רק אתה בלבד, כלבנה ללילה - Ты у меня одна - Словно в ночи***

    

אתה בלבד, כלבנה ללילה Ты у меня одна –Словно в ночи луна


 





 

רק אתה בלבד, כלבנה ללילה

Ты у меня одна – Словно в ночи

שיר רוסי

מילים: יורי יוסיפוביץ' וויזבור

לחן: יורי יוסיפוביץ' וויזבור

עברית: איזי הוד

שירה: איזי הוד

עיבוד, נגינה, עריכה והקלטה: מאיר רז


לִי, לִי אַתָּה בִּלְבַד

כַּלְּבָנָה לַלַּיְלָה

כְּמוֹ שֶׁאָבִיב לָעַד

כְּמוֹ אֹרֶן לָעֲרָבָה

אֵין עוֹד אֶחָד כְּמוֹתְךָ

לֹא אֵי-שָׁם לֹא סְבִיבֵנוּ

לֹא עַרְפִלִּים כְּסוּתְךָ

לֹא אֶרֶץ נִדָּחָה

 

תַּיִל כִּסָּה הַכְּפוֹר

עִיר דִּמְדּוּמִים אוֹפֶפֶת

כּוֹכָבִים לָהּ מָאוֹר

זוֹרְחִים כְּבָר שְׁנוֹת אֵין-סְפֹר

מְאִירִים בַּסְּעָרָה

גַּם עֲרִיסָה חַמָּה

נָדָה הָעֲרִיסָה

נָחָה בָּהּ הַיַּלְדָּה

 

כְּמוֹ נַפְתּוּלֵי נָהָר

כָּךְ זְמַן חַיַּי עָבָר

קַח נָא אֶת שַׁלְוָתִי

לוּ גַּם תִּזָּנַח נַפְשִׁי

פְּדֵה חוֹבוֹתֶיךָ בִּי

אֱהֹב אַחַת כְּמוֹתִי

אִם גַּם לָעַד תִּלֵּךְ

זָרַח כְּכוֹכַב דּוֹרֵךְ

 

Ты у меня одна

Слова: Юрий Иосифович Визбор

Музыка: Юрий Иосифович Визбор

 

Ты у меня одна,

Словно в ночи луна,

Словно в степи сосна,

Словно в году весна.

Hету другой такой

Ни за какой рекой,

Hи за туманами,

Дальними странами.

 

В инее провода,

В сумерках города.

Вот и взошла звезда,

Чтобы светить всегда,

Чтобы гореть в метель,

Чтобы стелить постель,

Чтобы качать всю ночь

У колыбели дочь.

 

Вот поворот какой

Делается с рекой.

Можешь отнять покой,

Можешь махнуть рукой,

Можешь отдать долги,

Можешь любить других,

Можешь совсем уйти,

Только свети, свети!

 

הערות שכתב איזי הוד:

"אתה בלבד, כלבנה ללילה"  הוא "שיר משוררים" ,BARD, שיר שכותבו ומלחינו גם מבצע אותו בליווי עצמי, בדרך כלל של גיטרה. יורי יוסיפוביץ' וויזבור, שכתב הלחין וביצע את השיר בליווי גיטרה היה אגדה, מספר לי איליה דובוסרסקי, המוזיקאי, הביאניסט, ומי שעבד עם מיטב הזמרים הישראלים...ואכן, יורי וויזבור, היה מורה, מלח, חייל, איש רדיו, איש עיתונות, שחקן קולנוע, מחזאי, פרט להיותו משורר ומלחין, הוא נפטר בשנת 1984 והוא בן 50 בלבד.

כמה שנים לאחר מותו, בשנת 1993השיר: "אתה בלבד, כלבנה ללילה", נבחר להיות השיר שילווה את הסרט הרוסי: "אני רק שלך" [בתרגום חופשי] שביים דמיטרי חאנאנוביץ' אסטראחן...הסרט מספר על אלוף איגרוף לשעבר, שכמעט נפרד ממשפחתו כדי לעזוב את רוסיה עם אהבת נעוריו, לארה"ב, לשם היגרה שנים קודם לכן והצליחה בדרכה. אך אהבתו לרעייתו ומשפחתו מנצחים לבסוף וההרפתקה מסתיימת בכי טוב...הסרט הופק בתקופה מאד רגישה לרוסיה הסובייטית, שבאותה העת התפרקה לגורמיה. הסרט נוגע במהגרים שהתעשרו בארצות ההגירה ועתה חשים חופשי לחזור לרוסיה לביקור כאשר הם חזקים יותר מתושבי המקום, וכן את המאבק הפנימי שבו מוכנים תושבי המקום לפרק משפחות ולו רק להגיע לארצות הרווחה העשירות כדי להתעשר...


קישור לשיר בשפת המקור:

Link to the song in the original language

Ты у меня одна – Словно в ночи