
Adcertnes.Certitude, assurance.Versicherung.Assurance.Sicurezza.Seguridad.
Additen.Ajouter, additionner.Hinzufügen.To sum up, to add.Sommare, aggiungere.Sumar.
Additsion.Addition, supplément, surcroit.Hinzufügung, zusatz, das addiren.Addition, supplement.Addizione, supplemento, aumento.Adicion, suplemento.
Additsionen.Additionner.Addiren, zusammenziehen.To sum up.Sommare.Sumar.
Addonaten (se).S'adonner.Sich hingeben, widmen.To apply one's self.Addarsi.Darse.
Addres.Adresse, dextérité.Die aufschrift eines briefes, anweisung, adresse, geschicklichkeit.Address, dexterity.Indirizzo, destrezza.Sobrescrito, destreza.
Addresen.Adresser.An jemanden schicken, richten, zuweisen adressiren.To adress.Indirizzare.Enderezar, dirigir.
Addukten.Amener.Herzuführen.To bring, conduct.Condurre.Traer, atraer.
Adesant.Présent.Gegenwærtig.Present.Presente.Presente.
Adesantnes.Présence.Gegenwart.Presence.Presenza.Presencia.
Adfarmen.Affermer.Pachten, verpachten.To farm.Affittare.Arrendar.
Adfektaten.Affecter.Affektiren, stark rühren.To affect.Affettare.Afectar.
Adfektatsion.Affectation.Gezwungene wesen, ziererei.Affectation.Affettazione.Afectacion.
Adfektli.Affectueux.Gewogen.Affectuous.Affezionato.Afectuoso.
Adfektsion.Affection.Zuneigung, gevogenheit.Affection.Affezione.Aficion.
Adfektsionen.Affectionner.Neigung fühlen, gewogen sein.To love.Affezionare.Aficionar.
Adfemen.Affamer.Aushungern.To famish.Affamare.Hambrear.
Adfinen.Affiner.Fein machen, læutern.To refine.Affinare.Refinar.
Adfirmen.Affirmer, affermir.Bekræftigen, versichern.To affirm, to confirm.Affirmare, raffermare.Afirmar.
Adfix.Affiche.Anschlagzettel.Affix.Affisso.Cartel, aviso.
Adfixen.Afficher.Anschlagen.To affix.Affiggere.Fijar carteles.
Adflikten.Affliger, chagriner, fàcher.Betrüben, krænken, quælen.To afflict, to shagreen.Affliggere, affligersi.Afligir, entristecer.
Adfliktsion.Affliction, chagrin.Kummer, herzleid, unglück.Affliction, shagreen, sorrow.Afflizione, affano.Afliccion, pesadumbre.
Adflusen.Affluer.Zusammen laufen, herbeistrœmen.To abound.Abbondare.Confluir.
Adflusnes.Affluence.Zufluss.Affluence.Affluenza.Afluencia.
Adgrad.Allée, avenue.Zugang.Alley, avenue.Andito, entrata, viale d'alberi.Pasadizo, avenida.
Adgregat.Agrégat.Agregat.Aggregate.Aggregato.Agregado.
Adgregaten.Agréger.Aufnehmen, vereinigen.To aggregate.Aggregare.Agregar.
Adgregatnes, adgregatsion.Agrégation.Aufnahme.Aggregation.Aggregazione.Agregacion.
Adgresen.Attaquer.Anfallen, angreifen.To aggress, attack.Attacare, assalire.Acometer.
Adgreser.Agresseur.Angreifer.Aggressor.Aggressore.Agresor.
Adgresnes, adgresion.Agression.Angriff, anfall.Aggression.Aggrezione.Acometimiento.
Adgrifen.Saisir, attaquer.Angreifen.To attack.Assalire, attaccare.Acometer.
Adhalten.Adhérer.Anhangen, beistimmen.To adhere.Aderire.Adherir.
Adhaltnes.Adhésion.Das anhængen.Adhesion.Aderenza.Adhesion.
Adjektiv.Adjectif.Beiwort.Adjective.Addiettivo.Adjetivo.
Adio.Adieu.Lebewohl.Adieu, farewell.Addio.Adios.
Adjudant.Adjudant.Gehülfe, adjudant.Adjutant.Aiutante.Ayudante.
Adjudikaten.Adjuger.Zuerkennen.To adjudge.Aggiudicare.Adjudicar.
Adjudikatar.Adjudicataire.Der ersteigerer.The highestbidder.Aggiudicatorio.Adjudicatorio.
Adjudikatsion.Adjudication.Versteigerung.Adjudication.Aggiudicazione.Adjudication.
Adjunkted.Adjoint.Amtsgehülfe.Adjunct.Aggiunto.Adjunto.
Adjunkten.Adjoindre.Zugesellen.To adjoin.Aggiungere.Juntar.
Adjunktsion.Adjonction.Beifügung.Adjunction.Aggiunzione.Adjuncion.
Adjuraten.Adjurer.Beschwœren.To adjure.Aggiurare.Conjurar.
Adjusten.Ajuster.Genau einrichten, zusammenpassen.To adjust.Aggiustare.Ajustar.
Adjustnes.Ajustage.Ausgleichen.Adjusting.Aggiustamento.Ajustamiento.
Adjuster.Ajusteur.Berichtiger.Wigher.Aggiustatore.Ajustador.
Adkant.Accent.Aussprache, accent.Accent.Accento.Acento.
Adkanten.Accentuer.Betonen.To accent.Accentuare.Acentura [Acentuar].
Adkantnes.Accentuation.Betonung.Accentuation.Maniere d'accentuare.Accentuacion.
Adketen.Enchainer.Anketten.To enchain.Incatenare, cattivare.Encadenar.
Adklamaten, adklamen.Acclamer.Ausrufen.To applaud, cry out.Acclamare.Aclamar.
Adklamatsion.Acclamation.Zuruf, freudengeschrei, lauter beifall.Acclamation.Acclamazione.Aclamacion.
Adklimaten.Acclimater.Ans klima gewœhnen.To acclimatize.Avezzare ad un nuovo clima.Acostumbrar.
Adkonmoden.Accommoder, s'accommoder.Bequem einrichten, ordnen, zurichten.To accommodate.Acconciare.Acomodar.
Adkonpanaten.Accompagner, escorter.Begleiten, folgen.To accompany, to escort.Accompagnare.Acompañar.
Adkonpanater.Accompagnateur.Stimmleiter.Accompanist.Accompagnatore.Acompañante.
Adkonpanatnes.Cortége, accompagnement, escorte.Begleitung, gefolge.Accompaniment, train, escort.Accompagnamento, corteggio, scorta.Acompañamiento, cortejo, escolta.
Adkont.A compte, appoint.Auf abschlag, ausgleichungmunze, saldo.Odd money, on account.Appunto, in diffalco.Ad à cuenta [A cuenta].
Adkord.Accord, entente, traité.Zusammenstimmung, vergleich, vertrag, einigkeit.Accord, understanding, treatise.Accordo, trattato.Acuerdo, inteligentia [inteligencia], tratado.
Adkorden.Accorder, consentir, s'arranger, concilier, fraire un traité, octroyer.Vereinigen, zugeben, bewilligen, stimmen.To accordate, arrange, set in order, grant.Accordare, accomodare, concedere.Acordar, ordenar, otorgar.
Adkordnes.Accord.Vereinigung.Reconciliation.Riconciliazione.Reconciliacion.
Adkrediten.Accréditer, achalander.Beglæubigen, in guten ruf bringen, kunden, verschaffen.To accredit.Accreditare.Acreditar.
Adkueren.Acquérir.Anschaffen, erweben, gewinnen.To acquire.Acquistare.Adquirir.
Adkursen.Accourir.Herbeilaufen.To run.Accorrere.Acudir.
Adkusaten, adkusen.Accuser.Anklagen.To accuse.Accusare.Acusar.
Adkusatsion, adkusnes.Accusation.Anklage.Accusation.Accusa.Acusacion.
Adkusater, adkuser.Accusateur.Anklage.Accuser.Accusatore.Acusador.
Adlinien.Aligner.Abmessen, richten (von soldaten).To square.Livellare, disorre in linea.Alinear.
Adlumen.Allumer, embraser.Auzünden.To light.Accendere.Encender.
Adlumiet.Allumette.Achwefelhœlzchen.Match.Zolfanello.Pajuela.
Admasen.Amasser.Hæufen, sammeln.To heap up.Ammassare.Amontonar.
Admindest.Au moins.Wenigstens.Nevertheless.Nondimeno.Sobre todo.
Administraten.Administrer, régir, gouverner.Verwalten, versorgen.To administer.Administrare, ministrare.Administrar, gobernar, regir.
Administrater.Administrateur, intendant.Werwalter.Administrator, manager.Amministratore.Administrador.
Administratnes, administratsion.Administration, régie.Verwaltung.Administration.Amministrazione.Administracion.
Admiraten.Admirer.Bewundern.To admire.Ammirare.Admirar.
Amirater.Admirateur.Bewunderer.Admirer.Ammiratore.Admirator [Admirador].
Admiratli.Admirable.Bewunderungswürdig.Admirable.Ammirabile.Admirable.
Admiratnes, admiratsion.Admiration.Bewunderung.Admiration.Ammirazione.Admiracion.
Admiten.Admettre.Annehmen, gutheissen, zulassen, aufnemen.To admit.Ammettere.Admitir.
Admitli.Admissible.Zulæssig, gütlig.Admissible.Ammissibile.Admissible [Admisible].
Admitsion.Admission.Zulassung zu einer stelle.Admission.Ammissione.Admision.
Adnex.Annexe.Anhang, zusatz.Annex.Annesso.Anexo.
Adnexen.Annexer.Anhangen, hinzugfügen, einverleiben.To annex.Unire, annettere.Anexar.
Adnexion.Annexion.Verbindung, beifügung.Annexation.Annessione.Anexion.
Adnobelen.Anoblir.Adeln.To ennoble.Annobilire.Ennoblecer.
Adnom.Surnom.Beiname.Surname.Soprannome.Sobrenombre.
Adnomen.Surnommer.Zunamen geben.To surname.Soprannomare.Nombrar, appellidar [apellidar].
Adnoten.Annoter.Anmerken, eintragen.To anotate on.Annotare.Anotar.
Adnotes.Annotation.Anmerkung.Annotation.Annotazione.Anotacion.
Adnunciatnes.Annonce.Ankündigung, anzeige, aufgebot.Announcement.Avviso.Anuncio.
Adnunciaten, adnuncen.Annoncer, signifier.Ankündigen, ansagen, anmelden.To announce, signify.Annunziare, significare.Anunciar, significar.
Adnunciatsion.Annonciation.Ankündigung.Annunciation.Annunziazione.Anunciacion.
Addonaten (se).S'adonner.Sich hingeben.Apply one's self.Addarsi.Darse.
Adopten.Adopter.Annehmen, genehmigen, sich zueignen.To adopt.Adottare.Adoptar.
Adoptsion.Adoption.Annehmung.Adoption.Adottazione.Adopcion.
Adoraten.Adorer.Anbeten.To adore.Adorare.Adorar.
Adorater.Adorateur.Anbeter, liebhaber.Adorer.Adoratore.Adorador.
Adoratli.Adorable.Anbetungswürdig, liebenswürdig.Adorable.Adorabile.Adorable.
Adoratnes, adoratsion.Adoration.Anbetung.Adoration.Adorazione.Adoracion.
Adparat.Appareil.Zurüstung.Preparation.Apparato.Aparejo, aparato.
Adparen.Accoupler, apparier.Paaren.To pair.Congiungersi, appaiare.Juntar, aparear.
Adpariten.Apparaître.Erscheinen.To appear.Apparire.Aparecer.
Adpenden.Accrocher.Hangen.To hang up, delay.Appicare.Enganchar.
Adpercepten.Apercevoir.Erblicken, bemerken.To perceive.Scorgere, vedere.Percibir.
Adplanen.Aplanir.Ebenen, gleichmachen.To plane.Appianare.Allanar.
Adplaten.Aplatir.Eben, plattmachen.To flatten.Stiacciare.Aplanar.
Adplauden.Applaudir.Beifall zeigen, applaudiren.To applaud.Applaudire.Applaudir [Aplaudir].
Adplikated.Appliqué, assidu.Achtsam, fleissig.Intent, assiduous.Applicato, assiduo.Applicado, assiduo [asiduo].
Adplikaten.Appliquer, adosser.Anwenden, auflegen, anpassen, anlehnen.To apply, to lean against.Applicare, appogiare.Aplicar, arrimar.
Adplikatsion.Application.Fleiss, aufmerksamkeit, auflegen.Application.Applicazione.Aplicacion.
Adporten.Apporter.Bringen.To bring.Portare.Traer.
Adpositnes.Apposition.Hinzusetzung, Aufdrückung, Anschlagung.Apposition.Apposizione.Fijacion.
Adpositen.Apposer, adosser.Aufdrücken, hinzusetzen, anlehnen.To put, lean against.Apporre, appogiar.Poner, arrimar.
Adprobaten.Approuver.Billingen, gutheissen, loben.To approve.Approvare.Approbar [Aprobar].
Adprobater.Approbateur.Lobsprecher.Approver.Approvatore.Aprobador.
Adprobatsion.Approbation.Beifall, genehmigung.Approbation.Approvazione.Aprobacion.
Adpropiaten.Approprier, s'emparer.Sich zueignen, anpassen.To adapt, take possession.Appropriare, appropriarsi.Adornar, apropriar.
Adproviden.Approvisionner.Verproviantiren, mit vorrath versehen.To victual, to supply with provision.Provvedere.Abastecer, proveer.
Adprovidnes, adprovidsion.Approvisionnement.Verproviantirung.Victualling.Provvista.Abasto, provision.
Adproxen.Approcher.Sich næhern, næher bringen.To approach.Accostare, avvicinare.Acercar.
Adresten.Arrêter.Aufhalten, verhaften, beschliessen, fest setzen, still stehen.To arrest, stop.Arrestare.Arrestar.
Adsamelen.Assembler.Versammeln.To assemble.Radunare.Ensamblar.
Adsamelnes.Assemblée.Versammlung, gesellschaft.Assembly.Assemblea.Asamblea.
Adsanen.Assainir.Gesund machen.To make wholesome.Sanare.Assanir.
Adseden.Assiéger.Belagern, umringen.To besiege.Assiedare.Sitiar, cercar.
Adsekuren.Assurer.Assekuriren, versichern.To assure, to secure.Assicurare, riconfortare.Asegurar.
Adsekurnes.Assurance.Assekuranz.Assurance.Sicurezza.Sicuridad [Seguridad].
Adsimen.Assimiler.Aehnlich machen.To assimilate.Assimilare.Asimilar.
Adsimnes.Assimilation.Gleichstellung.Assimilation.[Assimilazione].Asimilacion.
Adsistant.Assistant.Anwesend, gehülfe, beistand.Assistant.Assistente.Asistente.
Adsistantnes.Assistance.Beistand, hülfe, beiwohnung.Assistance.Assistenza.Asistencia.
Adsisten.Assister.Helfen, verpflegen.To assist.Assistere.Asistir.
Adsniten.Entailler, entamer.Anschneiden.To notch.Intagliare.Escoplear.
Adsociaten.Associer.Zugesellen, in verbindung treten.To associate.Associare.Asociar.
Associater.Associé, consort.Genoss, theilnehmer.Partner, consorts, associate.Associo.Compañero, socio.
Adsociatsion.Association.Gesellschaftverein.Association.Associazione.Asociacion.
Adsorten.Assortir.Sortiren, mit waaren versehen.To match, to sort.Assortire.Surtir.
Adsortnes.Assortiment.Vorrath, sortiment.Assortiment.Assortimento.Surtido, surtimiento.
Adspanen.Atteler.Anspannen.To put to.Attacare.Uncir.
Adspekt.Aspect, regard, face.Anblick, das æussere ansehen, lage, stand.Aspect, face.Aspetto, faccia.Aspecto, faz.
Adspekten.Regarder.Ansehen, anblicken.To look at, consider.Guardare, considerare.Mirar.
Adspinen.Ourdir, filer.Anspinnen.To warp, to spin.Ordire, tramare, filare.Urdir, hilar.
Adspiraten.Aspirer.Einziehen, einathmen, anhauchen.To aspire.Aspirare.Aspirar.
Adspiratnes, adspiratsion.Aspiration.Einathmen, saugen, aufstreben.Aspiration.Aspirazione.Aspiracion.
Adstosant.Contigu.Anstossend.Contiguous.Contiguo.Contiguo.
Adstriktant.Astringent.Zusammenziehend.Astringent.Astringente.Astringente.
Adsubjekten.Assujétir.Unterwerfen, bezwingen, fest machen.To subdire, to subject.Soggettare.Sugetar.
Adsubjeksion.Assujétissement, sujétion.Unterwerfung, zwang.Subjection.Soggezione.Sugecion.
Adtemp.A temps, à propos.Zu rechter zeit.Opportunely.A proposito.A proposito.
Adtendiv.Attentif.Aufmerksam.Attentive.Attento.Atento.
Adtendnes, adtendsion.Attention.Aufmerksamkeit, achtung.Attention.Attenzione.Atencion.
Adtesten.Attester.Bezeugen.To attest.Attestare.Atestar.
Adtrakt.Attrait.Lockung, reiz, neinung.Alluringness, disposition.Attrattiva.Atractivo.
Adtraktant, adtraktiv.Attrayant.Anziehend.Attractive.Attraente.Atractivo.
Adtrakten.Attirer, allécher.Anziehen, anlocken, anlecken.To attract, allure.Attrare.Atraer.
Adtraktnes.Amorce.Lockspeise.Bait, allurement.Esca, alletamento.Cebo, attractivo [atractivo].
Adtraktsion.Attraction.Anziehung.Attraction.Attrazione.Atraccion.
Adtributen.Attribuer.Zueignen, anmassen, zuschreiben.To attribute.Attribuire.Attribuir [Atribuir].
Adtributsion.Attribution.Amtsgeshæft.Attribution.Privilegio.Atribucion.
Adtristen.Attrister.Betrüben.To grieve.Attristare.Entristecer.
Adtrupen.Attrouper.Zusammen laufen.To get together.Radunare.Atropar.
Adtrupnes.Attroupement.Zusammenlauf.Mob.Adunanza.Concurso.
Adulaten.Aduler, flatter.Schmeicheln.To flatter.Adulare.Lisonjear, adular.
Adulater.Adulateur, flatteur.Schmeichler.Flatterer.Adulatore.Lisonjero, adulador.
Adulatsion, adulatnes.Adulation, flatterie.Schmeichelei.Adulation.Adulazione.Adulacion, lisonja.
Advalen.Avaler.Verschlingen.To swallow.Avvalare.Engullir, tragar.
Adventen.Arriver, parvenir.Ankommen, anlanden, sich zutragen, erreichen.To arrive, come.Arrivare, pervenire.Llegar, arribar.
Adventnes.Arrivée, avenir, arrivage.Ankunft.Arrival.Venuta.Llegada, arribo, arribage.
Adverb.Adverbe.Beiwort.Adverb.Avverbio.Adverbio.
Advert, advis.Avis.Warnung.Advice.Avviso.Aviso.
Adverten.Avertir.Warnen.To warn.Avvertire.Advertir.
Adverten, advisen.Aviser, avertir.Warnen.To advise.Avvisare.Advertir.
Advokat.Avocat.Advokat.Advocate.Avvocato.Abogado.
Ael.Anguille.Aal.Eel.Anguilla.Anguila.
Aer.Air.Luft.Air.Aria.Ayre [Aire].
Aered.Aéré.Luftig.Airy.Arioso.Aireado.
Aeren.Aérer.Lüften.To air.Far prendere aria.Airear.
Aerli.Aérien.Luftig.Aerial.Areoso, aereo.Aereo.
Aerostat.Aérostat.Luftball.Air-balloon.Aerostato.Aerostatico.
Af.Singe.Affe.Ape, monkey.Scimia.Mono.
Afen.Singer.Nachaffen.To ape.Contrafattare.Remedar.
Afnes.Singerie.Nachaffung.Apish trick.Scimmieria.Moneria.
Agarik.Agaric.Blætterschramm.Agaric.Agarico.Agarico.
Agat.Agate.Achatstein.Agate.Agata.Agata.
Agav.Agave.Agave.Agave.Pita.
Agent.Agent.Agent, beamte.Agent.Agento.Agento.
Agentnes.Agence.Agentschaft.Agency.Agenzia.Agencia.
Agiot.Agio.Aufwechsel, agio.Agio.Agio.Agio.
Agioten.Agioter.Geldwucher treiben.Stock-job.Aggiotare.Usurear, agiotar.
Agioter.Agioteur.Geldwucherer.Stock-jobber.Che fa l'aggio.Agiotador.
Agiotnes.Agiotage.Geldbucher.Stock-jobbing.Aggiotaggio.Agiotage.
Agnus Castus.Agnus-Castus.Keuschbaum.Agnus castus.Agno casto.Sauzgatillo.
Agoni.Agonie.Todeskampf.Agony.Agonia.Agonia.
Agoniant.Agonisant.Sterbender.Agonising.Aggonizzante.Agonizante.
Agonien.Agoniser.Mit dem tode ringen.To agonize.Aggonizare.Agonizar.
Ail.Ail.Knoblauch.Garlic.Aglio.Ajo.
Akademi.Académie.Akademie.Academy.Accademia.Academia.
Akakia.Acacia.Acacie.Acacia.Acacio.[Acacia].
Aker.Acre, terre.Acker.Acre, field.Acre, campo.Acre, campo.
Akeren.Labourer.Ackeren.To ploughman.Arare.Labrar.
