פלומה הצפצפה לבנה - ***Пушинка Белая


פלומה הצפצפה לבנה Пушинка Белая









 

פלומת הצפצפה לבנה  Пушинка Белая

שיר רוסי/ארמני

מילים: אנדריי אנדרייביץ' וואזניסאנסקי

עברית: איזי הוד

לחן: ארנו באבאדז'אניאן

שירה: איזי הוד

עיבוד, נגינה, עריכה והקלטה: מאיר רז

 

הוֹ מוֹךְ הַצַּפְצָפָה, הוֹ מוֹךְ הַצַּפְצָפָה

רוֹחֵף כְּמוֹ צָרוֹת, כְּמוֹ אַהֲבָה

קָרְסוּ עָצְרוּ לְפֶתַע כָּל הָרְכָבִים

בָּלְמוּ, עָצְרוּ, הַקְּטָרִים

קָרְסוּ עָצְרוּ לְפֶתַע כָּל הָרְכָבִים

בָּלְמוּ, עָצְרוּ, הַקְּטָרִים

 

מוֹךְ צַּפְצָפָה, מוֹךְ צַּפְצָפָה, נָא עוּף אֵלַי

בְּנִישּׂוּאַי, בֵּיתִי יִרְחַק מִדַּי

לְיַד אִשָּׁה זָרָה בְּאֶרֶץ לֹא נֵדַע

וְהִיא כְּאֵם לִי מֵעַתָּה

לְיַד אִשָּׁה זָרָה בְּאֶרֶץ לֹא נֵדַע

וְהִיא כְּאֵם לִי מֵעַתָּה

 

כֹּה אֲהוּבִים שְׂדוֹתַי, גַּם אִם הֵם כְּעוּרִים

וְלֹא פַּרְוַת דָּלָק אָנוּ עוֹטִים

בַּחֲתֻנּוֹת שֶׁלָּנוּ מוֹךְ הַצַּפְצָפָה

עוֹטֶה הַנִּישָּׂאִים קְטִיפָה

בַּחֲתֻנּוֹת שֶׁלָּנוּ מוֹךְ הַצַּפְצָפָה

עוֹטֶה הַנִּשָּׂאִים קְטִיפָה

 

הַדֶּרֶךְ גְּשׁוּמָה, אַסְפַלְט שָׁחֹר צֻפָּה

הֵיכָן "נִנְחַת" בָּהּ שְׁנֵינוּ יַחְדָּו

"נָטוּס" כְּמוֹ הַמּוֹךְ, בַּדֶּרֶךְ לַחֻפָּה

כַּמָּה פָּשׁוּט כָּל כָּךְ, עַכְשָׁו

"נָטוּס" כְּמוֹ הַמּוֹךְ, בַּדֶּרֶךְ לַחֻפָּה

כַּמָּה פָּשׁוּט כָּל כָּךְ, עַכְשָׁו

 

הוֹ מוֹךְ הַצַּפְצָפָה, הוֹ מוֹךְ הַצַּפְצָפָה

רוֹחֵף כְּמוֹ צָרוֹת, כְּמוֹ אַהֲבָה

קָרְסוּ עָצְרוּ לְפֶתַע כָּל הָרְכָבִים

בָּלְמוּ, עָצְרוּ, הַקְּטָרִים

קָרְסוּ עָצְרוּ לְפֶתַע כָּל הָרְכָבִים

בָּלְמוּ, עָצְרוּ, הַקְּטָרִים


 Пушинка белая

Слова: Андре́й Андре́евич Вознесе́нский

Музыка: Арно Бабаджанян [Առնո Բաբաջանյան]

 

Ах, тополиный пух, тополиный пух.

Он как любовь летит, и беда

Автомашины все… позаглохли вдруг,

Остановились поезда.

Автомашины все позаглохли вдруг,

Остановились поезда.

 

Пушинка белая, полети за мной.

Вдали я замужем проживу.

Чужую женщину в стороне другой

Своею мамой назову.

Чужую женщину в стороне другой

Своею мамой назову.

 

Люблю поля мои, пусть невзрачные,

Пусть не одеты мы в соболя

Зато пушинками новобрачными

Нас одевают тополя.

Зато пушинками новобрачными

Нас одевают тополя.

 

Дорожка скользкая, путь асфальтовый,

Где приземлимся мы, ты да я?

Лети, пушиночка, в путь свой свадебный,

Такая безрассудная.

Лети, пушиночка, в путь свой свадебный,

Такая безрассудная.

 

Ах, тополиный пух, тополиный пух.

Он как любовь летит, не беда

Автомашины все позаглохли вдруг,

Остановились поезда.

Автомашины все позаглохли вдруг,

Остановились поезда.

 

הערות שכתב איזי הוד:

השיר נכתב במיוחד לסרט בשם "הכלה מהצפון" ושרה אותו בסרט וואלאנטינה טולקונובה...חייל רוסי ממוצא ומקום מגורים ארמני, המשרת הרחק מביתו, מתאהב בנערה רוסיה מקומית, ברוסיה, הרחק מביתו. אך משפחת הכלה מסרבת לשלוח את הכלה למקום מגורי החתן...כי...יש שם הרבה רעידות אדמה...החייל הארמני מזעיק חברים ומשפחה כדי שיסעו איתו מארמניה לרוסיה לשם הבאת הכלה מרוסיה לארמניה. אחרי עלילות רבות, והתנגדות עיקשת בא סוף טוב וכולם מברכים על הידידות הרבה בין שני העמים, ועל כך שאנשים צריכים לגור במקום בו הם אוהבים לגור ומאמינים, שבאותו מקום מתחוללים ניסים טובים. סרט שאמור להבליט את אחוות העמים ברוסיה הסובייטית. הסרט הוא משנת 1975. השיר הזה בסרט, מלווה את המסע  של המשפחה והחברים הארמנים מארמניה לרוסיה...Cottonwood - שם כולל לכמה סוגים של עצי צפצפה, שלזרעיהם יש מעין שערות דמויות סיבי כותנה, במיוחד סוג הגדל בארה"ב...

קישור לשיר בשפת המקור

Link to the song in the original language

Пушинка Белая