תלוליות השחור הרדומות - ***Спят курганы тёмные


תלוליות השחור הרדומות Спят Курганы Тёмные












תלוליות השחור הרדומות Спят курганы тёмные

שיר רוסי

מילים:  בוריס סאבלייביץ' לאסקין

עברית: איזי הוד

לחן: ניקיטה וולאדימירוביץ' בוגוסלובסקי

שירה: איזי הוד

עיבוד, נגינה, עריכה והקלטה: מאיר רז

 

 תְּלוּלִיּוֹת הַשְּׁחוֹר רָדְמוּ

 בַּחַמָּה כְּמוֹ נֶחְרְכוּ

 עַרְפִלִּים לָבָן לָבְשׁוּ

 סְחוֹר הֵם סוֹבְבוּ

 מִשְּׂדוֹת-יֶרֶק רוֹחֲשִׁים

 דֶּרֶךְ מַטָּעִים פּוֹרְחִים

 מִדָנְיֵיצְּקְּ צָעִיר פָּסַע

 בָּא לָעֲרָבָה

מִשְּׂדוֹת-יֶרֶק רוֹחֲשִׁים

 דֶּרֶךְ מַטָּעִים פּוֹרְחִים

 מִדָנְיֵיצְּקְּ צָעִיר פָּסַע

 בָּא לַעֲרָבָה

 

שָׁם בַּלֵּב מִכְרֵה פֶּחָם

בַּצָּעִיר הִבְחִינוּ הֵם

יַד רֵעוּת הוֹשִׁיטוּ שָׁם

אָז חָבַר עִמָּם

הַבָּנוֹת קִדְּמוּ פָּנָיו

בְּשִׁירָה נוּגָה וּדְאַב

עֵת צַעַד אֶל פִּי הַפִּיר

נָעַר כֹּה צְעִיר

הַבָּנוֹת קִדְּמוּ פָּנָיו

בְּשִׁירָה נוּגָה וּדְאַב

עֵת צַעַד אֶל פִּי הַפִּיר

נָעַר כֹּה צָעִיר

 

חַם בִּימֵי הָעֲבוֹדָה

כְּמוֹ בִּשְׂדוֹת הַלְּחִימָה

בְּחַיֵּי הַנְּעוּרִים

שֶׁשִּׁנּוּ פָּנִים

מִדָנְיֵיצְּקְּ צָעִיר פָּסַע

אֶל הַלֵּל הָעֲבוֹדָה

מִדָנְיֵיצְּקְּ צָעִיר פָּסַע

בָּא לָעֲרָבָה

מִדָנְיֵיצְּקְּ צָעִיר פָּסַע

אֶל הַלֵּל הָעֲבוֹדָה

מִדָנְיֵיצְּקְּ צָעִיר פָּסַע

בָּא לָעֲרָבָה

 

Спят курганы тёмные

Слова: Борис Савельевич Ласкин

Музыка: Ники́та Влади́мирович Богосло́вский

 

Спят курганы темные, солнцем опаленные,

И туманые белые ходят чередой.

Через рощи шумные и поля зеленые

 Вышел в степь донецкую парень молодой.

 

Там, на шахте угольной, паренька приметили,

Руку дружбы подали, повели с собой,

Девушки пригожие тихой песней встретили,

И в забой направился парень молодой.

 

Дни работы жаркие, на бои похожие,

В жизни парня сделали поворот,

На работу славную, на дела хорошие,

Вышел в степь донецкую парень молодой!

1939

הערות שכתב איזי הוד:

"תלוליות השחור הרדומות", הוא שיר משנת 1939 שנכתב לסרט בשם "החיים הגדולים"...השיר בנוי כולו על שורה אחת בתסריט, השילוב של חבר חדש בעבודות הקולקטיב. התיאור של ההליכה מדנייצק לערבה בה מצוי המכרה מקורו בספר: "הולך אדם במעלה ההר" שכתב בשנת 1936 הסופר: פאבל פיליפוביץ' נילין...מיד לאחר הסרטת הבכורה של הסרט, השיר הושמע במהירות ברדיו ובשנת 1940 כבר היה על גבי תקליטים, כשהזמר הוא מארק ברנס שאף שיחק בסרט...עובדי מכרות שראו את הסרט העניקו למלחין בוגוסלובסקי שי, גוש פחם גולמי ועליו חרוטות פסקאות מהשיר ואף הבעת תודה...בשנת 1942 באודסה שנכבשה בידי הצבא הרומני תומך הנאצים במלחמת העולם השנייה, השיר שימש את תושבי העיר הכבושה כשיר עידוד לעובדי עבודות הכפייה, ונאסר להשמעה באזורים הכבושים על ידי הנאצים ותומכיהם. הוא חזר להיות מעין הימנון עם סיום הכיבוש...בסרט "החיים הגדולים", מסופר על עיר מכרות על גדות הדנובה, כשקצין ארגון מכרות צעיר מגיע כדי לשפר את שיטות העבודה במכרות ותומך בשיטת עבודה חדשה שהציע אחד המהנדסים הצעירים. העובדים הותיקים מתנגדים לשינויים ומביימים אפילו פציעות מסכנות חיים של עובדים מן השורה, כדי לעצור את הקדמה המאיימת על מעמדם. לבסוף מנצחת הקדמה, כאשר הוכח שהשיטה החדשה מביאה לשיאים חדשים של תפוקה...


קישור לשיר בשפת המקור:

Link to the song in the original language