Akil.Aigle.Adler.Eagle.Aquila.Aquila [Aguila].
Akt.Acte.Akt, that, handlung, vertrag.Act.Atto.Acto.
Akten.Agir.Thætig sein, handeln, wirken, sich betragen.To act.Agire.Obrar.
Akter.Acteur.Theilnehmer, schauspieler.Actor.Attore.Actor.
Aktiv.Actif.Thætig, wirksam, schnell, activa.What one has, active.Attivo.Activo, haber.
Aktivnes.Activité.Wirksamkeit, fleiss.Activity.Attivita.Actividad.
Aktnes, aktsion.Action.Handlung, wirkung, that, actie.Action.Azione.Accion.
Akaju.Acajou.Mahagonibaum.Mahogany.Acaju.Anacardo.
Akant.Acanthe.Bærenklau.Achantus.Acanto.Acanto.
Akcipiter.Epervier.Sperber.Aparrow-hawk.Sparviere.Gavilan.
Aktsionar.Actionnaire.Der aktien hat, theilhaber.Actionary.Azionario.Accionista.
Akut.Aigu.Spitz, scharf.Sharp.Puntato.Agudo.
Akuten.Aiguiser.Schærfen, wetzen, spitzen, schleifen.To sharpen.Aguzzare.Aguzar.
Akuter.Rémouleur.Sche e renschleifer.Grinder.Arrotino.Amolador.
Alabaster.Albâtre.Alabaster.Alabaster.Alabastro.Alabastro.
Alambik.Alambic.Brennkolbe.Alembic.Lambicco.Alambique.
Alarm.Alarme, alerte, s.Larm, auflauf, schrecken.Alarm.Allarme.Alarma.
Alarmen.Alarmer.Schrecken.To give alarm.Allarmare.Alarmar.
Alarmer, alarmist.Alarmiste.Der larmmacher.Alarmist.Allarmista.Alarmista.
Alba.Aube.Anbruch des tages, alba.Day-break, alb.Alba.Alba.
Album.Album.Stammbuch, album.Album.Libro de' ricordi.Libretto de memoria.
Albumin.Albumine.Eiweisz.Albumen.Albume.Albumina.
Ale.Ale.Ale.Ale.Birra sensa luppolo.Especie de cerbeza inglesa.
Alen.Alène.Ahle.Awl.Lesina.Lesua.
Alga.Algue, varech.Meergras, seeschilf.Alga, sea-wreck.Alga.Alga.
Algebra.Algèbre.Algebra.Algebra.Algebra.Algebra.
Alidad.Alidade.Diopterlineal.Alhidadi.Alidada.Alidada.
Alienen.Aliéner.Veræusseren, entwenden.To alienate.Alienare.Enagenar.
Alkali.Alcali.Laugensalz.Alkali.Alcali.Alkali.
Alkekeng.Alkekenge.Judenkirsche.Alkekeng.Alcachingi.Alcuequenje.
Alkermes.Alkermès.Alkermes.Alkermes.Alkermes.[].
Alkimi.Alchimie.Goldmacherei, alchimie.Alchymy.Alchimia.Alquimia.
Alkimist.Alchimiste.Goldmacher, alchimist.Alchimist.Alchimista.Alquimista.
Alkol.Alcool.Alkohol.Alkohol.Alkool.Alkohol.
Alkoli.Alcoolique.Alkoholartig.Alkoholic.Alkoolico.Alcoholico.
Alkov.Alcòve.Alkove.Alcoven.Alcova.Alcoba.
Almanak.Almanach, calendrier.Kalender.Almanack.Almanacco.[Almanaque].
Almos.Aumòne.Almosen.Alms.Limosina.Limosna.
Aln.Aune (arbre).Erlenbaum.Alder.Alno.Alno.
Alod.Alouette.Lerche.Lark.Allodola.Alondra.
Aloes.Aloës.Aloe.Aloes.Aloe.Aloe.
Alor.Alors.Damals, da, alsdann.Then.Allora.Entonces.
Altar.Autel.Altar.Altar.Altare.Altar.
Altea.Guimauve.Eibisch.Marsh-mallows.Bismalva.Altea.
Alto.Alto.Brastche.Viol.Alto.Viola, alto.
Alter.Autre.Ander.Other.Altro.Otro.
Alteren.Alterner, changer, altérer.Andern, verændern.To alter, alternate, chang [change].Alternare, alterare, cambiare, mutare.Alterar, alternar, cambiar, mudar.
Altervolt.Autrefois, jadis.Ehemals.Formerly.Gia, altre volte.En otro tiempo.
Aluminium.Aluminium.Aluminium.Alumin.Alumine.Alumine.
Alun.Alun.Alaun.Alum.Allume.Alun.
Amand.Amande.Mandel.Almonde.Mandorla.Almendra.
Amandbaum.Amandier.Mandelbaum.Almond-tree.Mandorlo.Almendro.
Amar.Amer.Bitter.Bitter.Amaro.Amargo.
Amarant.Amaranthe.Tausendschœn.Amaranth.Amaranto.Amaranto.
Amarnes.Amertume.Bbitterkeit.Bitterness.Amarezza.Amargura.
Amaten.Aimer.Lieben.To love.Amare.Amar.
Amater.Amateur.Liebhaber.Lover.Amatore.Amador.
Amatli.Aimable, agréable.Lieblich.Amiable, agreeable.Amabile, ameno.Amable, agradable.
Amatlines.Amabilité.Liebenswürdigkeit.Amability.Amabilita.Amabilidad.
Amatnes.Amour.Liebe.Love.Amore.Amor.
Amaurosis.Amaurose.Schwarze staar.Amaurosis.Gotta serena.Gota serena.
Ambos.Enclume.Amboss.Anvil.Incudine.Yunque.
Ambra.Ambre.Ambra.Amber.Ambra.Ambar.
Ambriet.Ambrette.Bisamstrauch.Ambret.Ambretta.Ambarilla.
Ametist.Améthyste.Amethyst.Amethyst.Ametista.Amatista.
Amiant.Amiante.Steinflachs.Amiantus.Amianto.Amianto.
Amidon.Amidon.Weisse stærke.Starch.Amido.Almidon.
Amik.Ami.Freund.Friend.Amico.Amigo.
Amikli.Amical, affable.Freundlich.Amicable.Amicabile.Amigable.
Amiknes.Amitié.Freundschaft.Friendship.Amicizia.Amistad.
Amiral.Amiral.Admiral.Admiral.Ammiraglio.Almirante.
Amnesti.Aministie.Vergebung.Amnesty.Amnistia.Amnistia.
Amom.Amome.Amome.Amom.Amomo.Amomo.
Amoniak.Ammoniaque.Ammoniak.Ammoniac.Ammoniaco.Amoniaco.
Amsel.Merle.Amsel.Blackbird.Merlo.Mirlo.
Amusen.Amuser.Belustigen, tæuschen.To amuse.Divertire, ricreare.Divertir.
Amusli.Amusant.Angenehm.Amuzing.Dilettevole.Divertido.
Amusnes.Amusement.Zeitvertreib.Amusement.Divertimento.Recreacion.
Anabmovli.Inamovible.Unabsetzbar.Unremovable.Incommutabile.Inamovible.
Anadceptli.Désagréable, inacceptable.Unannehmlich, unangenehm.Disagreeable.Spiacevole.Desagradable.
Anagallis.Mouron.Gauchheil.Chickveed.Anagallide.Anagalida.
Anadkord.Discorde, déasaccord.Uneinigkeit.Discord.Discordia.Discordia.
Anaktir [Anaktiv].Inactif.Unthætig.Inactive.Indolente.Inactivo.
Anaktivnes.Inactivité.Unthætigkeit.Inactivity.Inattivita.Inactividad.
Anaktsion.Inaction.Unthætigkeit.Inaction.Inazione.Inaccion.
Analisen.Analyser.Analysiren.To analyze.Analizzare.Analisar.
Analterli.Inaltérable.Unverænderlich.Unalterable.Inalterabile.Inalterable.
Anamik.Ennemi.Feind.Enemy.Nemico, inimico.Enemigo.
Anamikli.Hostile.Feindselig.Hostile.Ostile.Hostil.
Anamiknes.Inimitié.Feindschaft.Enmity.Inimicizia.Enemistad.
Ananas.Ananas.Ananas.Ananas.Ananas.Ananas.
Ananimed.Inanimé.Leblos.Inanimate.Inanimato.Inanimado.
Anapt.Inepte, incapable, inhabile.Untauglich, unfæhig.Unfit, inept.Inhabile, incapace, inetto.Inhabil, inepto.
Anaptnes.Inaptitude, incapacité, inhabileté.Ungeschicklichkeit, unfæhigkeit.Inaptitude.Inattitudine.Ineptitud.
Anarki.Anarchie.Anarchie.Anarchy.Anarchia.Anarquia.
Anas.Canard.Ente.Duck.Anitra.Anade.
Anatomi.Anatomie.Zergliederung.Anatomy.Anatomia.Anatomia.
Anbandli.Indomptable.Unbændlich, unzæhmlich.Untameable, unmanageable.Indomabile.Indomable.
Anbarmkordli.Impitoyable.Unbarmherzig.Unmerciful.Spietato.Despiadado.
Anbeatnes.Malheur, revers, désastre.Unglück, unfall.Misfortune, desaster.Disgrazia, sventura, disastro.Desgracia, infortunio, desastre.
Anbeat.Malheureux.Unglücklich.Unfortunate, wretched.Infelice.Desgraciado.
Anceptli.Imprenable.Unüberwindlich.Imprenable.Inespugnabile.Inconquistable.
Andauli.Indigeste.Unverdaulich.Indigest.Indigesto.Indigesto.
Andaulines.Indigestion.Unverdaulichkeit.Indigestion.Indigestione.Indigestion.
Andependant.Indépendant.Unabhængig.Independent.Independente.Independiente.
Andisferant.Indifférent, insouciant.Gleichgültig.Indifférent, careless.Indifferente, noncurante.Indiferente.
Andisferantnes.Indifférence, insouciance.Gleichgültigkeit.Indifference.Indifferenza.Indiferencia.
Andirekt.Indirect.Mittelbar, nicht gerade zu.Indirect.Indiretto.Indirecto.
Andisposed, andisposited.Indisposé.Unpæsslich, bœse, aufgebracht.Indisposed.Indisposto.Indispuesto, desazonado.
Andispositsion.Indisposition.Unpæsslichkeit, abneigung.Indisposition.Indisposizione, aversione.Indisposicion, desafecto.
Andisposen, andispositen.Indisposer.Unvillig, abgeneigt machen.To indispose.Irritare, provocare.Indisponer, enemistar.
Andistruktli.Indestructible.Unzerstœrlich.Indestructible.Indistruttibile.Indestructible.
Anegal.Inégal.Ungleich, uneben.Unequal, uneven.Ineguale.Desigual.
Anegalnes.Inégalité.Ungleichheit, unbestændigkeit.Inequality, unevenness.Inegualita.Desigualdad.
Anekdot.Anecdote.Anekdote.Anecdote.Aneddoto.Anecdota.
Anel.Anneau, virole.Ring.Ring.Anello.Anillo.
Anestimatli.Inestimable.Unschætzbar.Invaluable.Inestimabile.Inestimable, inapreciable.
Anexakt.Inexact.Unrichtig, nachlæssig.Inaccurate.Inesatto.Inexacto.
Anexaktnes.Inexactitude.Unrichtigkeit, nachlæssigkeit.Inacurracy [Inaccuracy].Incuria, negligenza.Inexactitude [Inexactitud].
Anexkusatli.Inexcusable.Unverantwortlich.Inexcusable.Inescusabile.Inexcusable.
Anexlektli.Inéligible.Unwahlfæhig.Not eligible.Ineligibile.Inelegible.
Anexplikatli.Inexplicable.Unerklærbar.Inexplicable.Inesplicabile.Inexplicable.
Anexpresli.Inexprimable, ineffable.Unaussprechlich.Inexpressible, unspeakable.Inesprimibile, inefabile.Indecible, inefable.
Anexprobatli.Irréprochable.Untadelhaft.Irreproachable.Irreprobabile.Irreprehensible.
Anexsekutli.Inexécutable.Unausführlich.Impraticable [Impracticable].Ineseguibile.Inejecutable.
Anextinktli.Inextinguible, ineffable.Unauslœschlich.Inextinguisable, indelibile [indelible].Inestinguibile, indelebile.Inextinguible.
Anfaktli.Difficile.Schwer.Difficult.Difficile.Dificil.
Anfaktlines.Difficulté.Schwierigkeit.Difficulty.Difficulta.Dificultad.
Anfam.Infàme.Ehrlos, schæmlich.Infamous.Infame.Infame.
Anfamnes.Infamie.Schande.Infamy.Infamia.Infamia.
Anfatigatli.Infatigable.Unmüdlich.Infatigable.Infatigabile.Infatigable.
Anfavor.Disgràce, défaveur.Ungnade.Disgrace, disfavour.Disgracia.Disfavor.
Anfavoren.Disgracier.Seine gunst entziehen.To disgrace.Disgraziare.Desgraciar.
Anfidli.Infidèle.Untreu.Unfaithful.Infedele.Infiel.
Anfidlines.Infidélité.Treulosigkeit.Infidelity.Infidelita.Infidelidad.
Anfinited.Infini, illimité.Unendlich.Infinite, unlimited.Infinito, illimitato.Infinito, illimitado [ilimitado].
Anfinitiv.Infinitif.Infinitivus.Infinitive.Infinitivo.Infinitivo.
Anfinitnes.Infinité.Unendlichkeit.Infinity.Infinita.Infinidad.
Anfirm.Infirme.Schwæchlich.Infirm.Infermo.Enfermizo.
Anfirmen.Infirmer, estropier.Schwæchen, entkræften.To infirm, lame.Stropiare, infirmare.Estropear, infirmar.
Anfirmnes.Infirmité.Schwachheit.Infirmity.Infermita.Enfermedad.
Anfirsmtan.Infirmerie.Krankenstube.Infirmary.Infermeria.Enfermeria.
Anflektli.Inébranlable, inflexible, inexorable.Unbiegsam.Inexorable, inflexible.Inesorabile, inflessibile.Inexorable, inflexible.
Anfol.Incomplet.Unvollstændig.Incomplete.Incompiuto.Incompleto.
Anformen.Déformer.Entformen.To deform.Difformare.Desformar.
Anformli.Informe, difforme.Ungestalt, unfœrmlich.Informal, formless.Informe.Informe.
Anfortun.Infortune, désastre.Unglück, unfall.Misfortune, disaster.Infortunio, desastro.Infortunio, desaventura.
Anfortuned.Infortuné.Unglücklich.Unfortunate.Sfortunato.Desaventurado.
Anfruktli.Stérile, infertile, infructueux.Unfruchtbar.Unfruitful, steril.Infruttuoso, sterile.Infructuoso, infecundo, esteril.
Anfruktlines.Stérilité, infertilité.Unfruchtbarkeit.Sterility.Sterilita.Esterilidad.
Anfugli.Inévitable.Unvermeidlich.Inevitable.Inevitabile.Inevitable.
Angel.Ange.Engel.Angel.Angelo.Angel.
Angelli.Angélique.Englisch.Angelic.Angelico.Angelico.
Angin.Angine, croup.Bræune.Angina, croup.Angina.Angina.
Angrat.Ingrat.Undankbar.Ungrateful.Ingrato.Ingrato.
Angratnes.Ingratitude.Undankbarkeit.Ingratitude.Ingratitudine.Ingratitud.
Angul.Angle.Winkel.Angle.Angolo.Angulo.
Anhabitatli.Inhabitable.Unbewohnbar.Uninhabitable.Inabitabile.Inhabitable.
Anhaltli.Irrésistible.Unhaltbar.Irrésistible [Irresistible].Irresistibile.Irresistible.
Anhofli.Impoli, inconvenant.Unhœflich.Unpolite.Incivile.Impolitico.
Anhoflines.Impolitesse.Unhœflichkeit.Unpoliteness.Incivilta.Descortesia.
Anhonorli.Malhonnête.Unehbar.Dishonest.Infame, disonesto.Deshonesto.
Anhonornes.Malhonnêteté, turpitude.Unehbarkeit.Infamy, turpitude.Infamia, turpitudine.Infamia.
Anhospitatli.Inhospitalier.Ungastfreundlich.Inhospitable.Inospitale.Inhospitalario.
Anim.Ame.Seele.Soul.Anima.Alma.
Animal.Animal, bête.Thier, vieh.Animal, beast.Animale, bestia, fera.Animal, bestia.
Animen, animaten.Animer.Beleben.To animate.Animare.Animar.
Animitatli.Inimitable.Unnachahmlich.Inimitable.Inimitabile.Inimitable.
Aninteresen.Désintéresser.Entschædigen.To indemnify.Indemnizzare.Indemnizar.
Anirli.Infaillible.Unfehlbar.Infallible.Infallibile.Infalible.
Anirlines.Infaillibilité.Unfehlbarkeit.Infallibility.Infallibilita.Infalibilidad.
Anis.Anis.Anis.Anise.Anice.Anis.
Anisvaser.Anisette.Aniswasser.Anisette.Anisetto.Anisete.
Ankalm.Inquiet.Unruhig.Anxious.Inquieto.Inquieto.
Ankalmnes.Inquiétude.Unruhe.Anxiety.Inquietudine.Inquietud.
Ankened.Inconnu, ignoré.Unbekannt.Unknown.Sconosciuto.Desconocido.
Anker.Ancre.Anker.Anchor.Ancora.Ancora.
Ankeren.Mouiller, jeter l'ancre.Ankern.To anchor.Ancorare.Ancorar.
Ankernes.Mouillage, ancrage.Das ankern.Anchorage.Ancoraggio, piaggia.Anclaje.
Ankonceptli.Incompréhensible.Unverstændlich.Incomprehensible.Incomprensibile.Incomprehensible.
Ankonduktnes.Inconduite.Die üble aufführung.Misconduct.Dissolutezza.Desgobierno.
Ankommod.Incommode.Unbequem.Incommodious.Incomodo.Incomodo.
Ankonparli.Incomparable.Unvergleichlich.Incomparable.Incomparabile.Incomparable.
Ankonrekt.Incorrect.Unrichtig.Incorrect.Incorretto.Incorrecto.
Ankonrektli.Incorrigible.Unverbesserlich.Incorrigible.Incorrigibile.Incorregible.
Ankoruptli.Incorruptible.Unverwesslich, unbestechbar.Incorruptible.Incorruttibile.Incorruptible.
Ankoruptlines.Incorruptibilité.Unverwesslichkeit.Incorruptibility.Incorruttibilita.Incorruptibilidad.
Ankonsekutli.Inconséquent.Unbedachtsam.Inconsistent.Inconseguente.Inconsecuente.
Akonstant [Ankonstant].Inconstant.Unbestændigkeit.Inconstancy.Incostanza.Inconstancia.
Ankontestli, ankontradiktli.Incontestable.Unstreitig.Incontestable.Incontestabile.Incontestable.
Ankontli.Incalculable.Unzæhlig.Incalculable.Incalcolabile.Incalculable.
Ankor.Encore.Noch.Yet, even, again.Ancora.Aun, hasta.
Ankord.Discorde.Uneinigkeit.Discord.Discordia.Discordia.
Ankredant.Incrédule.Unglæubig.Incredulous.Incredulo.Incredulo.
Ankredli.Incroyable.Unglæublich.Icredible.Incredibile.Increible.
Ankulpli.Innocent.Unschuldig.Innocent.Innocente.Inocente.
Ankulted.Inculte.Ungebaut.Uncultivated.Incolto.Inculto.
Ankuraten.Négliger.Vernachlæssigen.To neglect.Negligere.Descuidar.
Ankuratli.Incurable, insouciant, négligent.Nachlæssig, unheiblar.Incurable, careless, negligent.Incurabile, negligente.Incurable, indiferente, negligente.
Ankurantnes.Négligence.Nachlæssigkeit.Negligence.Negligenza.Negligencia.
Anlegal.Illégal.Gesetzwidrig, widerrechtlich.Illegal.Illegale.Ilegal.
Anlerned.Ignorant.Unwissend.Ignorant.Ignorante.Ignorante.
Anlernes.Ignorance.Unwissenheit.Ignorance.Ignoranza.Ignorancia.
Anmarkli.Imperceptible, insignifiant.Unbemerkt, unmerkbar.Imperceptible, insignificant.Impercettibile, insignificante.Imperceptible, insignificativo.
Anmedikatli.Irrémédiable.Undenklich.Immemorial.Immemorabile.Inmemorial.
Anmetli.Immense.Unermesslich.Immense.Immenso.Inmenso.
Anmetlines.Immensité.Unermesslichkeit.Immensity.Immensita.Inmensidad.
Anmidli.Immédiat.Unmittelbar.Immediate.Inmediato.Inmediato.
Anmoderated.Immodéré.Unmæssig.Immoderate.Immoderato.Inmoderado.
Anmodest.Immodeste, indécent.Unbescheiden, schamlos, unanstændig.Immodest, indecent.Immodesto.Inmodesto.
Anmoral.Immoral.Sittenlos, unmoralisch.Immoral.Immorale.Inmoral.
Anmoralnes.Immoralité.Unsittlichkeit.Inmorality.Immoralita.Inmoralidad.
Anmortal.Immortel.Unsterblich.Immortal.Immortale.Inmortal.
Anmortalien.Immortaliser.Unsterblich maken.To immortalize.Immortalare.Immortalizar.
Anmortalines.Immortalité.Unsterblichkeit.Immortality.Immortalita.Immortalidad.
Anmovli.Immobile, immeuble.Unbeweglich, immobilien.Motionless, immoveable.Immobile.Inmovile [Inmovil], inmueble.
Annet.Malpropre.Unsauber, unreinlichSlovenly, dirty.Sucido, sporco.Desaseado.
Annetnes.Malpropreté.Unreinlichkeit.Slovenliness, dirtines [dirtiness].Sporcizia.Desaseo.
Annobel.Ignoble.Unedel, niedrig.Ignoble.Ignobile.Innoble.
Annomed.Innomé, anonyme.Ungenannt.Anonymous.Anonymo.Anonimo.
Annuitat.Annuité.Jahrestag, annuitæt.Annuity.Annuita.Annuidad.
Annumerli.Innombrable.Unzæhlbar.Innumerable.Innumerabile.Innumerable.
Anobeden.Désobéir.Ungehorsam seim.To disobey.Dissubbidire.Desobedecer.
Anobligaten.Désobliger.Unhœfflich, unfreundlich, unartig sein.To disoblige.Disobligare.Desobligar.
Anobsistli.Irrésistible.Unwiederstehlich.Irresistible.Irresistibile.Irresistible.
Anodorli.Inodore.Geruchlos.Inodorous.Inodorifero.Inodoro.
Anored.Inouï.Unerhœert.Unheard of.Unaudito.Unaudito.
Anpar.Impair.Ungerade.Odd.Impari.Impar.
Anpartili.Impartial.Unparteiisch.Impartial.Imparziale.Imparcial.
Ampartilines.Impartialité.Unparteiischkeit.Impartiality.Imparzialita.Impartialidad [Imparcialidad].
Anpatant.Impatient.Ungeduldig.Impatient.Impaziente.Impaciente.
Anpatanten.Impatienter.Ungeduldig machen.To tire one's patience.Far perdere la pazienza.Impatientar [Impacientar].
Anpatantnes.Impatience.Ungeduld.Impatience.Impazienza.Impaciencia.
Anpenetratli.Impénétrable, imperméable.Undurchdringlich.Impenetrable.Impenetrabile.Impenetrable.
Anpenetratlines.Impénétrabilité, imperméabilité.Undurchdringlichkeit.Imperviousness, impenetrability.Impermeabilita, impenetrabilita.Impermeabilidad, impenetrabilidad.
Anperceptli.Imperceptible.Unmerkbar.Imperceptible.Imperceptibile [Impercettibile].[Imperceptible].
Anperceptlines.Imperceptibilité.Unmerkbarkeit.Imperceptibility.Impercettibilita.Imperceptibilita [Imperceptibilidad].
Anperdonatli.Impardonnable.Unverzeihlich.Unpardonable.Impardonabile.Irremisssible [Irremisible].
Anperfekt.Imparfait.Unvollkommen.Imperfect.Imperfetto.Imperfecto.
Anperfektnes, anperferktsion.Imperfection.Unvollkommenheit.Imperfection.Imperfezione.Imperfeccion.
Anperitli.Impérissable.Unvergænglich.Imperishable.Che non puo perire.Imperecedero.
Anpius.Impie, irréligieux.Gottlos, ruchlos.Impious.Empio, irreligioso.Impio, irreligioso.
Anpiusnes.Impiété, irréligion.Gottlosigkeit.Irreligion, impiety.Irreligione, empieta.Irreligion, impiedad.
Anplesen.Déplaire.Misfallen.To displease.Dispiacere.Desplacer.
Anplesnes.Déplaisir.Misfall, misvergnugen.Displeasure.Dispiacere.Desagrado.
Anpolitik.Impolitique.Unpolitisch.Impolitic.Impolitico.Impolitico.
Anpotant.Impotant, impuissant.Unvermœgend, gebrechlich, krüppelhaft.Impotent.Impotente.Impotente.
Anpotli.Impossible.Unmœglich.Impossible.Impossibile.Imposible.
Anpotlines.Impossibilité.Unmœglichkeit.Impossibility.Impossibilita.Imposibilidad.
Anpotnes.Impuissance.Das unvermœgen.Impuissance.Impotenza.Impossibilidad [Imposibilidad].
Anpratikli.Impraticable.Untkunlich, unbrauchbar.Impraticable.Impraticabile.Impraticable.
Anpratiknes.Inexpérience.Unerfahren.Inexperience.Inesperienza.Impericia.
Anpreskriptli.Imprescriptible.Unverjæhrlich.Imprescriptible.Imprescrittibile.Imprescriptible.
Anpreskriptlines.Imprescriptibilité.Unverjæhrbarkeit.Imprescriptibility.Imprescrittibilita.Imprescriptibilidad.
Anprisli.Inestimable.Unschætzbar.Invaliable.Inestimabile.Inestimable, inapreciable.
Anprudent.Imprudent.Unklug, unbesonen, unvorsichtig.Imprudent.Imprudente.Imprudente.
Anprudentnes.Imprudence.Unbesonnenheit.Imprudence.Imprudenza.Imprudencia.
Anpur.Impur.Unrein.Impure.Impuro.Impur [Impuro].
Anpurnes.Impureté.Unreinigkeit, unzucht.Impurity.Impurita.Impureza.
Anratsionli.Déraisonnable.Unvernünflig.Unreasonable.Irragionevole.Desrazonable.
Anreflekted.Irréfléchi.Unüberlegt.Thoughtless.Inconsiderato.Inconsiderado.
Anreflektnes, anreflektsion.Irréflexion.Unbesonnenheit.Thoughtlessness.Inconsideratezza.Irreflexion.
Anregelen.Dérégler.Die ordnung stœren.To disorder.Disordinare.Desordenar.
Anregelli.Irrégulier.Unordentlich.Irregular.Irregolare.Irregular.
Anregellines.Irrégularité.Unregelmæssigkeit.Irregularity.Irregolarita.Irregularidad.
Anrekt.Inique, injuste.Unrecht, ungerecht.Illicit, anright, wrong.Iniquo, injusto.Iniquo, injusto.
Anrektlines.Injustice, iniquité.Ungerechtigkeit.Injustice.Injustizia, iniquita.Injusticia, iniquidad.
Anreparatli.Irréparable.Unersetzlich.Irreparable.Irreparabile.Irreparable.
Anresoluted.Irrésolu.Unschlüssig.Irresolute.Irresoluto.Irresoluto.
Anreunli.Inconciliable, irréconciliable.Unversœhnlich.Irreconciliable.Inconciliabile.Inconciliable.
Anreverant.Irrévérent.Unehrerbietig.Irreverent.Irrevente.Irreverente.
Anrevokatli.Irrévocable.Unwiderruflich.Irrevocable.Irrevocabile.Irrevocable.
Ansan.Malsain, insalubre.Ungesund.Insalubrious, unwholesome.Insalubre, malsano.Insalubre, malsano.
Ansatli.Insatiable, avide.Unersættlich.Greedy, insatiable.Avido, insaziable.Avido, insaciable.
Ansensed.Insensé, étourdi.Unsinnig, thœricht.Insensate.Insensato, stordito.Insensato.
Ansensli.Insensible, extravagant.Unempfidlich.Insensible, extravagant.Insensibile, stravagante.Insensible, extravagante.
Anseparli.Inséparable.Unzertrennbar.Inseparable.Inseparabile.Inséparable [Inseparable].
Ansimli.Dissemblable.Unæhnlieh.Unlike, dissimilar.Dissimile.Desemezanza.
Ansociatli.Insociable.Ungesellig.Unsociable.Insociabile.Insociable.
Ansoldantli.Insolvable.Nicht zahlfæhlig.Insolvent.Non solvente.Insolvente.
Ansoldantlines.Insolvababilité.Zahlungsunvermœgen.Insolvency.Impossibilita di pagare.Insolvencia.
Ansoldli.Impayable.Unbezahlbar.Invaluable.Impagabile.Impagable.
Ansolutli.Insoluble.Unauflœslich.Insoluble.Insolubile.Insoluble.
Ansomnes.Insomnie.Schlaflosigkeit.Insomny.Veglia.Insomnio.
Ansperated.Inespéré.Unverhofft.Unhoped.Insperato.Inesperado.
Ansposed.Célibataire.Unverheirathet.Single.Celibe.Soltero.
Ansposnes.Célibat.Ebelosigkeit.Celibacy.Celibato.Celibato.
Anstatli.Instable.Unbestændig.Unstable.Instabile.Instable [Inestable].
Anstatlines.Instabilité.Unbestændigkeit.Unstability.Instabilita.Instabilidad [Inestabilidad].
Anstrafed.Impuni.Unbestraft.Unpunished.Impunito.Impune.
Anstrafli.Irrépréhensible.Unstrafbar.Irreprehensible.Irreprehensibile.Irreprehensible.
Anstrafnes.Impunité.Straflosigkeit.Impunity.Impunita.Impunidad.
Ansubportli.Insupportable, intolérable.Unertræglich.Insupportable, insufferable.Insopportabile, intollerabile.Insoportable, intolerable.
Anσamli.Impudent.Unverschæmt.Impudent.Impudente.Indecente.
Antakted.Intact, intègre.Unberührt, rein.Untouched, whole.Intatto, integro.Intacto, integro.
Antempli.Intempestif.Unzeitig.Untimely.Intempestivo.Intempestivo.
Anten.Vergue, antenne.Segelstange.Sail-yard.Antenna.Verga,
Antermed.Inachevé, indéterminé, illimité.Ungeendigt.Indeterminat [Indeterminate].Indeterminato.Indeterminado.
Antermli.Interminable.Unendbar.Endless.Interminabile.Interminable.
Antikamer.Antichambre.Vorzimmer.Antichamber.Anticamera.Antecamara.
Antraktatli.Intraitable.Unbiegsam.Intraitable.Intrattabile.Intratable.
Antrepid.Intrépide, hardi.Unerschrocken.Intrepid, bold.Intrepid, ardito.Intrepido.
Anvalid.Invalide, sans valeur.Krænklick, gelæhmt, ungültig, invalide.Invalid.Infermo, invalido.Invalido.
Anvaliden.Invalider.Ungültig machen.To invalidate.Invalidare.Iinvalidar.
Anvalidnes.Invalidité.Ungültigkeit.Invalidity.Invalidita.Invalidez.
Anvankli.Inexorable, inébranlable, impassible.Unbewegbar.Inexorable, unshaken.Inesorabile.Inexorable.
Anvariatli.Invariable.Unverænderlich.Invariable.Invariabile.Invariable.
Anvarted.Inattendu, inopiné.Unerwarted.Unexpected.Inaspettato, inopinato.Inesperado.
Anveritsimli.Invraisemblable.Unwahrscheinlich.Unlikely.Inverisimile.Inverosimil.
Anvidli.Invisible.Unsichtbar.Invisible.Invisibile.Invisible.
Anviktli.Invincible, irréfragable.Unüberwindlich.Invincible.Invincibile.Invencible.
Anvilli.Involontaire.Unwillkürlich, unvorsetzlich.Involuntary.Involontario.Involuntario.
Anviolatli.Inviolable.Unverletzbar.Inviolable.Inviolabile.Inviolable.
Anviolatlines.Inviolabilité.Unverletzbarkeit.Inviolability.Inviolabilita.Inviolabilidad.
Anvisant.Ignorant.Unwissend.Ignorant.Ignorante.Ignorante.
Anvisen.Ignorer.Nicht wissen.Be ignorant of.Ignorare.Ignorar.
Anvisnes.Ignorance.Unwissenheit.Ignorance.Ignoranza.Ignorancia.
Anvoidli.Inépuisable.Unerschœpflich.Ineshaustible.Inesauribile.Inagotable.
Anvorked.Brut.Unbearbeitet.Rough, unhewn.Greggio, rozzo.Bruto.
Anvundli.Invulnérable.Unverwundlich.Invulnerable.Invulnerabile.Invulnerable.
Anvürdli.Indigne.Unwürdig.Unworthy.Indigno.Indigno.
Anvürdlines.Indignité.Unwürdigkeit.Unworthiness.Indignita.Indignidad.
Aparte.Aparté.Selbstgespræch.Aside.A parte.Aparte.
Apati.Apathie.Unempfindlichkeit.Apathy.Apatia.Apatia.
Apel.Pomme.Apfel.Apple.Mela, pomo.Manzana.
Apelbaum.Pommier.Apfelbaum.Apple-tree.Melo.Manzano.
Apelvin.Cidre.Apfelwein.Cider.Cidro.Sidra.
Apetit.Appétit.Appetit.Appetite.Appetitto.Apetito.
Apex.Huppe.Haube.Tuft.Ciufetto.Mouo.
Api.Api.Apiapfel.Api.Mela appiuola.Api.
Apis.Abeille.Biene.Bee.Pecchia.Abeja.
Apiskorb.Ruche.Bienenkorb.Bee-hive.Arnia.Colmena.
Apium.Ache.Eppich.Apium.Appio.Apio.
Apoplexi.Apoplexie.Schlag, schlagfluss.Apoplexy.Apoplessia.Apoplegia.
Apostasi.Apostasie.Abfall vom glauben.Apostasy.Apostasia.Apostasia.
Apostel.Apôtre.Apostel.Apostle.Apostolo.Apostol.
Apostem.Abcès.Geschwür.Impostume.Apostema.Apostema.
Apostrof.Apostrophe.Apostroph, anrede, verweis.Apostrophe.Apostrofo.Apostrofo.
Apostrofen.Apostropher.Scharf anreden.To apostrophize.Apostrofare.Apostrophar [Apostrofar].
Apotek.Pharmacie.Apotheke.Pharmacy.Farmacia.Farmacia.
Apoteker.Pharmacien, apothicaire.Apotheker.Apotecary.Speziale.Boticario.
April.Avril.April.April.Aprile.Abril.
Apt.Capable, apte, compétent, habile, adroit.Fæhig.Apt, dextrous, able.Atto, destro, abile, capace.Apto, diestro, habil, capaz.
Aptnes.Capacité, aptitude, adresse, dextérité, habileté.Fæhigkeit.Aptitude, ability, dexterity.Attitudine, indirizzo, abilita, destrezza.Aptitud, habilidad, destreza.
Aqua-marin.Aigue-marine.Aquamarin.Beryllus.Acqua marina.Verde-mar.
Ar.Are, etc.
Arak (risbrandvin).Arak.Arak.Arac.Acquavite di zucchero.Arac.
Arek.Arek.Arekapalme.Areca.Areca.Areca.
Areometer.Aréomètre.Wasserwage.Areometer.Areometra.Areometro.
Argil.Argile, glaise.Thonerde.Clay, potter's earth.Argilla.Arcilla.
Ari.Air, mélodie.Arie, melodie.Melody.Melodia.Melodia.
Aristokrat.Aristocrate.Aristokrat.Aristocrat.Aristocrate.Aristocrat [Aristocrata].
Aristolochia.Aristoloche.Osterluzei.Hartwort.Aristologia.Aristoloquia.
Aritmetik.Arithmétique.Arithmetik, rechenkunst.Arithmetic.Aritmetica.Aritmetica.
Ark.Arc, cintre, arche.Bogen.Arc, arch.Arco.Arco.
Arkiv.Archive.Archiv, urkunden.Archives.Archivj [Archivi].Archivo.
Arm.Arme.Waffen.Arm.Arma.Arma.
Armater.Armateur.Rheder, kaper.Ship-owner, privateer.Armatore.Armador.
Arme.Armée.Armee.Army.Armata.Exercito, armada.
Armen.Armer.Bewaffnen, ausrüsten.To arm.Armare.Armar.
Armfekter.Armurier.Waffenschmied.Armourer.Armaiuolo.Armero.
Armistiz.Armistice.Waffenstillstand.Armistice.Armistizio.Armisticio.
Aromat.Aromate, arome, épice.Gewürk.Aroma, spice.Aromo, aromato, specie.Aroma, especia.
Aromaten.Aromatiser, épicer, assaisonner.Würzen.To aromatise, spice.Aromatizzare.Aromatizar.
Arsenal.Arsenal.Zeughaus.Arsenal.Arsenale.Arsenal.
Arsenik.Arsenic.Arsenik.Arsenic.Arsenico.Arsenico.
Art.Art, genre, guise, sorte, façon.Kunst, art.Art, species, manner.Arte, specie, sorta, maniera, modo.Arte, especie, modo, manera.
Artifiz.Artifice.Kunst.Artifice.Artifizio.Artificio.
Artikel.Article.Artikel.Article.Articolo.Articulo.
Artikelen.Articuler.Deutlich aussprechen.To articulate.Articolare.Articular.
Artileri.Artillerie.Artillerie.Artillery.Artiglieria.Artilleria.
Artist.Artiste.Künstler.Artist.Artista.Artista.
Artiσok.Artichaut.Artischoke.Artichoke.Carciofoo [Carciofo].Alcachofa.
As (kart).AsAs auf karten.Ace.Asso.As.
As.Ane.Esel.Ass.Asino.Asno.
Asbestos.Asbeste.Steinflachs.Asphalt.Asfalto.Asfalto.
Asfixi.Asphyxie.Pulsstillstand.Asphyxy.Asfissia.Asfixia.
Asin.Anesse.Eselin.She-ass.Asina.Asna.
Asma.Asthme.Engbrüstigkeit.Asthma.Asma.Asma.
Asparag.Aperge.Spargel.Asparagus.Sparagio.Asparrago [Esparrago].
Aspik.Aspic.Natter.Aspic.Aspide.Aspid.
Assafœtida.Assa-fœtida.Stinkasant.Assa-fœtida.Assafetida.Asafetida.
Aster.Astre.Gestirn, stern.Stare [Star].Astro.Astro.
As.Cendre.Asche.Ashes.Cenere.Ceniza.
Atlas.Atlas.Atlas.Atlas.Atlante.Atlas.
Atmosfer.Atmosphère.Atmosphære.Atmosphere.Atmosfere.Atmosfera.
Atom.Atome.Atom.Atom.Atomo.Atomo.
Auden.Oser.Wagen.To dare, undertake.Osare.Osar.
Audnes.Audace.Kühnheit.Audacity.Audacia.Audacia.
August.Août.August.August.Agosto.Agosto.
Auktsion.Encan.Versteigerung.Auction.Incanto.Almoneda.
Aul.Hibou.Eule.Owl.Gufo, civetta.Buho.
Auna.Aune (mesure).Elle.Ell.Auna.Auna.
Autor.Auteur.Autor.Authore [Author].Autore.Autor.
Autorisatsion.Autorisation.Bevollmæchtigung.Authorization.Consenso.Autorizacion.
Autorisen.Autoriser.Gutheissen.To authorize.Autorizzare.Autorizar.
Autoritat.Autorité.Autoritæt.Authority.Autorita.Autoridad.
Av.Oiseau.Vogel.Bird.Uccello.Ave.
Avar.Avare.Geizig, karg.Avaricious.Avaro.Avaro.
Avel.Aveline.Haselnuss.Filbert.Avellana.Avellana.
Avhaus.Volière, cage.Kæfig.Aviary, cage.Uccelliera, gabbia.Jaula.
Aviso.Aviso.Avisschiff.Advice boat.Corriera.Aviso.
Ax.Axe, essieu.Achse.Axis, axle-tree.Asse.Eje.
Azur.Azur.Azur.Azure.Azzuro.Azul.
Bad.Bain.Bad.Bath.Bagno.Baño.
Baden.Baigner.Baden.To bath.Bagnare.Bañar.
Badian.Badiane.Sternanis.Badian.Anice della Cina.Badiana.
Badtol.Baignoire.Bad.Bathing-tub.Tinozza.Baño.
Baionet.Bayonnette.Bayonett.Bayonnet.Bajonetta.Bayoneta.
Baka.Baie (fruit).Beere.Berry.Bacca.Baya.
Bakalaureater.Bachelier.Baccalaureus.Bachelor.Baccelliere.Bachiller.
Bakedfisch [Bakedfis].Friture.Gebackene fisch.Frying.Frittura.Fritura.
Bakeduov.Omelette.Eierkuchen.Omelette.Frittata.Tortilla.
Baken.Cuire, frire.Backen.To bake.Cuocer, friggere.Freir, cocer.
Baker.Boulanger.Bæker.Baker.Fornajo.Panadero.
Bakofen.Four.Backofen.Oven.Forno.Horno.
Bakston.Brique.Bakstein.Brick.Quadrello.Ladrillo.
Bal.Bal, balle, globe.Ball, kugel.Ball, globe.Ballo, palla.Baile, pelota, globo.
Balad.Ballade.Ballade.Ballad.Ballata.Balada.
Balast.Balast, lest.Ballast.Ballast.Stiva.Lastre.
Balasten.Lester.Ballasten.To ballast.Stivare.Lastrar.
Bald.Bientôt.Bald.Soon.Presto.Luego.
Baldakin.Baldaquin.Baldachin.Canapy.Baldachino.Baldaquino.
Balder.Plus tôt.Eher.Sooner.Piu tosto.Mas presto.
Balen.Baleine.Wallfisch, fischbein.Whale, whalebone.Balena, osso di balena.Ballena.
Balkon.Balcon.Balkon.Balcony.Balcone.Balcon.
Balon.Ballon.Ballon.Balloon.Pallone.Balon.
Balsam.Baume.Balsam.Balm.Balsamo.Balsamo.
Balsamik.Balsamique.Balsamisch.Balmy.Balsamico.Balsamico.
Balsamin.Balsamine.Balsamine.Balsamine.Balsamina.Balsamina.
Baltrakt.Tire-balle.Kugelzieher.Forceps.Tirapalle.Sacabala.
Bambu.Bambou.Bambus.Bamboo.Bambu.Bambu.
Ban.Ban.Bann.Ban.Bando.Bando.
Banan.Banane.Paradiesfeige.Banona [Banana].Banano.Banana.
Band.Bande, lien, ruban.Band, bande.Band, tie, riband.Banda, legame, fettucia.Banda, ligadura, cinta.
Banden.Lier, relier, bander, dompter.Binden, bændigen.To bind, tame.Bendare, legare, domare.Ligar, domar.
Bandli.Domptable.Zwingbar.Tameable.Domabile.Domable.
Banen.Bannir.Bannen.To banish.Bandire.Desterrar.
Bank.Banc, banque.Bank, wechselbank.Banc, bank.Banco, banca.Banco, banca.
Banker.Banquier.Banquier.Banker.Banchiere.Banquero.
Bankiet.Banquette.Polsterbank.Banquette.Banchina.Banqueta.
Banknot.Billet de banque.Banknote.Bank-note.Biglietto di banco.Billete de banco.
Bankrupt.Banqueroute.Bankrott.Bankruptey.Bancorotto.Bancarrota.
Bankrupten.Faire banqueroute.Bankrottiren.To bankruptey.Fallire.Faltar.
Bankrupter.Banqueroutier.Bankrottirer.Bankrupt.Fallito.Bancarrotero.
Bannes.Bannissement.Verbannung.Banishment.Esilio.Destero.
Bar.Barre.Riegel, schlagbaum.Bar.Barra.Barra.
Bara.Cercueil.Sarg.Coffin.Barra.Ataud.
Barb.Barbe.Bart.Beart [Beard].Barba.Barba.
Barbar.Barbare.Barbar.Barbarous.Barbarico.Barbaro.
Barber.Barbier.Barbier.Barber.Barbiere.Barbero.
Baren.Barren.Versperren, ausstreichen.To bar.Sbarrare.Barrear.
Barier.Barrière.Schranke.Barrier.Bariera.Barrero.
Bark.Barque.Barke.Bark.Barca.Barca.
Barmen.Avoir pitié.Erbarmen.To commiserate.Compartir.Compadecer.
Barmkordli.Miséricordieux.Barmherzig.Merciful.Misericordioso.Misericordioso.
Barmkordnes.Miséricorde.Barmherzigkeit.Mercy.Misericordia.Misericordia.
Barmli.Misérable.Ermbærlich, elend.Miserable.Miserabile.Miserable.
Barmnes.Pitié.Mitleid.Pity.Pieta.Piedad.
Barometer.Baromètre.Wetterglas.Barometer.Barometro.Barometro.
Baron.Baron.Freiherr.Baron.Barone.Baron.
Baronin.Baronne.Baronin.Baroness.Barona.Baronesa.
Bas.Basse.Bass.Bass.Basso.Bajo.
Bas (adj).Bas.Niedrig.Low.Basso.Bajo.
Basalt.Basalte.Basalt.Basaltes.Basalt.Basalto.
Basar.Bazar.Markplatz.Bazar.Bazar.Bazar.
Basin.Bassin.Becken.Basin.Bacino.Bacin.
Bason.Basson.Fagott.Bassoon.Bassone.Bajon.
Basten.Battre.Schlagen, klopfen.To beat.Battere.Batir.
Baston.Bâton.Stock, stab.Stick.Bastone.Baston.
Bastonen.Bâtonner.Prügeln.To cudgel.Bastonare.Apalear.
Batail.Bataille.Schlacht.Fight.Battaglia.Batalla.
Batalion.Bataillon.Bataillon.Battalion.Battaglione.Batallon.
Bateri.Batterie.Batterie.Battery.Batteria.Bateria.
Batist.Batiste.Batist.Cambric.Tela batista.Batista.
Bauben.Aboyer.Bellen.To bark.Abbajare.Ladrar.
Baum.Arbre.Baum.Tree.Albero.Arbol.
Baumskol.Pépinière.Baumschule.Nursery.Semenzajo.Plantel.
Bav.Bave.Geifer.Slaver.Bava.Baba.
Baven.Baver.Geifern.To slaver.Far bava.Babear.
Bdellium.Bdellium.Bdellium.Bdellium.Bdellio.Bedelio.
Beat.Heureux.Glücklich.Happy.Felice.Dichoso.
Beaten.Prospérer.Gedeihen.To prosper.Prosperare.Prosperar.
Beatnes.Bonheur.Glück.Happiness.Felicita.Felicidad.
Bedel.Bedeau.Pedell.Beadle.Bidello.Bedel.
Beis.Mors.Gebiss.Bit.Morso.Bocado.
Beisen.Mordre.Beissen.To bit.Mordere.Morder.
Beisnes.Morsure.Biss.Bit.Morsura.Mordedura.
Bek.Bec.Schnabel.Beak.Becco.Pico.
Bekas.Bécasse.Schnepte.Wood-cock.Becaccia.Becada.
Bel.Beau.Schœn.Beautiful.Bello.Hermoso.
Beleren.Embellir.Verschœnern.To embelish.Abellire.Hermosear.
Belveder.Belvédère.Belveder.Turret.Terrazzo.Azotea.
Ben.Bien, bon.Gut.Good.Buono.Bueno, bien.
Bendikten.Bénir.Segnen.To bless.Benedire.Bendecir.
Bendiktsion.Bénédiction.Segen.Blessing.Benedizione.Bendicion.
Bener.Meilleur, mieux.Besser.Better.Migliore, meglio.[Mejor].
Beneren.Améliorer.Bessern.To ameliorate.Migliorare.Mejorar.
Benfekt.Bienfait, bénéfice.Wohlthat.Benefit.Benefizio.Beeficion [Beneficio].
Benfekter.Bienfaiteur.Wholthæter.Benefactor.Benefactore.Bienhechor.
Benfektnes.Bienfaisance.Wholthætigkeit.Beneficence.Beneficenza.Beneficiencia.
Bengraden.Réussir.Gelingen.Succeed.Riuscire.Succeder.
Bengradnes.Réussite.Das gelingen.Success.Riuscita.Prosperidad.
Benke.Bien que.Obgleich.Though.Benche.Aunque.
Benzoin.Benjoin.Benzoe.Benzoin.Belgivino.Benjui.
Berberis.Epine-vinette.Berberitze.Bar-berry.Berbe.Berberis.
Bergamot.Bergamotte.Bergamotbirne.Bergamot.Bergamotta.Bergamota.
Beril.Béryl.Beryl.Beryl.Berillo.Berilo.
Berlinblau.Bleu de Prusse.Berlinerblau.Blue of Berlin.Azzurro d'Alemagna.Azul de Berlin.
Bes.Balai.Besen.Besom.Scopa.Escoba.
Best.Bête, bestiaux.Thier, bestie.Beast.Bestia, bestiame.Bestia.
Bestli.Bestial.Thierisch.Bestial.Bestiale.Bestial.
Bet.Lit.Bett.Bed.Letto.Cama.
Betel.Betel.Betelkraut.Betel.Betel.Betel.
Betiet.Couchette.Bettchen.Couch.Letticciuolo.Camilla.
Bettik.Taie.Bettüberzug.Bedtick.Fodera.Funda.
Betul.Bouleau.Birke.Birke-tree.Betula.Abedul.
Bezoard.Bezoard.Bezoarstein.Besoar.Belzuar.Bezard.
Bibel.Livre.Buch.Book.Libro.Libro.
Bibelbander.Relieur.Buchbinder.Bookbinder.Legatore di libri.Enquadernador.
Bibeliet.Livret.Büchlein.Little book, workman’s certificate.Libretto.Libreto.
Bibelmerkner.Librairie.Buchhændler.Book-trade.Libreria.Libreria.
Bibelpreser.Imprimeur.Buchdrucker.Printer.Stampatore.Impresor.
Bibelpresnes.Impression.Buchdruckerei.Printing.Stamperia, impressione.Imprenta.
Bibelpresstan.Imprimerie.Druckerei.Printing-office.Stamperia.Imprenta.
Biforken.Bifurquer.Spalten.To bifurcate.Biforcare.Ahorquillar.
Bil.Bill.Bill.Bill.Bil.Bill.
Bilanz.Bilan.Bilanz.Balance-account.Bilancio.Bilance.
Bild.Image, statue.Bild.Image, statue.Immagine, statua.Imagen, estatua, retratto.
Bildart.Statuaire. s. f.Bildhauerkunst.Statuary.Statuaria.Estatuaria.
Bilden.Former, sculpter, civiliser.Bilden.To form, sculpture, polish.Formare, scolpare, civilizzare.Formar, esculpir, civilizar.
Bilder.Sculpteur.Bildhauer.Sculptor.Scultore.Escultore.
Bildnes.Sculpture, civilisation.Bildniss, bildung.Sculpture, civilisation.Scultura, civilizzazione.Escultura, civilisacion [civilizacion].
Biliard.Billard.Billard.Billiard.Bigliardo.Billar.
Bilis.Bile.Gall.Bile.Bile.Bilis.
Bins.Jonc.Binse.Reed.Giunco.Junco.
Bir.Bierre.Bier.Beer.Birra.Cerveza.
Birfabrik.Arasserie.Birbrauerei.Brew-houze [Brew-house].Luogo dove si fa la birra.Cerbeceria [Cerveceria].
Birfekten.Brasser.Bierbrauen.To brew.Far la birra.Hacer cerveza.
Birfekter.Brasseur.Bierbrauer.Brewer.Birraio.Cerbecero [Cervecero].
Birn.Poire.Birn.Pear.Pera.Pera.
Birnbaum.Poirier.Birnbaum.Bear-tree [Pear-tree].Pero.Peral.
Bis.Deux fois, bis.Zweimal, bis.Twice, repeated.Due volte.Dos veces.
Bisk.Bisque.Kraftbrühe.Bisk.Sorta di zuppa.Guisado.
Biskot.Biscuit.Zwieback.Biscuit.Biscotto.Bizcocho.
Bismut.Bismuth.Wismuth.Bismuth.Bismutte.Bismuth.
Bison.Bison.Americanische, auerochs.Bison.Bissonte.Bisonte.
Bitum.Bitume.Erdpech.Bitumen.Bitume.Betun.
Bivak.Bivouac.Nachtwache.Bivouac.Bivacco.Bivac.
Blak.Noir, nègre.Schwarz.Black.Negro.Negro.
Blakfrument.Sarrasin.Buchweizen.Buchwheat.Grano saracenico.Alforfon.
Blam.Blâme.Tadel.Blam [Blame].Biasimo.Vituperacion.
Blamen.Blâmer.Tadeln.To blam [blame].Biasimare.Vituperar.
Blank.Blanc.Weiss.Withe [White].Bianco.Blanco.
Blanken.Blanchir.Weiss machen, bleichen.To whiten.Imbiancare.Blanquear.
Blankfer.Ferblanc.Blech.Tin.Latta.Haja lata [Hojalata].
Blankferer.Ferblantier.Blechsmied.Tinman.Lattajo.Hoja latero [Hojalatero].
Blankfish [Blankfis].Ablette.Weissfisch.Ablet.Argentino.Breca.
Blas.Souffle.Das blasen.Breath.Soffio.Fuelle.
Blasen.Souffler.Blasen.To blow.Soffiare.Soplar.
Blaser.Souffleur.Blæser.Blower.Soffiatore.Soplador.
Blasfem.Blasphème.Gotteslæsterung.Blaspheme.Bestemmia.Blasfemia.
Blason.Blason.Wappenschild.Blason.Blasone.Blason.
Blastol.Soufflet.Blasebalg.Bellows.Soffieto.Fuelle.
Blasverk, blasmaσin.Soufflerie.Blasebalg.Bellows.Mantice.Fuelle.
Blat.Feuille.Blatt.Leaf.Foglio.Hoja.
Blatiet.Feuilleton.Blættchen.Feuilleton.Foglietto.Folletin.
Blau.Bleu.Blau.Blue.Turchino.Azul.
Blind.Aveugle, blinde.Blind, deckwerk.Blind.Cieco, blinde.Ciejo [Ciego], blindaje.
Blinden.Aveugler, blinder.Blind machen, verblinden.To blind.Accecare.Cegar, ponar [poner] blindaje.
Blindnes.Aveuglement, blindage.Blindheit, blendung.Blindness, blinding.Cecita.Ceguera, blindage.
Blits.Eclair, foudre.Blitz.Lightning.Folgore.Relampago.
Blitsen.Faire des éclairs.Blitzen.To lighten.Folgorare.Relampaguear.
Blok.Bloc.Block, klotz.Bloch.Massa.Pedrusco.
Bloken.Bloquer.Blokiren, einsperren.To block up.Bloccare.Bloquear.
Bloknes.Blocus.Blockade.Blockade.Blocco.Bloqueo.
Blond.Blond, blonde (tissu).Blond, blonde.Fair, flaxen, blonde-lace.Biondo, bionda.Blondo, blonda.
Blut.Sang.Blut.Blood.Sangue.Sangre.
Blutbad.Carnage.Blutbad.Carnage.Strage.Carniceria.
Blutdurstli.Sanguinaire.Blutdurstig.Blood-thirsty.Sanguinario.Sanguinario.
Bluten.Saigner.Bluten.To bleed.Sanguinare.Sangrear.
Blutsuker.Sangsue.Blutegel.Leech.Sanguisuga.Sanguijuela.
Bok.Bouc.Bock.Hegoat [He-goat].Becco.Cabron.
Bokal.Bocal.Pokal.Boccal.Boccia.Bocal.
Bokard.Bocard.Pochwerk bei minen.Stamper.Macchina d'acciaccar.Bocarte.
Bokarden.Bocarde.Arzpochen.To stamp.Acciaccare.Quebrantar.
Bokin.Chèvre.Ziege.She-goat.Capra.Cabra.
Bokpaster.Chevrier.Ziegenhirt.Goat-herd.Caprajo.Cabrero.
Bol.Bol, tasse.Tasse.Bowl.Bolo.Bol.
Bolvork.Boulevard.Bollwerk.Bulwark.Baluardo.Baluarte.
Bomb.Bombe.Bombe.Bomb.Bomba.Bomba.
Bombarden.Bombarder.Bombardiren.To bombard.Bombardare.Bombardear.
Bor.Perçoir, foret.Der bohren.Borer.Foratojo.Taladro.
Borax.Borax.Borax.Borax.Borace.Borrax.
Bord.Bord.Bord, ufer.Board.Bordo.Borde.
Borden.Border.Einfassen, bordiren.To border.Fregiare.Orlar, guarnecer.
Bordnes.Bordure, cadre.Einfassung, rahmen.Border.Orlo, bordura.Ribete, orla.
Boren.Percer.Bohren.To bore.Forare.Horador.
Bornes.Perforation.Das bohren.Perforation.Perforamento.Perforacion.
Bors.Bourse.Bœrse.Purse.Borsa.Bolsa.
Bosk.Bois, bosquet.Gebüsch.Ticket.Boschetto.Bosquecillo.
Boskiet.Broussaille.Gestræuch.Briars.Boscaglie.Maleza.
Bot.Botte (chaussure)Stiefel.Boot.Stivale.Bota.
Botanik.Botanique.Kræuterkunde.Botany.Botanica.Botanica.
Botel.Bouteille.Flasche.Bottle.Bottigha.Botella.
Boteliet.Fiole.Flæschchen.Phial.Fiola.Redomita.
Botfekter.Bottier.Stiefelmacher.Boot-maker.Calzolaio.Zapasero [Zapatero].
Botiet.Bottine, brodequin.Halbstiefel.Buskin, half-boot.Stivaletto.Botin, borcegui.
Bov.Taureau.Stier.Bull.Tauro.Toro.
Bovex.Bœuf.Ochs.Ox, beef.Bue.Buey.
Boviet.Veau.Kalb.Calf.Vitello.Ternero.
Bovietin.Génisse.Færse.Heifer.Giovinca.Vaquilla.
Bovin.Vache.Kuhe.Cow.Vacca.Vaca.
Bovinpox.Vaccin.Kuhpockenstoff.Cow-pox.Vaccino.Vacuna.
Bovinpoxnes.Vaccination.Kuhpockenimpfung.Vaccination.Vaccinazione.Vaccination.
Bovinstan.Vacherie.Kuhstall.Cow-house.Stalla da vacche.Establa [Establo].
Bovpaster.Bouvier.Kuhhirt.Cow-herd.Vaccaro.Vaquero.
Box.Bolte.Schachtel.Box.Scatola.Caja.
Boxen.Boxer.Boxen.To box.Pugnare co, pugni.Reñir a puñadas.
Bradsed [Braksed].Fauteuil.Armsessel.Arm-chair.Sedia a bracciuoli.Silla.
Brak.Bras.Arm.Arm.BraccioBraza [Brazo].
Brakband.Bracelet.Armband.Bracelet.Braccialetto.Brazalete.
Brakel.Manche.Aermel.Sleeve.Manica.Manga.
Bran.Son (de céréales)Kleie.Bran.Crusca.Salvado.
Brand.Incendie.Brand.Brand.Incendio.Incendio.
Branden.Brûler.Brennen.To burn.Brucciare.Quemar.
Brandhols.Bois à brûler.Brennhols.Wood.La legna.Leña.
Brandli.Combustible.Brennbar, brennwaare.Combustible.Combustibile.Combustible.
Brandnes.Combustion.Verbrennung.Combustion.Combustion.Combustion.
Brandol.Huile à brûler.Brennol.Oil to be burnt.Olio a abbrucciare.Aceite.
Brandstan.Foyer.Heerd.Hearth.Fuoco.Hogar.
Brandvin.Eau de vie.Brandwein.Brandy.Acqua vita.Aguardiente.
Brandvund.Brûlure.Brandwund.Burn.Scottatura.Quemadura.
Branσ.Branche.Ast.Bransh.Ramo.Ramo.
Brasil.Brésil (bois de).Brasilienhols.Brasil-wood.Brasile.Brasil.
Brasiliet.Brésillet.Schlechteste art brasilienhols.Hematoxillum.Brasile d'inferior qualità.Brasilete.
Brav.Brave.Brav.Brave.Bravo.Bravo.
Braven.Braver.Trotzen.To brave.Bravare.Bravear.
Bravnes.Bravoure.Tapferkeit.Bravery.Bravura.Bravura.
Brei.Bouillie.Brei.Pap.Pappa.Papilla.
Bret.Planche.Brett.Board, plank.Asse.Tabla.
Breten.Planchéier.Dielen.To planch.Intavolare.Entablar.
Brevet.Brevet.Patent, diplom.Warant.Brevetto.Diploma.
Brigad.Brigade.Brigade.Brigade.Brigada.Brigada.
Brigadier.Brigadier.Brigadier.Brigadier.Brigadiere.Brigadier.
Brod.Pain.Brod.Bread.Pane.Pan.
Brodsup.Panade.Brodsuppe.Panado.Panata.Panatela.
Brok.Broc.Krug.Pot.Brocca.Colodra.
Brokatel.Brocatelle.Brocatell.Brocatello.Brocatello.Brocatel.
Broker.Courtier.Mæklei, unterhændler.Broker.Sensale.Corredor.
Broknes.Courtage.Mæklerei.Brokerage.Senseria.Correduria.
Bronz.Bronze.Erz.Bronze.Bronzo.Bronce.
Bros.Brosse.Bürste.Brush.Setola.Cepillo.
Brüd.Couvée.Brut.Brood.Covata.Nidada.
Bruden.Couver.Brüten.To brood.Covare.Empollar.
Brudin, brudhanin.Couveuse.Bruthenne.Brooder.Chioccia.Clueca.
Brük.Pont.Brücke.Bridge.Ponte.Puente.
Brüker.Pontonnier.Brückenmacher.Pontonneer.Navalestro.Pontazguero.
Brülen.Mugir.Brüllen.To bellow.Mugire.Mugir.
Brun.Brun.Braun.Brown.Bruno.Bruno.
Brusk.Brusque.Ungestüm.Rough.Brusco.Bronco.
Brust.Poitrine.Brust.Breast.Petto.Pecho.
Brustvest.Gilet.Weste.Waist-coat.Giubetto.Chaleco.
Brutia.Brai.Schiffstheer.Pitch and tar.Catrame.Brea.
Budget.Budget.Budget.Budget.Budget.Presupuesto.
Bufel.Buffle.Buffelochs.Buffalo.Bufalo.Bufalo.
Bufet.Buffet.Schrank.Sideboard.Buffeto.Bufete.
Bufon.Bouffon.Possenreisser.Buffoon.Buffone.Bufon.
Bugran.Bougran.Steifleinwand.Buckram.Bugrane.Bucaran.
Bul.Bulle.Bulle.Bubble.Bolla.Bula.
Bulb.Bulbe.Zwiebel.Bulbe.Bulbo.Bulbo.
Burakan.Bourakan.Berkan.Barracan.Baracano.Barragan.
Burg.Bourg.Burg.Borough.Borgho.Burgo.
Burlesk.Burlesque.Possirlich.Burlesque.Burlesco.Burlesco.
Buro.Bureau.Schreibstube, schreibpult.Bureau.Scrittojo, uffizio.Mostrador, escritorio, oficina.
Busk.Busc.Blankscheit.Busk.Stecca.Ballena del corse.
Busol.Boussole.See kompass.Compass.Bussola.Brujula.
Bust.Buste.Büste.Bust.Busto.Busto.
Butagra.Boutargues.Gesalzene fischrogen.Caviar.Buttagra.Huevas de pescado salado.
Buteo.Buse.Buszaar.Buzzard.Bozzago.Pernoctero.
Buter.Beurre.Butter.Butter.Butirro.Manteca.
Buteren.Battre le beurre.Butterstossen.To churn.Fare il buro.Batir la leche.
Butermilk.Babeurre.Buttermilch.Buttermilk.Resto del burro.Suera.
Butertol.Baratte.Butterfass.Churn.Zangola.Mantequera.
Butik.Boutique.Laden.Shop.Botega.Tienda.
Bux.Buis.Buchbaum.Box-tree.Busso.Box.
Bysus.Byssus.Byssus.Byssus.Bisso.Biso.
Cedaten.Cesser.Aufhœren.To cease.Cessare.Cesar.
Ceden.Céder.Abtreten, überlassen.To yeld [yield].Cedere.Ceder.
Ceder.Cédant.Der abtreter.Granter.Cedente.Cedente.
Cederbaum.Cèdre.Cederbaum.Cedar.Cedro.Cedro.
Cedsion.Cession.Abtretung, übergabe.Cession.Cessione.Cesion.
Cedsionat.Cessionnaire.Ubernehmer.Cessionary.Cessionario.[Cesionario].
Celeber.Célèbre.Berühmt.Celebrated.Celebre.Celebre.
Celebernes.Célébrité.Berühmtheit.Celebrity.Celebrita.Celebridad.
Celebraten.Célébrer.Feiern.To celebrate.Celebrare.Celebrar.
Celebratsion.Célébration.Feierliche verrichtung.Celebration.Celebrazione.Celebracion.
Celen.Cacher.Verbergen.To conceal.Celare.Celar.
Celeri.Céleri.Sellerie.Celery.Sedano.Apio.
Cement.Ciment.Cement.Cement.Cemento.Cemento.
Cementen.Cémenter, cimenter.Verkütten.To cement.Cementare.[Cimentar].
Cena.Cène.Abendmahl.The lord's supper.Cena.Cena.
Cens.Cens.Zins.Cense.Censo.Censo.
Censor.Censeur.Censor.Censor.Censore.Censor.
Censur.Censure.Censur.Censure.Censura.Censura.
Censuren.Censurer.Tadeln.To censure.Censurare.Censurar.
Censurli.Censurable.Tadelhaft.Censurable.Censurabile.Censurable.
Cent.Cent.Hundert.Hundred.Cento.Ciento.
Cental.Quintal.Zentner.Hundred-weight.Quintale.Quintal.
Center.Centre.Mittelpunkt.Centre.Centro.Centro.
Centjar.Siècle.Jahrhundert.Century.Secolo.Siglo.
Centjarli.Centenaire, séculaire.Hundertjæhrig.Centnary [Centenary], secular.Centnario [Centenario], secolare.Centnario [Centenario], secular.
Centin.Centaine.Das hundert.Hundred.Centinajo.Centena.
Centli.Centième, centime.Das hundertste.Hundredth, centime.Centesimo.Centeno, centimo.
Centplik.Centuple.Hunderfach.Centuple.Centuplo.Centuplo.
Centpliken.Centupler.Hunderfaltig, vermehren.To centuplicate.Centuplicare.Centuplicar.
Central, centerli.Central.[Central].Central.Centrale.Central.
Centralen.Centraliser.Centralisiren.To centralize.Centralizzare.Reunir.
Cepten.Prendre.Nehmen.To take.Prendere.Prender.
Ceptnes.Prise, saisie.Fang, beute, wegnahme.Taking, prize.Presa.Presa.
Cer.Cire.Wacht.Wax.Cera.Cera.
Ceremoni.Cérémonie.Ceremonie.Ceremony.Ceremonia.Ceremonia.
Ceremonial, ceremonili.Cerémonial, cérémonieux.Ceremoniel.Ceremonial.Ceremoniale.Ceremonial.
Cereal.Céréales.Getreide.Cerealous [Cereals].Cereale.Cereales.
Cerefol.Cerfeuil.Korbelkraut.Chervil.Cerfoglio.Perifollo.
Ceren.Cirer.Wichsen.To wax.Incerare.Incerar.
Cerfabrik.Fabrique de cire.Wachsfabrik.Waxfabric.Fabrica di cera.Fabrica de cera.
Cerfekter.Cirier.Wachszieher.Wax-maker.Cerajuolo.Cerero.
Cerlum.Cierge.Kerze.Cierge.Cero.Cirio.
Cermerkant.Marchand de cire.Wachshændler.Wax-chandler.Cerajuolo.Cerero.
Cert.Certain.Gewiss.Certain.Certo.Cierto.
Certen.Assurer.Versichern.To assure.Accertare.Asegurar.
Certlien.Certifier.Versichern.To certify.Attestare.Certificar.
Certnes.Certitude, certificat.Gewissheit, zeugniss.Certitude, certificate.Certezaa, attestato.Certeza, certificado.
Cerus.Céruse.Bleiweiss.Ceruse.Cerussa.Cerusa.
Cervelat.Cervelas.Cervelatwurst.Cervelas.Cervellata.Longaniza.
Cibol.Ciboule.Kleine zwiebel.Cibol.Cipolletta.Cibolleta [Cebolleta].
Cider.Cidre.Cider.Cider.Sidro.Sidra.
Cidon.Coing.Quitte.Quince.Cotogna.Membrillo.
Cifer.Chiffre.Ziffer.Cipher.Cifera.Cifra.
Cigal.Cigale.Heuschrecke.Grasshopper.Cicada.Cigarra.
Cigar.Cigare.Cigar.Cigare [Cigar].Cigaro.Cigarro.
Cikori.Chicorée.Cichorie.Succory.Cicoria.Chicoria.
Cikuta.Ciguê.Schierling.Hemlock.Cicuta.Cicuta.
Cilinder.Cylindre.Cylindre, walze.Cylinder.Cilindro.Cilindro.
Cimbal.Cymbale.Cymbel.Cymbal.Cembolo.Cimbalo.
Cinaber.Cinabre.Zinnober.Cinnabar.Cinabro.Cinabria.
Cipres.Cyprès.Cypress.Cypress.Cipresso.Cipres.
Cirk.Cirque.Rennbahn.Circus.Circo.Circo.
Cirkel.Cercle.Zirkel, reif.Circle.Circolo.Circulo.
Cirkelen.Cercler.Zirkelen, bereifen.To hoop.Cerchiare.Poner los aros.
Cirktol.Compas.Zirkel.Compasses.Compasso.Compas.
Cirkular.Circulaire.Das circularschreiben.Circular.Circolare.Circular.
Cirkulaten.Circuler.Umlaufen.To circulate.Circolare.Circular.
Cirkulatsion.Circulation.Das umlaufen.Circulation.Circolazione.Circulacion.
Cisar.Ciseaux, cisaille.Blechscheere.Scissors, shears.Cesoje, forbici.Tixeras, zigalla.
Cistern.Citerne.Cistern.Cistern.Cisterna.Cisterna.
Citad.Ville.Stadt.City, town.Citta.Ciudad.
Citadel.Citadelle.Citadelle.Citadel.Citadella.Ciudadela.
Citader.Citadin, citoyen.Stædter, bürger.Citadine, citizen.Cittadino.Ciudadano.
Citadli, civil.Civil.Bürgerlich.Civil.Civile.Civil.
Citar.Guitare, cithare.Zither.Guitar, cithern.Citara.Guitarra.
Citaten.Citer, sommer.Vorladen, citiren.To cite, summon.Citare, sommare.Citar, sumar.
Citatsion.Citation.Vorladung.Citation.Citazione.Citacion.
Citrat.Citrate.Citronsaure salz.Citrate.Sale citrato.Citrato.
Citron.Citron.Citrone.Citron.Citron.Limon.
Civet.Civette.Zibetkatze.Civet, civet-kat.Zibetto.Algalia.
Da.Là.Da.There.Là, colà.Allá.
Da es.Voilà.Da ist.That is, there are.Ecco là.Este es.
Dag.Epée.Degen.Sword.Spada.Espada.
Dai.Jour.Tag.Day.Giorno.Dia.
Daibibel.Carnet.Handelsbuch.Day-book.Quaderno.Libro de compras.
Daiblat.Journal.Zeitung.Journal.Giornale.Diario.
Daili.Quotidien.Tæglich.Daily.Quotidiano.Quotidiano.
Dailivorker.Journalier.Taglœhner.Day-labourer.Giornaliere.Jornalero.
Daivork.Tâche.Tagwerk.Tash [Task].Compito.Tarea.
Dam.Digue.Damm.Dam, dike.Diga.Dique.
Damas.Damas.Damast.Damask.Damasco.Damasco.
Damen.Diguer.Dammen.To dam.Fare un argine.Construir un dique.
Damnaten.Damner.Verdammen.To damn.Dannare.Condenar.
Damnatsion.Damnation.Verdammung.Damnation.Dannazione.Damnacion.
Damnen.Nuire.Schaden.To damage.Danneggiare.Dañar.
Damner.Dommage.Schade.Damage.Danno.Daño.
Dark.Obscur.Dunkel.Dark.Oscuro.Obscuro.
Darken.Obscurcir.Verdunkeln.To darken.Oscurare.Obscurecer.
Darknes.Obscurité.Dunkelheit.Darkness.Oscurita.Obscuridad.
Darm.Intestins.Darm.Gut.Intestino.Intestino.
Darmli.Intestinal.Zu den dærmen gehœrig.Intestinal.Intestinale.Intestinal.
Darse.Darse.Innerer hafen, becken.Wet-dock.Darsena.Darsena.
Dat, dati.Cela, celui-là, celle-là.Jener, jene, jenes.That.Quello, quella.Aquel, aquella.
Dat. s.Date.Datum.Date.Data.Data.
Datel.Datte.Dattel.Date.Dattero.Datil.
Daten.Dater.Datiren.To date.Metter la data.Datar.
Dauen.Digérer.Verdauen.To digest.Digerire.Digerir.
Dauner.Digestion.Verdauung.Digestion.Digestione.Digestion.
Dax.Blaireau.Dachs.Badger.Tasso.Texon.
Deb.Dette.Schuld.Debt.Debito.Deuda, debito.
Deben.Devoir.Schuldig sein.To be indebted.Dovere.Deber.
Deber, debitor.Débiteur.Schuldner.Debtor.Debitore.Deudor.
Debnes.Devoir, s.Schuldigkeit.Duty.Dovere.Deber.
Dec.Dix.Zehn.Ten.Dieci.Diez.
December.Décembre.Dezember.December.Decembre.Diciembre.
Decim.Décime.Décime.Decime.Decima.Diezma.
Decimal.Décimal.Décimal.Decimal.Decimale.Decimal.
Decin.Dizaine.Zehn.Ten.Decina.Decena.
Decli.Dizième.Zehnte.Tenth part.Decimo.Decimo.
Dedikaten.Dévier.Einweihen.To dedicate.Dedicare.Dedicar.
Dedikatnes.Dédicace.Einweihung.Dedication.Dedicazione.Dedicacion.
Defekten.Défaire, faire défection.Losmachen, aufmachen, abfallen.To undo, desert.Disfare, fas desertione.Deshacer, hacer defeccion.
Defektsion.Défection.Abfall.Defection.Deserzione.Defeccion.
Defenden.Défendre, prohiber.Verbieten.To defend, prohibit.Defendere, proibire.Defender, prohibir.
Defendnes.Défense.Verbot.Defence.Difeza.Defenza [Defensa].
Deferantnes.Déférence.Achtung.Deference.Condescendenza.Honor, reverencia.
Deferen.Déférer.Ehrerbietig sein, nachgeben.To defer.Condiscendere.Deferir.
Degraden.Dégrader.Herunter setzen.To degrade.Degradare.Degradar.
Dekadenz.Décadence.Abnahme.Decadence.Decadenza.Decadencia.
Deklamaten.Déclamer.Deklamiren.To declaim.Declamare.Declamar.
Deklamater.Déclamateur.Redner.Declaimer.Declamatore.Declamador.
Deklamatsion.Déclamation.Redeübung.Declamation.Declamazione.Declamacion.
Deklinat.Déclin.Abnahme.Decline.Decadenza.Decadencia.
Deklinaten.Déclinaison.Deklination, abænderung.Declination.Declinazione.Declinacion.
Dekret.Décret.Dekret.Decree.Decreto.Decreto.
Dekreten.Décréter.Dekretiren.To decree.Decreto.Decreto.
Deliberaten.Délibérer.Berathschlagen.To deliberate.Deliberare.Deliberar.
Deliberatsion.Délibération.Berathschlagung.Deliberation.Deliberazione.Deliberacion.
Delire.Délire.Geistesverwirrung.Delirium.Delirio.Delirio.
Dem.Daim.Damhirsch.Buch.Daino.Gamo.
Demiten.Démettre.Absetzen, ein amt niederlegen.To dismiss.Deporre.Deponer.
Demitsion.Démission.Abdankung.Résignation, demise.Dimissione.Demision.
Demokrat.Démocrate.Demokrat.Democrate [Democrat].Democrate.Democrata.
Den.Car.Denn.For.Perché, poiché.Porque.
Denk.Pensée.Gedanke.Thought.Pensiero.Pensiamento [Pensamiento].
Denkbibel.Agenda.Denkbuch.Memorandum.Libro di ricordi.Librito de memoria.
Denken.Penser.Denken.To think.Pensare.Pensare [Pensar].
Dent.Dent.Zahn.Tooth.Dente.Diente.
Dentel.Dentelle.Spitze.Lace.Merletto, dentello.Encage.
Dentist, dentmedik.Dentiste.Zahnarzt.Dentist.Cavadenti.Dentista.
Dentkarn.Gencive.Zahnfleisch.Gum.Gengiva.Encia.
Dentnes.Dentition, dentier.Das zahnen, gebiss.Dentition, set of teeth.Dentizione, dentatura.Denticion, dentadura.
Denunciaten, denuncen.Dénoncer.Ankündigen, angeben.To denounce.Denunziare.Denunciar.
Denunciatsion.Dénonciation.Ankündigung, angabe.Denunciation.Dinunziazione.Denunciacion.
Departement.Département.Departement.Department.Dipartimento.Repartimiento.
Dependant.Dépendant.Abhængig.Dependent.Dependente.Dependiente.
Dependen.Dépendre.Abhængen.To depend.Dependere.Depender.
Dependnes.Dépendance.Abhængigkei.Dependency.Dependenza.Dependencia.
Depos, deposit.Dépòt.Verwahrungsort, depositum.Deposit.Deposito.Deposito.
Deposen, depositen.Déposer.Absetzen, niederlegen.To depose.Deporre.Deponer.
Depositar.Dépositaire.Verwahrer.Depositary.Depositario.Depositario.
Depositsion.Déposition.Absetzung, aussage.Deposition.Deposizione.Deposicion.
Deputed.Député.Abgeordnete.Deputy.Deputato.Diputado.
Dervis.Derviche.Dervisch.Dervis.Dervis.Dervis.
Desert.Désert.OEde, wüste.Desert.Deserto.Desierto.
Deserten.Déserter.Verlassen, ausreissen.To desert.Disertare.Desertar.
Deserter.Déserteur.Ausreisser, ein abtrünniger.Deserter.Disertore.Desertor.
Desertnes, desertsion.Désertion.Ausreissen.Desertion.Deserzione.Desercion.
Desin.Dessin.Zeichnung.Drawing.Disegno.Dibujo.
Desinen.Dessiner.Zeichnen.To draw.Disegnare.Dibujar.
Desolaten.Désoler, dévaster.Betrüben, verwüsten, verheeren.To desolate, devastate.Desolare, devastare.Desolar, devastar.
Desolater.Ravageur.Verwüster.Ravager.Predatore.Desolador.
Desolatnes, desolatsion.Désolation, ravage.Verwüstung.Desolation, ravage.Desolazione, devastazione.Desolacion, devastacion.
Despot.Despote.Despot.Despot.Despoto.Despoto.
Destin.Destin.Schicksal.Destiny.Destino.Destino.
Destinatar.Destinataire.Einer dem etwas geschickt wird.He to wohm [whom] a thing is sent.Destinatario.Destinatario.
Destinaten.Destiner.Bestimmen.To destine.Destinare.Destinar.
Destinatsion.Destination.Bestimmung.Destination.Destinazione.Destinacion.
Destituten.Destituer.Absetzen.To depose.Deporre.Destituir.
Destitutsion.Destitution.Absetzung.Dismissal.Deposizione.Destitution.
Destopen.Déboucher.Entstopfen.To unstop.Sturare.Destapar.
Det.Doigt.Finger.Finger.Dito.Dedo.
Detel.Dé (à coudre) .Fingerhut.Thimble.Dital.Didal.
Determinaten.Déterminer, décider.Entscheiden, beschliessen.To determine, decide.Determinare, decidere.Determinar, decidir.
Determinatsion.Détermination.Entschliessung.Determination.Determinazione.Determinacion.
Detesten.Détester.Hassen.To detest.Detestare.Detestar.
Detgrif.Pincée.Pfœtchen.Pinch.Pizzico.Pizca.
Détroit [Detroit].Détroit.Meerenge.Strait, defile.Stretto.Estrecho.
Detroner.Détrôner.Enthronen.To dethrone.Detronizzare.Destronar.
Deviaten.Dévier.Abweichen, verirren.To deviate.Deviare.Desviare.
Devoved.Dévoué.Gewidmet.Devoted.Devoto.Devotado.
Devoven.Dévouer.Widmen, weihen, sich aufopferen.To devote.Dedicare.Dedicar, consagrar.
Devovli.Dévot.Andæchtig.Devout.Divoto.Devoto.
Devovnes.Dévotion.Andacht.Devotion.Divozione.Devocion.
Di.Ici.Hier.Here.Qui, qua, costi.Aca [Aquí, acá].
Diadem.Diadème.Diadem.Diadem.Diadema.Diadema.
Diamant.Diamant.Diamond.Diamante.Diamante.
Diameter.Diamètre.Durchmesser.Diameter.Diametro.Diametro.
Diantus.OEillet.Nelke.Pink.Garofano.Clavel.
Diapason.Diapason.Diapazon.Diapason.Diapason.Diapason.
Diavol.Diable.Teufel.Devil.Diavolo.Diablo.
Diavoli.Diabolique.Teufelisch.Diabolic.Diabolico.Diabolico.
Di es.Voici.Hier ist.Here is.Ecco qui.Este es.
Diet.Diète.Diæt.Diet.Dieta.Dieta.
Dik.Epais, gros, dense.Dick, grob.Tick, coarse, dense.Grosso, denso.Grueso, denso.
Dikblasen.Boursouffler.Aufblasen.To bloat.Gonfiare.Abotagar.
Diken.Grossir, épaissir, figer.Dick werden, verdicken, schwellen.To increase, thicken, svell, coagulate.Ingrossare, condensare, coagulare.Engruesar, coagular.
Diknes.Epaisseur.Dicke.Thickness.Grossezza.Espesor, grosor.
Diktaten.Dicter.Dictiren.To dictate.Dettare.Dictar.
Diktatnes.Dictature.Diktatur.Dictature.Dittatura.Dictadura.
Diktator.Dictateur.Diktator.Dictator.Dittatore.Dictador.
Dikten.Dire.Sagen.To say.Dire.Decir.
Diluv.Déluge.Wasserfluth.Deluge.Diluvio.Diluvio.
Dimand.Demande, question.Frage, begehren, bitte.Demande, question.Domanda, questione.Demanda, question.
Dimanden.Demander.Fragen, begehren, bitten.To demande [demand], beg.Demandare.Demandar.
Dimander.Demandeur.Der etwass begehrt.Demandant.Domandatore.Demandador.
Dinar.Denier.Heller.Penny.Danaro.Dinero.
Dinasti.Dynastie.Dynastie.Dynasty.Dinastia.Dinastia.
Dinastli, dinastik.Dynastique.Dynastisch.Dynastic.Dinastico.Dinastico.
Dio.Dieu.Gott.God.Dio.Dio [Dios].
Dioces.Diocèse.Bisthum.Dioces.Diocesi.Diocesis.
Diodai.Dimanche.Sonntag.Sunday.Dominica.Domingo.
Dioli.Divin.Gœttlich.Divine.Divino.Divino.
Diones.Divinité.Gottheit.Divinity.Divinita.Divinidad.
Diorama.Diorama.Diorama.Diorama.Diorama.Diorama.
Dioskor.Igname.Igname.Dioscorea.Dioscorea.Batata.
Diplom.Diplòm.Urkunde, bestallungsbrief.Diploma.Diploma.Diploma.
Diplomat.Diplomate.Diplomate.Diplomatist.Diplomate.Diplomatico.
Diplomatik.Diplomatique.Diplomatik.Diplomatic.Diplomatico.Diplomatico.
Diplomatnes.Diplomatie.Diplomatie.Diplomacy.Diplomatica.Diplomacia.
Direkt.Direct.Gerade, unmittelbar.Direct.Diretto.Directo.
Direkten.Diriger.Richten.To direct.Dirigere.Dirigir.
Direkter, direktor.Directeur.Direktor.Director.Direttore.Director.
Direktnes.Direction.Reichtung.Direction.Direzione.Direccion.
Direkttol.Gouvernail.Steuerruder.Rudder.Governale.Timon.
Dirt.Boue, ordure.Schmutz, koth.Dirt.Lordura, fango.Immundicia.
Dirten.Souiller.Beschmutzen.To dirt.Sporcare.Emporcar, manchar.
Dirtli.Sale.Schmutzig.Dirty.Sporco.Sucio.
Disadprobaten.Désapprouver.Misbilligen.To disapprove.Disapprovare.Desaprobar.
Disadprobatsion.Désapprobation.Misbilligung.Disapprobation.Disapprovazione.Desaprobacion.
Disarmen.Désarmer.Entwaffnen.To desarm [disarm].Disarmare.Desarmar.
Disbanden.Débander.Losbinden, abspannen.To unbend, loosen.Allentare.Desvendar.
Disbaren.Débarrer.Aufriegeln.To unbar.Sbarrare.Desatrancar.
Disbloken.Débloquer.Eine blokade aufheben.To raise a blockade.Disblocare.Debloquear [Desbloquear].
Discepten.Décevoir.Tæuschen, hintergehen.To deceive.Ingannare.Embancar [Embaucar].
Disceptsion.Déception.Betrug, verführung.Deception.Decezione.Decepcion.
Disciferen...To decipher...
Disdamnen...To indemnify...
Disdamness...Indemnification...
Disdukten...To deduct...
Disdupliken...To unline, divide into two parts...
Disfarben...To discolour...
Disferant...Different...
Disferantnes...Difference...
Disferen...To differ...
Disfeten...To take away the fat...
Disfiguren...To disfigure...
Disfixen...To detach...
Disfloren...To shed the blossoms...
Disformen...To deform...
Disfrisen...To uncurl...
Disfrosten...To thaw...
Disgarnisen...To disgarnish, strip...
Disgolden...To ungild...
Disgranden...To decreaze [decrease]...
Disgraten...To disgrace...
Disgratnes...Disgrace...
Disgust...Disgut [Disgust]...
Disgusten...To disgut [disgut]...
Dishaken...To unclasp...
Dishonoren...To dishonour...
Disinkanten...To desenchant...
Disjektnes, disjektsion...Dejection...
Disjunkten...To disjoint...
Disjunktsion...Disjonction...
Disk...Disk...
Diskapiten...To decapitate...
Diskarnen...To pick off the flesk [flesh]...
Disklausen...To open...
Disklaven...To unnail...
Diskoncerten...To disconcert...
Diskonposen...To decompose...
Diskosten...To defray...
Diskulpen...To exculpate...
Diskurs...Discourse...
Diskursen...To discourse...
Diskuten...To discuss...
Dislasen...To forsake, relinquish...
Disluden...To baffle...
Dismarken...To ummark [unmark]...
Dismasken...To ummask [unmask]...
Dismaten...To dismat...
Dismemberen...To dismember...
Dismixen...To unfold, clear...
Dismonten...To dismount...
Disnexen...To unsew...
Disnoden...To untie...
Disnumeren...To number...
Disobeden...To disobey...
Disobligaten...To desoblige...
Disord...Disorder...
Disorden...To disorder...
Disorganisen...To desorganize...
Disorganisnes...Desorganization...
Disparen...To ummatch [unmatch]...
Dispariten...To disappear...
Disparitsion...Disappearance...
Displanten...To displant...
Displatsen...To displace...
Displiken...To display...
Disposeden...To dispossess...
Disposen, dispositen...To dispose...
Disposli, disponibel...Disposable...
Disposnes, dispositsion...Disposition...
Dispresen...To loosen, open...
Disproportsion...Disproportion...
Disproportsioned...Disproportioned...
Disput...Disput [Dispute]...
Disputen...To disput [dispute]...
Disputer...Disputer...
Disputli...Disputable...
Disrogaten...To derogate...
Disrunselen...To unwrinkle...
Dissalsen...To unsalt...
Dissekten...To dissect...
Dissektsion...Dissection...
Dissemen...To spread...
Disserven...To disserve...
Dissidant...Dissident...
Dissidantnes...Dissidence...
Dissigelen...To unseal...
Dissimulaten...To dissemble...
Dissimulatsion...Dissimulation...
Dissoluten...To dissolve...
Dissolutli...Dissoluble...
Dissolutsion...Dissolution...
Dissperat...Despair...
Dissperaten...To despair...
Dissuaden...To dissuade...
Dissuadsion...Dissuasion...
Distel...Thistle...
Distelav...Goldfinch...
Distenden...To unbend...
Distilaten...To distil...
Distilatsion...Distillation...
Distinkt...Distinct...
Distinkted...Distinguished...
Distinkten...To distinguish...
Distinktli...Distinctive...
Distinktion...Distinction...
Distorn...Turning, subterfuge...
Distrakted...Distracted...
Distraknes [Distraktnes], distraktsion...Distraction...
Distributen...To distribute...
Distributer...Distributer...
Distributsion...Distribution...
Distrikt...District...
Disunen...To disunite...
Disunion...Disunion...
Disvelen...To unveil...
Dit, diti...This, that, those...
Ditdai...To day [Today]...
Divagaten...To stray...
Divert...Divers...
Diverten...To divert...
Divertnes...Diversion...
Divertsion...Diversion...
Dividen...To divide...
Dividend...Dividende...
Dividsion...Division...
Divinaten...To divine...
Dogma...Dogma...
Dok...Dock...
Dokt...Learned...
Dokten...Teach...
Dokter, doktor...Doctor...
Doktli...Docile...
Doktnes...Doctrina [Doctrine]...
Doktorli, doktoral...Doctoral...
Dokument...Document...
Dolar...Dollar...
Dolman...Dolman...
Dolor...Dolor...
Dolorli...Dolorous...
Dom...Dome...
Doman...Domaine...
Dominaten...To dominate...
Dominater...Dominator...
Dominatsion...Dominacion [Domination]...
Domino...Domino...
Don...Gift, present...
Donatar...Donee...
Donatnes, donatsion...Donation...
Donen, donaten...To give...
Doner, donater...Giver, donor...
Dorf..Dorf.Village...
Dorfiet...Hamlet...
Dorfli...Country...
Dorn...Thorn...
Dors...Back...
Dorsel..Dorsel....
Dorsli, dorsal...Dorsal...
Dot.Dot..Dotalgift...
Doten.Doter..To endow...
Drag...Drag...
Dragon, dragoner...Dragon, tarragon...
Dragonblut...Dragon’s blood...
Drama...Drama...
Dramali...Dramatic...
Drap...Cloth, drap...
Drapfabrik...Drapery...
Driven...To drive...
Drog...Drug...
Droget...Drugget...
Drol...Droll...
Dromedar...Dromedary...
Drosel...Trush...
Drum...Drum...
Drumen...To drum...
Drumer...Drummer...
Du...Two...
Duckin...Duchesse...
Dudec...Twelve...
Dudecin...Dozen...
Duel...Duel...
Duk...Duke...
Dukat...Ducat...
Dukli...Ducal...
Dukten...To guide, lead...
Dukter...Conductor, guide...
Duktsan...Dukedom...
Duli...Second...
Dün.Dune.Düne.Down...
Duo...Duo...
Dup...Dupe...
Dupen...To dupe...
Duplik...Double...
Dupliken...To double...
Duplikliness...Duplicity...
Dupliknes...Double lining...
Dupnes...Dupery...
Durant.Durant, pendant..During...
Duren...To dure...
Durnes...Duration, durance...
Durst..Durst.Thirst...
Dut.Doute..Doubt...
Duta...Twenty...
Dutali...Twentith [Twentieth] part...
Duten...To doubt...
Duv.Douve..Stave...
E...And.E, ed..
Ebenbaum..Ebenbaum.Ebon-tree...
Ebenholz..Ebenholz.Ebony...
Ebenist.Ébéniste..Cabinet-maker...
Ebur...Ivory...
Ed...Also...
Edit.Édit..Edict...
Editen...To edite [edit]...
Editer...Editor...
Editsion...Edition...
Edukaten...To educate...
Edukatsion...Education...
Eg..Egge.Harrow...
Egal.Égal..Equal...
Egalen...To equalize...
Egalnes...Equality...
Egen..Eggen.To harrow...
Egoism.Égoïsme..Egotism...
Egoist.Égoïste.Egoist.Egotist...
Eider..Eider.Down...
Eil...Her, him, it...
Eili...The, them...
Eis..Eis.Ice...
Eisgrube..Eisgrube.Ice-house...
Eisli...Icy, frosen [frozen]...
Eislien...To freeze...
Eisstük...Piece of ice...
Eklesia...Church...
Eklesiali, eklesiastik...Ecclesiastic...
Eklips...Eclipse...
Eko...Echo...
Ekonom...Steward, économist [economist]...
Ekonomen.Économiser, épargner..To spare...
Ekonomi, ekonomnes...Economy, saving...
El...The..El, la, lo.
Elastik...Elastic...
Elefant...Elephant...
Elektrisen.Électriser..To electrify...
Elektrisli...Electric...
Elektrisnes...Electricity...
Elektrometer...Electrometer...
Element...Element...
Elemi...Elemi...
Elixir...Elixir...
Elk...Elk...
Email.Émail..Enamel...
Emancipaten...To emancipate...
Emancipatsion...Emancipation...
Emeri...Emeri...
Eminant...Eminent...
Eminantnes...Eminence...
Emulaten...To emulate...
Emulatsion...Emulation...
Enkaustik...Encaustic...
Epidemi...Epidemical disease...
Epigraf...Epigraph...
Epigram...Epigram...
Epilepsi...Epilepsy...
Epilog...Epilogue...
Episkop...Bishop...
Episkopal...Episcopal...
Episkopat.Épiscopat..Episcopacy...
Epistel..Epistel.Epistle...
Epok...Epoch...
Equater...Equator...
Equisetum...Horse-tail...
Era...Era...
Erben..Erben.To inherit...
Erber..Erber.Heir...
Erbli..Erblich.Hereditary...
Erbnes..Erbschaft.Heritage...
Erbrekt..Erbrecht.Inheritance...
Erbs..Erbse.Pea...
Erbssup..Erbssuppe.Peasup...
Erd..Erd.Earth...
Erdbal...Globe...
Erdber..Erdbeere.Strawberry...
Erdberstok...Strawberry-plant...
Erdflo..Erdfloh.Grub...
Erdli...Terrestrial...
Erdmetnes...Geometry...
Erdskriptnes..Erdbeschreibung.Geography...
Erika...Swett-broom.Erica..
Ernst, ernstli..Ernst, ernstaft.Serious, sever...
Ernstlines...Severity...
Ernt..Aernte.Harvest, crop...
Ernten..Ernten.To harvest...
Errata...Errata...
Ers..Erz.Brass...
Esantnes...Essence...
Esen...To be.Essere..
Esennes...Being, existence...
Eskal...Ladder, staircase.Scala, scalo..
Esplanad...Esplanade...
Estimaten...To estimate...
Estimater...Estimator...
Estimatnes...Esteem...
Estimatsion...Estimation...
Eten...To eat...
Eter...Ether...
Eterisen...To etherize...
Ethaus...Inn...
Etli...Eatable...
Etmerknes...Eatable...
Etnes...Repast, meal...
Evangel...Evangel...
Evangelen, evangelisen...To evangelize...
Ex...Out, ex, of...
Exakt...Exact...
Exaktnes...Exactness...
Exalten...To exalt...
Exaltatsion...Exaltation...
Examin.Examen..Examination...
Examinen...To examine...
Examiner...Examiner...
Exarten...To degenerate...
Exbarken.Débarquer..To land...
Exbarknes.Débarquement..Landing...
Exbarkstan...Landing-place...
Exborden...To overflow...
Exbordnes...Inondation...
Exborsen...To disburse.Sborsare..
Exced...Excess...
Excedant...Exceeding...
Exceden...To excede...
Excedli...Excessive...
Excelent...Excellent...
Excelents...Excellence...
Excepted.Excepté..Except...
Excepten...To except...
Exceptnes...Exception...
Excitaten...To excite...
Exdukten, exdukaten...To educate...
Exduktnes, exdukatsion...Education...
Exempel..Exempel.Exemple...
Exempelli...Exemplary...
Exfekt...Effect...
Exfinden..Erfinden.To invent...
Exfinder..Erfinder.Inventer...
Exfindnes..Erfindung.Invention...
Exflusen..Ausfliessen.To flow out, run out...
Exflusnes..Das ausfliessen.Flowing, running...
Exgaren.Égarer..To mislead...
Exgarnes.Egarement..Error...
Exgraden..Ausgehen.To go out...
Exhibiten...To exhibit...
Exhibitnes, exhibitsion...Exhibition...
Exjekten.Rejeter, répudier..To strike out, repudiate...
Exjektnes...Rebuff...
Exjektsion...Excrement...
Exkaven...To excavate...
Exketen..Losketten.To unchain...
Exklamaten...To exclaim, cry out...
Exklamatsion...Exclamation...
Exklaren..Erklæren.To declare, clear...
Exklarnes..Erklærung.Declaration...
Exklausen...To exclude...
Exklausnes...Exclusion...
Exknospen..Aufknopfen.To unbutton...
Exkomunicaten [Exkomunikaten], excomunen [exkomunen]...To excomunicate...
Exkomunikatsion, exkomunion...Excomunication..Excomunion.
Exkont.Escompte..Discount...
Exkonten.Excompter..To discount...
Exkrok.Escroc..Sharper...
Exkroken.Escroquer..To spunge, sharp...
Exkueren...To explore...
Exkueren [Exkuerer]...Explorator...
Exkuernes...Exploration...
Exkulp, exkus...Excuse...
Exkulpen, exkusen...To excuse...
Exkursnes...Excursion...
Exlandli..Auslændisch.Exotic...
Exlasen..Auslassung.Omission...
Exlekten...To elect, choose...
Exlekter...Elector...
Exlektli...Eligible...
Exlektnes, exlektsion...Election...
Exlektoral, exlekterli...Electoral...
Exlevaten...To erect, raise.Elevare..
Exlevatnes, exlevatsion...Elevation...
Exli...Exterior...
Exlines, exnes...Exterior...
Exlitrep..Freitreppe.Perron...
Exlokaten...To dislodge...
Exluden...To elude...
Exlumen...To extinguish...
Exlumnes...Exctinction...
Exmigraten...To emigrate...
Exmigrater...Emigrant...
Exmigratsion...Emigration...
Exmitar, exmited...Emissary...
Exmiten...To emit...
Exmitsion...Emission...
Exmoven.Émouvoir..To move, stir up...
Exmovnes.Émotion..Emotion...
Exnerven...To enervate...
Exnesten..Ausnesten.To unnestle...
Exnumeraten...To enumerate...
Exnunciaten...To enunciate...
Exnunciatsion...Enunciation...
Exoren..Exhœren.To hear, grant...
Expaken..Auspacken.To unpach [unpack]...
Expaknes..Auspackung.Unpacking...
Expediten.Expédier..To dispatch...
Expediter.Expéditeur..He who despatches...
Expeditiv.Espéditif..Expeditious...
Expeditsion...Expedition, sending...
Expeditviat...Expedient...
Expelsen...To strip, despoil...
Expiaten...To expiate...
Expiatsion...Expiation...
Explikaten.Expliquer..To explicate...
Explikater...Commentator...
Explikatnes, explikatsion...Explication...
Exploraten...To explorate...
Explorater...Explorator...
Exploratsion...Exploration...
Exporten...To export...
Exporter, exportater.Exportateur..Exporter...
Exportnes, exportatsion...Exportation...
Exposen, expositen...To expose...
Exposnes, expositsion...Exposition...
Expres...Express...
Expresen...To express...
Expresli, expresiv...Expressive...
Expresnes, expresion...Expression...
Expropriaten...To expropriate...
Expropriatsion...Expropriation...
Expusen...To suppurate...
Exquered...Exquisite...
Exqueren...To pickout...
Exradiken...To root out.Sradicare..
Exrekten...To erect...
Exrupten...To do eruption...
Exruptsion...Eruption...
Exsalten...To exult...
Exsekuten...To execute...
Exsekuter...Executor...
Exsekutsion...Execution...
Exskalen...To shell...
Exskarpen...To pull off one’s (shoes, etc.)..
Exsorten...To choose...
Exspanen..Ausspannen.To set up...
Exspionen.Espionner..To spy, watch...
Exspiraten...To expire...
Exspiratsion...Expiration...
Exstoken..Ausstocken.To grub up, extirpate...
Extenden...To extend...
Extendnes, extendsion...Extension, extend...
Exterminaten...To exterminate...
Exterminater...Exterminator...
Exterminatsion...Extermination...
Extinkten...To extinguish...
Extinkter...Extinguisher...
Extinktsion...Extinction...
Extra...Out, extra...
Extraditsion.Extradition..Delivery...
Extrakt...Extract...
Extrakten...To extract...
Extraktnes, extraktsion...Extraction...
Extraordli...Extraordinary...
Extravagant...Extravagant...
Extravagen...To extravagate...
Exvaken..Erwecken.To awake...
Exvaporen...To evaporate...
Exvapornes, exvaporatsion...Evaporation...
Exvent...Event...
Exvesten...To undress.Svestire..
Exvokaten...To evoke...
Exvokatsion...Evocation...
Fab...Bean.Fava..
Fabel..Fabel.Fable...
Fabelli...Fabulous...
Fabrik.Fabrique, usine.Fabrik.Fabric...
Fabrikant.Fabricant.Fabriker, fabrikant.Manufacturer...
Fabriken...To fabricate...
Fabriker.Fabricant.Fabriker.Manufacturer...
Fabriknes...Fabrication...
Faens.Faïence..Delft ware...
Fag...Buche-tree.Faggio..
Fagot...Fagot...
Fakel..Fackel.Flambeau...
Fakt, fekt...Fact, deed...
Fakten, fekten...To do, make...
Fakter, fekter...Factor, postman, maker...
Faktli...Feasible...
Faktornes...Factory...
Faktsion...Faction...
Faktsioner.Factionnaire..Sentinel...
Faktum.Factum..Case, plea...
Faktur..Factur.Invoice...
Fakultat..Facultæt, fæhigkeit.Faculty...
Fakultatli.Facultatif..Optional...
Fal..Fall.Hasard, case, fall...
Falb..Falb.Fallow...
Falen..Fallen.To fall...
Falk..Falk.Falcon...
Fals...Fals [False]...
Falsen...To falsify...
Falser...Falsary...
Falslines...Falsification...
Falsnes...Falsness...
Falσirm..Falshirm.Parachute...
Falx.Faulx..Scythe...
Falxen.Faucher..To mow...
Falxer.Faucheur..Mower...
Falxiet...Siekle...
Fam...Renown, reputation...
Famil.Famille..Familly [Family]...
Familli.Familier..Awezzare [Familiar]...
Famillien...To familiarize...
Famillines...Familiarity...
Famli...Famous...
Fan.Fanon..Wisker dewlap...
Fanal.Fanal..Lantern, beacon...
Fanatik...Fanatic...
Fanatism.Fanatisme..Fanaticism...
Fanfar.Fanfare..Flourish of a trumpet...
Fantasi...Fancy.Fantasia..
Fantasmagori...Phantasmagory...
Fantom...Phantom...
Far...Phare...
Farb..Farb.Colour...
Farben..Færben.To colour, dye...
Farber..Færber.Dyer...
Farbnes..Færberei.Colouring...
Farcin.Farcin..Farcy...
Farin.Farine..Meal...
Farinfrukt...Corn...
Farinli.Farineux..Mealy...
Farinsukar..Farinsucker.Moistsugar...
Farm...Ferm, farm, letting out, lease...
Farmar...Farmer, tenant...
Farmen...To let out, hire...
Fars...Farce...
Farser.Farceur..Buffoon...
Fasan...Pheasant...
Faseol...Haricot.Fagiuolo..
Fasis...Phase...
Fast..Fasten.Fasting...
Fasten..Fasten.To fast...
Fastli...Fasting...
Fatal...Fatal...
Fatalist...Fatalist...
Fatalnes...Fatality...
Fatigatnes...Fatigue...
Fatigen...To fatigue...
Faul..Faul.Lazy, rotten...
Faulen..Faulen.To rot...
Faulnes..Faulniss.Rottenness, laziness...
Favor...Favour...
Favorited...Favourite...
Favoriten...To favour...
Favorli...Favourable...
Feber...Feber...
Feberli...Feverish...
Februar..Februar.February...
Fecul...Fecula...
Federaten.Fédérer..To confederate...
Federatli...Federal...
Federatnes, federatsion.Fédération..Confederation...
Fei...Fairy...
Feines...Fairy art...
Feld..Feld.Field, camp...
Feldhan..Feldhuhn.Partridge...
Feldhaniet..Feldhühnchen.Young partridge...
Felicitat...Felicity...
Felicitaten...To felicitate...
Felicitatsion...Felicitation...
Fels..Fels.Rock...
Fem.Faim..Hunger...
Femed...Famished...
Femen...To famish...
Femnes...Famine...
Fen...Hay.Fieno..
Fenikul...Fennel.Finocchio..
Fenomen...Phenomenon...
Fenster..Fenster.Window...
Fenstervork..Fensterwerk.Windows...
Fer.Fer..Iron...
Feren.Ferrer..To bind with iron...
Feren...To carry...
Ferfabrik...Forge...
Ferli...Ferruginous...
Ferment...Ferment...
Fermenten...To ferment...
Fermentnes, fermentatsion...Fermentation...
Fern..Fern, weit.Far, distant...
Fernambuk..Fernambukholz.Fernambuk...
Fernen.Éloigner.Entfernen.To eloignate, eloigne...
Ferner..Ferner, weiter.Ulterior...
Fernnes..Entfernung.Remotness...
Ferpin...Iron pin...
Ferplat...Iron plat...
Ferres.Ferrement..Irontool...
Fervorken...To forge...
Fervorker...Smith...
Fest..Fest.Fiest...
Festdai..Festtag.Vacancy, holiday...
Festen..Festen, feiern.To feast...
Festli..Festlich, feierlich.Solemn...
Festnes..Feierlichkeit.Solemnity...
Fet..Fett.Fat, grease...
Feten..Fetten.To grease, fatten...
Fetus...Fœtus...
Fiber..Fiber.Fibre...
Fid...Faith, belief...
Fidei-komis.Fidei-commis..Trust...
Fiden.Fier (se)..To trust...
Fidli...Faithful...
Fidlines...Fidelity...
Fif...Fife...
Fig..Feige.Fig...
Figbaum..Feigenbaum.Fig-tree...
Figur...Figure...
Figurant...Figurant...
Figuren...To figure...
Fil.Fil..Thread...
Filantrop.Philanthrope..Philantropist...
Filantropi...Philantropy...
Filen.Filer..To spin...
Filer.Filateur..Spinner...
Filfabrik, filstan.Filature..Spinning-factory...
Filigran.Filigrane..Filagree...
Filiz...Fern.Felce..
Filosof.Philosophe..Philosopher...
Fils..Filz.Felt...
Filtrat...Filter...
Filtraten...To filtrate...
Fin.Fin. adj..Fin [Fine]...
Finants...Finances...
Finantser...Financier...
Finden..Finden.To find...
Finder..Finder, erfinder.Inventer...
Findnes..Fund.Invention...
Finiet.Finaud..Sly, cunning...
Finit.Fin..End...
Finiten...To finish, end...
Finitlit.Enfin..Infine...
Finnes.Finesse..Fineness...
Fiol.Fiole..Phial...
Fir...Fire...
Firbok..Feuerbock.Andiron...
Firli..Feurig.Fiery, ardent...
Firm.Ferm. adj..Firm...
Firmament...Firmament...
Firmen...To fortify, confirm...
Firmnes...Firmness...
Firnes...Fire, ardor...
Firspong...Tinder, amadou...
Firstan.Foyer..Hearth...
Firtol..Feuerzeug.Steel...
Fis..Fisch.Fish...
Fisen..Fischen.To fish...
Fiser...Fisher...
Fisernes...Fishing, fishery...
Fisik...Physic...
Fisiker...Physician...
Fisiologi...Physiology...
Fisionomi...Physiognomy...
Fisk...Fisc...
Fiskal, fiskli...Fiscal...
Fisos...Fishbone...
Fisstan...Fishery...
Fist...Fist...
Fistnes...Handful...
Fix...Fixed...
Fixen.Fixer..To fixe [fix]...
Fixnes, fixatsion...Fixation...
Flagel..Flegel.Flail...
Flakon.Flacon..Flagone...
Flam...Flame...
Flamen..Flammen.To blaze...
Flamstok...Flambeau...
Flanel...Flannel...
Flank...Flank...
Flanken...To flank...
Flaut...Flute.Flauto..
Flekten.Fléchir..To bend...
Flektli...Flexible...
Flektnes...Inclination...
Fli..Flügel.Eing...
Flien..Fliegen.To fly...
Flier..Vogel, geflügel.Bird, poultry...
Fliken..Fliken, ausbessern.To repair...
Flimous..Fledermaus.Flittermouse...
Flint..Flinte.Fusil...
Flintglas...Flintglass...
Flo..Floh.Flea...
Flok...Flock, flake...
Flor...Flower..Flor.
Floren...To flower...
Florin...Florin...
Flornes...Blossoming...
Florpak...Bouquet...
Flos..Floss.Rast, sloat...
Flot..Flotte.Fleet, navy...
Floten...To float...
Flotiet...Flotilla...
Flotli...Floatable...
Flus..Fluss, strom.River...
Flusen..Flussen.To flow...
Flusiet...Rivulet...
Flusli..Flüssig.Liquide [Liquid]...
Flusnes..Das flüssen.Running...
Flux...Flux, wave...
Foder..Futter.Fodder...
Fodergerst..Frühgerste.Starch corne [corn]...
Fodersamelen..Futtersammeln.To forage...
Fok.Phoque.Seehund.Phoca...
Fol..Voll.Full...
Folen..Füllen.To fill...
Folnes...Fulness, abundance...
Font...Source.Fonte, sorgente, pozzo..
Fontan...Fontain [Fountain].Fontana..
Fonten...To springe, surge...
Forest...Forest...
Forester...Forester...
Fork...Fork...
Forked...Forked...
Forkiet...Fork.Forchetta..
Form, format...Form...
Formalisen...To formalize...
Formalist...Formalist...
Formalitat...Formality...
Formatsion...Formation...
Formen...To form...
Formi.Fourmi..Emment [Ant].Formica..
Formistan.Fourmillière..Ant-hil...
Formli...Formal...
Formul...Formula...
Fort.Fort, adj..Strong...
Forten...To force...
Fortificaten [Fortifikaten]...To fortify...
Fortificatsion [Fortifikatsion]...Fortification...
Fortnes...Force...
Fortstan...Fortress...
Fortun...Fortune...
Fortuned...Fortunate...
Fortvaser..Scheidewasser.Aqua-fortis...
Fosfor...Phosphorus...
Fosil...Fossil...
Fox...Fox...
Frak..Frack.Frock...
Frakt...Fracture...
Fraktel...Fragment...
Frakten.Brechen, zerschmettern..To fracture...
Fraktli...Fragile...
Fraktlines...Fragility...
Fraktsion...Fraction...
Fraktsionen.Fractionner..To divide...
Frangipan.Frangipane.Franzipan.Marchpane...
Frangul...Black alder.Frangula..
Frank, adj.Franc, adj.Frei, aufrichtig.Frank...
Frank, s.Franc (monnaie)..Frank...
Franken.Affranchir..To set free...
Franknes...Frankness...
Franko..Postfrei.Free of expense.Franco..
Frans..Franze.Fringe...
Fras...Phrase...
Frat...Brother.Fratello..
Fratin...Sister...
Fratli...Fraternal...
Fratlines...Fraternity...
Fratmort..Brudermord.Fratricide...
Fratmorter..Brudermœrder.Fratricide...
Frax...Ash-tree.Frassino..
Fregat...Fregate...
Fremd..Fremd.Strange...
Fremder..Fremder.Foreigner, stranger...
Fremen.Frémir..To shudder...
Fremnes...Shuddering...
Fren.Frein..Bit, bridle...
Frenesi.Frénésie..Frency...
Fres...Cool, fresh...
Fresen...To refresh...
Fresk...Fresco...
Freslines...Freshness.Pittura a fresco..
Fret.Frèt..Freighting...
Freten.Frèter..To freight...
Freter.Frèteur..Freighter...
Frisa.Frise..Frize...
Frisen.Friser..To frizzle...
Front...Front...
Frontier...Frontier...
Frost...Frost...
Frosten...To freeze...
Frü..Früh.Early...
Früer..Früher.Rather, sooner...
Frukt.Fruit, dessert.Frucht.Fruit, dessert...
Fruktbaum..Fruktbaum.Fruit-tree...
Frukten, frutlien...Fructify...
Fruktgarten..Obstgarten.Orchard...
Fruktli.Frucueux, fertile..Fruitful...
Fruktlines.Fertilité..Fecondity...
Fruktmerkant...Fruiterer...
Frument...Wheat.Frumento..
Fug...Flight, fugue...
Fugant...Fugitive...
Fugaten..Verjagen.To chase.Fugare..
Fugen..Fliecen.To fly.Fuggire..
Fugli...Fugitive...
Fungus...Muschroom [Mushroom].Fungo..
Funkel..Funke.Spark...
Funkelen..Funkeln.To sparkle, scintillate...
Funktsion.Fonction..Fonction [Function]...
Funktsionar...Fonctionary.Funzionario..
Furi...Fury...
Furili...Furious...
Furir..Furier.Harbinger...
Fustan.Futaine..Fustian...
Futur...Future...
Gabar.Gabare..Dragnet...
Gabion...Gabion...
Gal...Gall...
Gala...Gala...
Galant...Gallant...
Galantnes.Galanterie..Gentility...
Galbanum...Galbanum...
Galer.Galère..Galley...
Galerer...Galley-slave...
Galeri...Gallery...
Galert..Gallerte.Gelatine, gelly...
Galerten...To congeal, freeze...
Galertli...Gelatinous...
Galipot...Galipot...
Galnux.Noix de galle..Oak-apple...
Galon.Galon..Galloon...
Galonen.Galonner..To lace...
Galop...Gallop...
Galopen...To gallop...
Galos.Galoche..Clog...
Galvanisen...To galvanize...
Galvanism...Galvanism...
Gam...Gammut...
Gamb...Leg.Gamba..
Gambieten...To gambol...
Gambvest.Pantalon.Hosen.Pantaloons...
Gan...Gain...
Ganen...To gain, get...
Gang...Gangue...
Gangren...Gangrene...
Gans..Ganse.Goose, gander...
Gansiet..Gænschen.Gosling....
Gar.Gare..Wet-dock...
Garb..Garbe.Sheaf...
Gard.Garde..Guard...
Garden...To guard, keep...
Garder...Guardian, keeper...
Gardstan...Guard-house...
Garen.Garer..To secure, guard one’s selt...
Gargarisen...To gargarize...
Garnisen...To garnish...
Garnisnes...Garniture...
Garnison.Garnison..Garrison...
Garten..Garten.Garden...
Gartener...Gardener...
Gartensnitel.Serpe.Gartenmesser.Bill-hook...
Gartenvork..Gartenabeit [Gartenarbeit].Gardening...
Gartenvorken..Gartenbauen.To dress a garden...
Garu.Garou..Spurge-laurel...
Garus...Garus...
Gastrit...Gastritis...
Gavia...Sea gull.Gabbiano.Gaviota.
Gaz..Gas, gaze.Gas, gauze...
Gazen.Gazer..To cover with gauze...
Gazet...Gazette...
Gazeter...Gazeteer, journalist...
Gazli...Gaseous...
Gelb..Gelb.Yellow...
Gelben, gelbfarben..Gelbfarben.To make yellow...
Gelbkranknes..Gelbsucht.Jaundice...
Gelbli..Gelblich.Yellowish...
Gems..Gemse.Shamoy...
Gendarm...Gendarm...
Gendarmnes...Gendarmery...
Genealogi...Genealogy...
General...General...
Generalien...To generalise...
Generalmars..Generamarsh.General...
Generalnes...Generality...
Generaten...To engender.Generare..
Generater...Generative.Generator..
Generatli.Général..General...
Generatli.Générique..Generic, generical...
Generatsion...Generation...
Geni...Genius...
Genist.Genêt..Genet...
Gent...People.Gente..
Gentiana...Gentian.Gentiana..
Gentli.Gentil..Pretty...
Gentliman...Gentleman...
Gentlines.Gentilesse..Prettiness...
Geografi...Geography...
Geometer...Geometer...
Geometri...Geometry...
Geranium...Geranium...
Gerst..Gerst.Barley...
Gerstrink..Gerstentrank.Orgeat...
Gest.Geste..Gesture...
Gesten...To gesticulate...
Gestnes...Gesticulation...
Gift..Gift.Poison...
Giften..Vergiften.To poison...
Giftnes..Vergiftung.Poisoning...
Gimnas...Gymnasium...
Gimnastik...Gymnastic...
Ginger...Ginger...
Gips..Gips.Gypsum, plaster...
Girandol...Girandole.Girandola..
Gladiol...Sword-grass..Gladiolo.
Gland...Gland...
Glanz..Glanz.Lustre, glare...
Glanzen..Glænzen.To glitter, schine [shine]...
Glanzli..Glænzend.Brillant...
Glas..Glas.Glass...
Glasen..Verglasen.To glaze...
Glaser..Glaser.Glazier...
Glasfabrik..Glaswerk.Glass-making...
Glasfakter..Glasmacher.Glass-maker...
Glasfaktnes..Verglasung.Vitrification...
Glasfenster..Fenster, glaswand.Glass-windows...
Glaskorn..Glaskoralle.Glass-bead...
Glat..Glatt.Smooth, glossy...
Glaten..Glatten.To smooth, gloss...
Glis...Dormouse...
Gliten.Glisser..To slide...
Glitli.Glissant..Slippery...
Glor...Glory...
Gloriet.Gloriole..Vain glory...
Glorli...Glorious...
Glorlien...To glorify...
Glorliness...Glorification...
Glot...Langage [Language], tongue...
Glotiet...Reed, mille-scuttle.Linguetta..
Glu...Glue...
Gluen...To glue...
Gob...Hump, bruise.Gobba..
Gobia...Gudgeon...
Gobli...Humpbacked.Gobbo..
God...Joy.Gioia.Gozo.
Goderen...To enjoy.Godere..
Goderli...Glad, jovial, joyful...
Godernes...Enjoyment.Godimento..
Gol.Gueule..Mouth, jaws.Gola..
Gold...Gold...
Golded...Gilt [Golden]...
Golden..Vergolden.To gild...
Golder..Vergolder.Gilder...
Goldsmid...Goldsmith...
Goldsmidnes...Goldsmist trade...
Golf...Gulf.Golfo..
Gon...Angle, corner, square...
Gondel..Gondel.Gondola...
Gondeler...Gondolier...
Governantin...Governess...
Governen...To govern...
Governer...Governor...
Governes...Government...
Governtol...Rudder, helm...
Grab..Grab, grube.Grave, hole, quarry...
Graben..Graben.To dig, engrave...
Graber..Græber.Digger, engraver...
Grabnes...Engraving...
Grabtol..Grabstichel.Burin...
Grad...Degree, pace, rank.Grado, passo..
Graden...To go, valk [walk]...
Gradnes...Gradation...
Graf..Graf.Count...
Grafin..Græfinn.Countess...
Grafstan..Grafschaft.County...
Graft...Grafting...
Graften...To inoculate, graft...
Grak...Jay..Grajo.
Gram...Gram...
Gramatik..Grammatik.Grammar.Grammatica..
Gramatikal...Grammatical...
Gran...Grain, korn.Grano..
Granat...Pomegranate, grenade...
Granatbaum..Granatbaum.Pomegranate-tree...
Grand.Grand..Great...
Granden.Grandir..To grow...
Grandkordli..Grossherzig.Generous...
Grandkordlines..Grossherzigheit.Generosity...
Grandli...Sublime.Grandioso..
Grandnes.Grandeur..Greatness...
Grandtun...Fother...
Granit...Granit...
Granitli...Granitic...
Granstan...Granary...
Gras...Grass, turf...
Graslekten.Herboriser..To gather simples [samples]...
Graslekter.Herboriste..Herborist...
Grat...Grace.Grazia..
Graten...To thank.Ringraziare..
Gratis...Gratis...
Gratli...Graceful, grateful...
Gratlien...To gratify...
Gratnes...Thanks, gratitude...
Grau..Grau.Grey...
Grav...Grave.Grave..
Graviter [Gravitaten].Graviter..To gravitate...
Gravitatsion...Gravitation...
Gravnes, gravitat...Gravity...
Granadier.Grenadier (soldat)..Grenadier...
Grif..Griff, klaue, kralle.Claw, clutchess, handle, gripe [grip]...
Grifen..Greiffen.To catch, seize...
Grim..Grimm.Fury...
Grimas...Grimace...
Grimasen..Grimassen machen.To make faces...
Grimaser...Grimacer...
Grob..Grob.Coarse, rough...
Grobnes...Grossnes [Grossness]...
Grol..Groll.Rancour...
Gros.Grosse s. f..Gross...
Grot...Grot...
Grün..Grün.Green...
Grünant..Grünend.Verdant...
Grund..Grund.Basis, bottom, ground...
Grunden..Gründen.To etablish [establish], settle, found...
Grunder..Gründer.Founder...
Grundli..Gründlich.Fundamental...
Grundnes..Gründung, grundlage.Etablischment [Establishment], settling, fondation...
Grünen..Grünen.To grow green...
Grünli..Grünisch.Greenish...
Grunsen..Grunzen.To grunt, grumble...
Grup...Group...
Grupen...To group...
Guauak...Guaiacum.Guajaco..
Guano...Guano...
Guast, guastnes...Spoil.Guasto..
Guasten...To spoil.Guastare, deteriorare..
Guazo...Water colours.Pittura a guazzo..
Guillotin...Guillotine...
Gum...Gum...
Gumen...To gum...
Gumgut...Gamboje.Gomma-gutta..
Gumli...Guminy.Gommoso..
Gurt..Gürte.Girdle.Cintura..
Gurten..Gürten.To gird.Cignere..
Gut.Goutte (liquide et maladie)..Drop, goute..Gota.
Guten...To drop..Gotear.
Gutli...Gouty...
Guttapercha...Gutta-percha...
Hab.Avoir.Habe.Goods.Avere.Hacienda, activo, hacer [haber].
Haben.Avoir, v.Haben.To have.Avere.Haber.
Habitaten.Habiter..To inhabit...
Habitater.Habitant..Inhabitant...
Habitation.Habitation..Habitation...
Habitatli.Habitable..Inabitable...
Habitatnes..Wohnung.Apartment...
Habiten.Habituer..Habituate...
Habitli.Habituel..Habitual...
Habitnes.Habitude..Habitude...
Hafen..Hafen.Port...
Hafer..Hafer.Oats...
Hagel..Hagel.Hail...
Hagelen..Hageln.Hail (to)...
Hageliet...Sleet, rime...
Haifis..Hayfisch.Shark...
Hak..Haken.Hook...
Hakiet..Hækchen.Hook, clasp...
Hakieten..Hackeln.To clasp...
Hal...Hall...
Halbard...Halberd...
Halt...Halt...
Halten..Halten.To hold, retain, maintain...
Halter...Holder...
Haltli..Haltbar.Tenable...
Haltnes..Haltung.Holding...
Hamak...Hammok...
Hamer...Hammer...
Hameren..Hammern.To hammer...
Han..Hahn.Cock...
Hand...Hand...
handband...Handcuffs...
Handbibel..Handbuch.Manual [Handbook]...
Handgrif..Hangriff.Handle...
Handlien..Handhaben.Handle (to)...
Handlum..Handleuchter.Hand candle-stick...
Handmonei..Handgeld.Earnest money...
Handputs..Handtuch.Towel...
Handscripted [Handskripted]..Handschrift.Manuscript...
Handvest..Handschuh.Glove...
Handvogon..Handvagen.WWheel-barrow...
Handvork..Handwerk.Handicraft...
Handvorker..Handverker.Handicraftsman...
Handvorknes..Handarbeit.Workmanship...
Hanf..Hanf.Hemp...
Hanfeld..Hanfacker.Hemp-field...
Hanfsem..Hanfsame.Hemp-seed...
Haniet..Hühnehen.Chicken...
Hanin..Henne.Hen...
Hanstan..Hühnerstall.Hen-house...
Har..Haar.Hair...
Haras.Haras..Stud...
Harf..Harfe.Harp...
Haring..Haring.Herring...
Harli..Haarig.Hairy...
Harmoni...Harmony...
Harmonica..Harmonica.Musical glasses...
Harmonili..Harmonisch.Harmonious...
Harmonist...Harmonist...
Harnis...Harness...
Harnisen...To harness...
Harpun..Harpune.Harpoon...
Hart..Hart.Hard...
Hartel...Hair-cloth...
Harten..Hærten.To harden, temper...
Has..Der Hase.Hare...
Hasin..Hæsin.Doe-rabbit...
Haslip...Hare-lip...
Hast...Haste...
Hasta...Shaft.Asta..
Hasten...To haste...
Hastli...Hasty...
Haσ.Hache..Hatchet...
Haσen...To hash...
Haσiet...Hatchet...
Haσnes...Hash...
Haσtol.Hachoir..Chopping-Knife...
Hat...Hate...
Haten...To hate...
Hatfol...Hateful...
Hatli...Odious...
Hauf..Haufen.Heap...
Haus..Haus.House...
Hausbrod..Hausdrod [Housbrod].Household-bread...
Haushalten..Haushalten.To manage...
Haushalter..Houshælter [Haushælter].Housekeeper...
Haushaltli..Haushælterish.Sparing...
Hausiet..Hæuschen.Hut, cottage...
Hausmater..Hausmutter.Mother of family...
Hauspater..Hausvater.Father of family...
Heg..Hecke.Hedge...
Hektar.Hectare.Hectare.Hectar...
Hektogram...Hectogramme...
Hektoliter...Hectolitre...
Held..Held.Hero...
Heldin..Heldin.Heroina...
Heldli...Heroic...
Heldlines...Heroism...
Helf..Hülfe.Help...
Helfen..Helfen.To help...
Helfer..Gehülfe.Aider...
Helfli...Helpful...
Helfmidel..Hülfsmittel.Remedy...
Heliant...Jerusalem artichoke...
Helix...Helix, snail...
Hemd..Hemd.Shirt...
Her.Hier.Gestern.Yesterday.Jeri.Ayer.
Hermetik..Hermetisch.Hermetic...
Hermin.Hermine..Ermine...
Herold..Herold.Herald...
Heron...Heron...
Hiacint...Hyacinthe...
Hibrid.Hybride..Hybridous...
Hider...Hydra...
Hidraulik...Hidraulic...
Hien.Hyène..Hyena...
Hieracium...Burnet.Jeracio..
Hierarki...Hyerarchy...
Himber..Himbeere.Raspberry...
Himel..Himmel.Heaven...
Himelli..Himmlisch.Heavenly...
Himn...Hymn...
Hiperik...Saint Jhon [John]’s wort.Iperico..
Hipodrom...Hippodrome...
Hipokrisi...Hypocrisi...
Hipokrit...Hypocrite...
Hipotek.Hypothèque.Hypotheke.Mortgage...
Hipoteken.Hypothéquer..To mortgage...
Hipotes...Hipothesis...
Hirn..Hirn.Brain...
Hirnskal..Hirnschale.Skul...
Hirs..Hirsche.Stag...
Hirsiet..Hirschkab.Fawn...
Hirsin..Hirschkuh.Hind...
Hisop...Hyssop...
Histori...History...
Historier...Historian...
Historiet.Historiette..Story...
Historili..Historisch.Historie [Historic]...
Hobel..Hobel.Plane...
Hobelen..Hobeln.To plane...
Hobeler..Hobeler.Moulding-planer...
Hobelfer..Hobeleisen.Plane-iron...
Hobelli..Holperig.Rough...
Hœl..Hœlle.Hell...
Hœlli..Hœllisch.Hellish...
Hof..Hof.Court...
Hofli..Hœflich.Corteous...
Hoflines..hœflichkeit.Civility...
Hofman..Hofmann.Courtier...
Hols..Holz.Wood...
Holser..Holzhauer.Wood-cutter...
Holshamer...Mallet...
Holskarbon..Holzkohlen.Charcoal...
Holspak...Faggot...
Holsvork..Holzverk.Timber-work...
Holsvorker...Carpenter...
Honest...Honest...
Honestnes...Honesty...
Honor...Honour...
Honoren...To honour...
Honorli...Honourable...
Honornes...Veneration...
Hopf..Hopfen.Hop...
Hord...Horde...
Horizont...Horizon...
Horizontal...Horizontal...
Horn..Horn.Horn...
Horniet..Hœrnchen.Cornet...
Hospital...Hospital...
Hospitalli...Hospitable...
Hospitalnes...Hospitality...
Host.Hôte..Host...
Hostel.Hôtel..Hotel...
Hostia..Hostie.Host...
Huf..Huf.Hoof...
Huissier.Huissier..Usher...
Humekt, humektli.Humide..Humid...
Humekten.Humecter..To humect...
Humektnes.Humidité..Humidity...
Humil...Humble.Umile..
Humiliaten.Humilier..To humble...
Humiliatnes...Humiliation...
Humilnes.Humilité..Humility...
Humor.Humeur..Humour...
Humorist.Humoriste..Humorist...
Humus.Humus..Mould...
Hund..Hund.Dog...
Hundin..Hündinn.Bitch...
Hund-dai.Canicule.Hundsstern.Dog-star...
Hundstan..Hundsstall.Dog-kennel...
Hurd..Hurde.Hurdle...
Husar...Hussar...
Hüt..Hütte.Hut...
Hust..Husten.Cough...
Husten..Husten.To cough...
I.Je.Ich.I.Jo.Yo.
Iad.Jade..Greenstone...
Iagd..Jagd.Hunting...
Iagden..Jagen.To hunt...
Iagder..Jæger.Hunter, huntsman...
Iagdhorn..Jagdhorn.Horn...
Iagdhund..Jagdhund.Hound, pointer...
Iagdsak..Jagdtasche.Hunting-bag...
Iaguar.Jaguar..Jaguar...
Iak.Yack..Yack...
Iakt...Yacht...
Ialap...Jalap...
Iam.Déjà.Schon.Already.Gia.Ya.
Iamer..Jammer.Misery...
Iameren..Jammern.To lamente...
Iamerli..Jæmmerlich, erbæmlich.Lamentable...
Ianuar..Januar.January...
Iar.An.Jahr.Year.Anno.Año.
Iarbibel..Annalen, jarbuch.Annals...
Iarcent..Jahrhundert.Century...
Iarfest, jarmemor..Jahrfest, jahrgedæchtniss.Anniversary...
Iarli..Jæhrlich.Annual...
Iartemp.Saison.Jahreszeit.Season...
Iasmin...Jasmin...
Iasp.Jaspe..Jasper...
Ide..Idee.Idea...
Idem.Idem.Eben derselbe.Item...
Identik...Identic...
Identnes...Identity...
Ied..Jeder, jede, jedes.Each, every-each...
Iekt.Jet..Throw, cast...
Iektel.Dé à jouer.Würfel.Dado [Die, pl. dice].Dado.Dado.
Iekten.Jeter..To throw...
Iektnes.Jetée..Jetty, mole...
Ies.Oui.Ia.Yes.Si.Si.
Iet.Jais..Jet...
Il.Il, elle.Er, sie, es.He, she.Egli, ella.El, ella.
Ilex.Yeuse.Steineiche.Holm-oak...
Ili.Ils, elles.Sie.They.Eglino, elleno.Ellos, ellas.
Iltis..Das Iltiss.Polecat...
Imitaten...To imitate...
Imitater...Imitator...
Imitatli...Imitable...
Imitatsion...Imitation...
In.En, dans.In.In, into, at.In, dentro, entro.En, dentro.
Inbalen.Emballer..To pak [pack] up...
Inbalsamen...To embalm.Imbalsamare..
Inbalsamer...Embalmer.Imbalsamatore..
Inbalsamnes...Embalming.Lo imbalsamare..
Inbarken...To embark...
Inbarknes...Embarkation...
Inbarko...Embargo...
Inbarkstan.Embarcadère..Landing-place...
Inbilden..Einbilden.To imagine...
Inbildli...Imaginable...
Inbildnes..Einbildung.Imagination...
Inborden...To frame, border...
Inborsen.Embourser..To pocket up...
Inbosken.Embusquer..To place in ambuscade...
Inbosknes.Embuscade..Ambuscade...
Inbraken...To embrace...
Incepten...To begin, undertake...
Incepter...Beginner, one who undertakes...
Inceptnes...Beginning, entreprise...
Indamnen...To Damage...
Indeben.Endetter..To involve in debt...
Indianhan.Dindon.Truthahn.Turkey cock.Pollo d’india.Pavo.
Indigo...Indigo...
Indikaten...To indicate...
Indikater.Indicateur..Index...
Indikativ...Indicative...
Indikatsion...Indication...
Individu...Individual...
Individual, individuli...Individual...
Indukten.Induire..To infer...
Induktnes, induktsion...Induction...
Industri...Industry...
Industrili, industrial.Industriel..Related to the industry...
Infilen.Enfiler..To file thread...
Inflamen...To inflame...
Inflamli...Inflammable...
Inflamnes...Inflammation...
Inflikten.Infliger..To inflect...
Influsen...To influence...
Influsnes...Influence...
Informaten, informen...To inform...
Informatsion...Information...
Infrakten...To infringe...
Infraktsion...Infraction...
Infutur...Hencefort [Henceforth]...
Ingenier...Engineer...
Ingiflen...To envenom, empoison...
Ingraben..Vergraben, beerdigen.To inhumate, bury...
Ingrabnes...Burial...
Ingraden...To enter, invade...
Ingradnes...Entrance, invasion...
Ingrifen..Eingreifen.To catch in...
Inhaben..Inhaben.To hold, detain...
Inhaber..Inhaber.Holder, possessor...
Inhabnes...Possession...
Inhalt..Inhalt.Contents...
Inhalten..Inhalten.To include...
Injekten...To inject...
Injektnes, injektsion...Injection...
Ink...Ink...
Inkant...Charm, enchantment.Incanto..
Inkantant...Charming...
Inkanten...To charm.Incantare..
Inkanter...Enchanter...
Inkantnes...Enchantement...
Inkarceren...To imprison, incarcerate...
Inkarcernes...Imprisonment...
Inkasen.Encaisser..To case, encase...
Inkasnes.Encaissement..Picking up in a case...
Inkaven.Encaver..To lay in a cellar...
Inketen..Anketten.To enchain...
Inklausen...To enclose...
Inklausnes...Enclosure...
Inklinated...Inclined.Inclinato..
Inklinaten...To incline.Inclinare..
Inklinatnes, inklinatsion...Inclination...
Inkorden...To encourage...
Inkorpen...To incorporate...
Inkulpen.Inculper..To arraign, accuse...
Inkulpnes.Inculpation..Crimination...
Inkvas...Inkhorn...
Inlander..Einlænder.Indigenous...
Inlandli.. Einlændisch.Indigenous...
Inli...Interior, internal...
Inlist...Intimate...
Inlistnes...Intimacy...
Inludnes...Illusion...
Inlumen...To illuminate...
Inluster.Illustre..Illustrious...
Inlusteren...To make illustrious...
Inlusternes...Illustriousness...
Inmagasinen.Emmagasiner..Laying up in a magazine...
Inmixen.Immiscer..To intermeddle...
Inmixnes, inmixion.Inmixtion..Intermeddling...
Inmunden..Ansetzen (an den mund).To set to the mouth...
Inmundnes..Die mündung, œffnung, mundloch.Mouth...
Innated...Innate...
Innes..Das innere.Intestine...
Innoven, innovaten...To innovate...
Innover, innovater...Innovator...
Innovnes, innovatsion...Innovation...
In. okt.In-octavo..Octavo...
Inpaken..Impacken.To pack up...
Inpaker..Einpacker.Packer...
Inpaknes..Einpackung.Packing up...
Inpediten...To hinder.Impedire..
Inpeditnes...Impediment...
Inperatant...Imperious...
Inperaten...To command...
Inperater, inperator...Emperor.Imperatore..
Inperaterin...Empress...
Inperativ...Imperative...
Inperatli...Imperial...
Inperatstan...Empire...
Inpesten.Empester..To infect...
Inpiken...To spit...
Inplanten...To implante...
Inplantnes...Implantation...
Inplatsen...To instal...
Inplatsnes...Installation...
Inplikaten...To implicate...
Inplikatsion...Implication...
Inportant...Important...
Inportantnes...Importance...
Importaten...To import...
Importater...Importer...
Importatsion...Importation...
Inpresen...To imprint...
Inpreser...Printer...
Inpresnes, inpresion...Impression...
Inpresstan...Printing-office...
Inprestaten...To borrow...
Inqueren...To inquire...
Inquernes...Investagation [Investigation]...
Inradiken.Enraciner..To tack root...
Inregisteren.Enregistrer..To register...
Inregisternes. Enregistrement..Registering...
Inrolen.Enrôler..To engage, enlist...
Inrolnes.Enrôlement..Enlisting...
Inruptsion...Irruption...
Insaken.Empocher..To pocken...
Insamel...Together.Insieme..
Insanden.Ensabler..To run aground, cover with sand...
Insekt...Insect...
Insel..Insel.Island...
Insemen.Ensemencer..To sow...
Insemnes.Ensemencement..Sowing...
Inserten...To insert...
Insertnes, insertsion...Insertion...
Insisten...To insist...
Insistnes.Insistance..Persistance...
Inskripten...To inscribe...
Inskriptnes...Inscription...
Insmoken.Enfumer..To besmoke...
Insniten..Einschneiden.To jag, notch, scar...
Insnitnes..Einschnitt.Incision...
Insomnen...To make sleep...
Inspekten...To inspect...
Inspekter...Inspector...
Inspektnes, inspektsion...Inspection...
Inspiraten...To inspire...
Inspiratnes...Inspiration...
Instant...Instant...
Instantli...Immediate...
Instants, instantnes...Instance...
Instinen...To tin.Stagnare..
Instiner...Tinman.Stagnatore..
Instinkt...Instinct...
Instinktiv...Instinctive...
Institut...Institute...
Instituten...To institute...
Instituter...Institutor...
Institutsion...Institution...
Instrukten...To instruct...
Instrukter...Instructor...
Instruktiv...Instructive...
Instruktnes, instruktsion...Instruction...
Instrument...Instrument...
Instrumentist...Instrumentist...
Insult...Insult...
Insulten...To insult...
Intentsion...Intention...
Inter.Entre..Between, in, among...
Interakt.Entr’acte..Interlude...
Interceden...To intercede...
Interceder...Intercessor...
Intercednes, intercedsion...Intercession...
Intercepten...To intercept...
Interdikt...Interdict...
Interdikten...To interdict...
Interdiktnes, interdictsion...Interdiction...
Interes...Interest...
Interesant.Intéressant..Interesting...
Interesed...Interested...
Interesen...To interest...
Interhalten..Unterhalten.Entertain...
Interhaltnes..Unterhaltung.Mantenance...
Interim...Interim...
Interjektnes, interjektsion...Interjection...
Interlini.Interligne..Space between two lines...
Interlud...Interlude...
Intermid...Intermediate...
Intermitant...Intermittent...
Intermixen...To intermingle...
Intermur...Partition wall...
Interposen, interpositen...To interpose...
Interposnes, interpositsion...Interposition...
Interrogaten...To interrogate...
Interrogatnes, interrogatsion...Interrogation...
Interrupten...To interrupt...
Interrupter...Interrupter...
Interruptnes, interruptsion...Interruption...
Interval...Intervale [Interval]...
Interventen...To intervene...
Interventsion...Intervention...
Interverten...To intervert...
Interviden.Entrevoir..To catch a glimpse of...
Intervidnes...Interview...
Intrig...Intrigue...
Intrigant.Intrigant..Intriguer...
Intrigen...To intrigue...
Intrinken.Enivrer.Betrinken.To make drunk...
Intrinknes.Enivrement.Trunkenheit.Bein drunk...
Intro...In, into...
Introdukten...To introduce...
Introdukter...Introductor...
Introduktnes, introduktsion...Introduction...
Intrograden...To enter...
Introli...Interior...
Introspekten..Hineinsehen.To consider into...
Intunen.Entonner..To put into a cask...
Intuntol.Entonnoir..Tunnel...
Inventar...Inventory...
Investen...To invest...
Inviaten...To send, dispatch.Inviare..
Inviden...To envy...
Invidli...Envious...
Invidnes...Envy...
Invilen..Einwilligen.To consent...
Invilnes..Einwilligung.Adhesion...
Invitaten...To invite...
Invitatsion...[Invitation]...
Invokaten...To invoque...
Invokatnes, invokatsion...Invocation...
Iode.Iode..Iodine...
Iol.Yole..Yawal...
Iovdai...Thursday.Giovedi..
Ipekakuana...Ipecacuana...
Iren..Irren.To err, mistake...
Iris...Iris...
Iritaten...To irritate...
Iritatli...Irritable...
Iritatsion...Irritation...
Irkreder...Heretic...
Irkredli...Heretical...
Irkrednes...Heresy...
Irnes...Error...
Isabelfarb.Isabelle (couleur).Isabelfarbe.Light bay...
Ism...Isthmus...
Jubel..Jubel.Jubilation...
Jubeljar..Jubeljahr.Jubilee...
Jud..Jude.Jew...
Judikaten...To Judge.Giudicare..
Judikater...Judge...
Judikatli...Judiciary...
Judikatnes...Judgment...
Judli..Jüdisch.Judaical, jewisch [Jewish]...
Jujub...Jujube...
Juli...July...
Juni...June...
Junip...Juniper-berry...
Junipbaum...Juniper-tree...
Junkt...Joint, yoke...
Junkten...To joint...
Junktnes, junktsion...Junction...
Junquiñ...Jonquille...
Jup.Jupe..Petty coat...
Jurat...Jury...
Jurated...Juryman.Giurato..
Juraten...To swear.Giurare..
Juratnes...Oath.Giuramento..
Just...Juste [Just], equitable...
Justen...To adjust...
Juster...Weigher.Aggiustatore..
Justis...Justice...
Justlien...To justidy...
Justlines...Justification...
Justnes...Justness...
Juvel..Juwel.Jewel...
Juvelbox...Jewel-box...
Juveler..Juweler.Jeweler...
Juven...Young...
Juvener...Cadet...
Juvennes.Jeunesse..Youth...
Kab.Cabriolet..Bac...
Kabal...Cabal...
Kabalen...To cabal...
Kabel...Cable...
Kabestan.Cabestan..Capstan...
Kabinet...Cabinet, closet...
Kaboten.Caboter..To coast...
Kabotnes.Cabotage..Coasting...
Kadaster.Cadastre..Register of lands...
Kadaver...Cadaver...
Kadenz...Cadence...
Kadenzen...To cadence...
Kadis...Caddis...
Kadmia...Cadmia...
Kafe..Kaffee.Coffee...
Kafebaum..Kaffeebaum.Coffee-tree...
Kafehaus..Kaffeehaus.Coffee-house...
Kafemul...Coffee-mill...
Kafetas...Coffee-cup...
Kafevas...Coffee-pot...
Kai..Kai.Quay...
Kail...Quali...
Kak...Cake...
Kakao.Cacao..Cocaonut [Cacao]...
Kaktus...Cactus...
Kal.Cale, dock..Wedge, dock, warf...
Kalam...Stubble, stalk, pipe...
Kalamin...Calamine...
Kalcedon...Calcedony...
Kalender...Calendar...
Kales...Calash...
Kalfaten...To calk...
Kaliber...Caliber...
Kalikot...Calico...
Kalix...Calice...
Kalk...Calce, calcina...
Kalkbrander...Lime-burner...
Kalkli...Calcareous...
Kalkston...Calcareous stone...
Kalm...Calm...
Kalmank...Calimanco...
Kalmen...To calm...
Kalmnes...Calm, peace...
Kalt...Cold...
Kalten...To cool...
Kaltnes...Coldness...
Kalumnen...To calumniate...
Kalumnes...Calumny...
Kalv...Bald...
Kalvnes...Baldnes [Baldness]...
Kam...Bomb, card...
Kamarad...Comrade...
Kamas...Gaiter...
Kambi...Exchange...
Kambien...Change, exchange...
Kambileter...Exchange...
Kambines...Exchange...
Kame...Camaieu, cameo...
Kamel...Camel...
Kamelina...Camelina...
Kamelopard...Camelopard...
Kamen...To comb, card...
Kamer...Chamber...
Kameriet...Cabine, cabinet...
Kamermaister...Chamberlain...
Kamermanin, kamerserverin...Chambermaid...
Kamertekt...Ceiling, floor...
Kamertekten...To ceil...
Kamertekter...Ceiling-maker...
Kamfer...Camphire...
Kamin...Chimney...
Kaminputser...Chimney-sweeper...
Kamisol...Waiscoat [Waistcoat]...
Kamlot...Camlet...
Kamomil...Camomile...
Kamp...Camp, field...
Kampbotel...Can...
Kampen...To encamp...
Kampes...Campesh...
Kamphospital...Fieldhospital...
Kampnes...Encampement...
Kan...Reed...
Kanal...Canal, channel...
Kanape...Canape...
Kanari...Canari-bird [Canary]...
Kancel...Chair, treillis [trellis]...
Kancelen...To make a trellis...
Kanceler...Chancellor...
Kancelnes...Chancery...
Kancer...Cancer, crab...
Kandi...Sugar-candie [Candy]...
Kandidat...Candidate...
Kanel...Cinnamon...
Kanon...Cannon...
Kanonbal...Bullet...
Kanonen...To cannonate...
Kanoner...Cannoneer...
Kanonkartus...Cartridge...
Kant...Song...
Kantat...Cantata...
Kantaris.Cantharide..Spanish fly...
Kantaten...To sing...
Kantater...Singer...
Kantil...Purl...
Kanton...Canton...
Kantonli, kantonal...Cantonnal...
Kantonnes...Cantonment...
Kanvas...Canvas...
Kaos...Chaos...
Kap...Cape, hat...
Kapa...Chape...
Kapaun..Kapaun.Capon...
Kapel...Chapel...
Kaper...Caper...
Kapiet...Cap, calotte...
Kapilar......
Kapit......
Kapital......
Kapitalisen......
Kapitalist......
Kapitalleter......
Kapitan......
Kapitcitad......
Kapitel......
Kapiten......
Kapiter......
Kapitnes......
Kapitulaten......
Kapitulatsion......
Kapitvest......
Kaporal......
Kapot......
Kapsul......
Kapucin......
Kapuciner......
Kar......
Karabin......
Karabiner......
Karakter......
Karamel......
Karat......
Karavan......
Karbon......
Karbonat......
Karbonen......
Karboner......
Karbonmin......
Karbunkel......
Karcer......
Karcered......
Karcergarder......
Kard......
Kardamon......
Kardinal......
Karen......
Kares......
Karesen......
Karies......
Karitli......
Karitnes......
Karkas......
Karling......
Karmin......
Karn......
Karnaval......
Karner......
Karnes......
Karnstan......
Karos......
Karot......
Karp......
Karpin......
Kart......
Kartam......
Kartilag......
Karton......
Kartonen......
Kartuσ......
Karvi......
Kas......
Kasak......
Kasamat......
Kaser......
Kasern......
Kasia......
Kasiet......
Kasimir......
Kasis......
Kask......
Kaskad......
Kasmir......
Kasoar......
Kast......
Kastan......
Kastanet......
Kastel......
Kastnes......
Kastor......
Kasu......
Katalog......
Kataplasm......
Katedral......
Katolik......
Kats......
Kaud......
Kauf......
Kaufen......
Kaufer......
Kaus, kus......
Kausen......
Kautshu......
Kav......
Kaval......
Kavalen......
Kavaler......
Kavalerart......
Kavalerli......
Kavalernes......
Kavalex......
Kavaliet......
Kavalietin......
Kavalin......
Kavalmedik......
Kavalmerkant......
Kaven......
Kaviar......
Kaviet......
Kavnes......
Ke, kei...Who, which, that, waht...
Keim......
Keimen......
Kenen......
Kenner [Kennes]...Knowledge...
Kermès......
Kern......
Kes......
Kesel......
Keseler......
Keselernes......
Ket......
Kimia......
Kin......
Kina......
Kind..Kind.Child...
Kinden......
Kindin......
Kindli......
Kindmort......
Kindnes......
Kinin......
Kinket......
Kiosk......
Kirs......
Kirsvaser......
Kirurg......
Kirurgnes......
Kisen......
Kiseniet......
Kitel......
Kitselen......
Klak......
Klam......
Klamen, klamaten......
Klamer, klamater......
Klamnes......
Klar......
Klaren......
Klarin......
Klariniet......
Klarlines......
Klarnes......
Klas......
Klasen......
Klaus......
Klausbar......
Klausel......
Klausen......
Klausnes......
Klauster......
Klausterli......
Klav......
Klaven......
Klavfekter......
Klavir......
Klaviet......
Klavstan......
Kle......
Kled......
Klement......
Klementnes......
Klerk......
Klerkli......
Klerknes......
Klient......
Klientnes......
Klif......
Klimat......
Klisen......
Klister......
Kloak......
Klok......
Klokiet......
......
......
......
......
......
......

* Instead of correcting the errors/obsolete words, I just suggest the correction by adding it among brackets [ ].