В лунном сиянии*** - אור הירח



אור הירח В лунном сиянии


 

В лунном сиянии  אור הירח-שיר רוסי-מילים: ייבגני דמיטרייביץ יורייב-לחן: ייבגני דמיטרייביץ יורייב-עברית: איזי הוד-שירה: איזי הוד-עיבוד, נגינה, עריכה והקלטה: מאיר רז.

 אוֹר הַיָּרֵחַ, שֶׁלֶג מַכְסִיף צַח, טְרוֹיְקָה דּוֹהֶרֶת, דֶּרֶךְ עוֹבֶרֶת, דִּין דִּין דִּין דִּין דִּין דִּין, פַּעֲמוֹן כְּמוֹ מַלְחִין, זֶה הַצְּלִיל כְּמוֹ דּוֹבֵר, אַהֲבָה מְסַפֵּר. בְּאוֹר יָרֵחַ, אָבִיב נוֹכֵחַ, רֵעִי פָּגַשְׁתִּי, זֹאת לֹא שָׁכַחְתִּי, דִּין דִּין דִּין דִּין דִּין דִּין, פַּעֲמוֹן כְּמוֹ מַלְחִין, זֶה הַצְּלִיל מְשׁוֹרֵר, חֵן אָהָב מְזַמֵּר.  הֵמָּה זוֹכְרִים אֶת..., רַעַשׁ הָמוֹן...ו...חוֹמֵד פָּנֵּיהָ, לֹבֶן צְעִיפֶיהָ, דִּין דִּין דִּין דִּין דִּין דִּין, הַכּוֹסוֹת רוֹחָשִין, כַּלָּתִי כֹּה יָפָה, מִתְחָרַי אִמְלְלָה, אוֹר הַיָּרֵחַ, שֶׁלֶג מַכְסִיף צַח, טְרוֹיְקָה דּוֹהֶרֶת, דֶרֶךְ עוֹבֶרֶת, דִּין דִּין דִּין דִּין דִּין דִּין, פַּעֲמוֹן כְּמוֹ מַלְחִין, זֶה הַצְּלִיל כְּמוֹ דּוֹבֵר, אַהֲבָה מְסַפֵּר.

В лунном сиянии [Колокольчик]-Слова: Евгений Дмитриевич Юрьев-Музыка: Евгений Дмитриевич Юрьев. В лунном сиянье снег серебрится, Вдоль по дороженьке троечка мчится. Динь-динь-динь динь-динь-динь - Колокольчик звенит. Этот звон, этот звон о любви говорит. В лунном сиянье ранней весною, Помнишь ли встречи, друг мой, с тобою. Динь-динь-динь динь-динь-динь - Колокольчик звенит. Этот звон, этот звон о любви говорит. Колокольчиком твой голос юный звенел, Это он, это он о любви сладко пел. Вспомнился зал мне с шумной толпою, Личико милой с белой фатою. Динь-динь-динь динь-динь-динь - Звон бокалов звенит. С молодою женой мой соперник стоит. Динь-динь-динь динь-динь-динь - Звон бокалов звенит. С молодою женой мой соперник стоит, Динь-динь-динь динь-динь-динь - Колокольчик звенит. Этот звон, этот звон о любви говорит.

הערות שכתב איזי הוד: הרומנסה הזו נכתבה לפני מהפכת אוקטובר ברוסיה [1917], ומיד לאחר המהפכה, כמו רבות מהרומנסות האחרות, נחשבה ברוסיה כ"בורגנית" מדי, כי נכתבה ברוסיה הלבנה, ונאסרה. עשרות שנים לאחר מכן, בשנת 1950 לערך חזרה הרומנסה בהדרגה ושבה להיות כחלק מהרפרטואר של זמרים וזמרות רבים/ות ברוסיה [נשים וגברים].  זוהי אחת מכמה וכמה רומנסות שנכתבו על רכבי הטרויקות, מרכבות שלושת הסוסים ברוסיה [Yamshchitsky songs] שהחלה, כך נכתב, בשנת 1828. השירים נכתבו מראשית הופעתם, בהקשר להופעת שרותי מרכבות הדואר. שליחי דואר נסיכותיים התקיימו ברוסיה עוד מהמאה העשירית, אך במאה  ה-13, נפתחו שרותי דואר רכובים מסודרים ומאורגנים והרכבים ומרכבות שלושת הסוסים של הדואר תפסו את מקומם המכובד בהיסטוריה של רוסיה והונצחו בשירים [בניהם של פושקין וגלינקה שהיו הראשונים...] ובציורים רבים...

קישור לשיר בשפת המקור:

В лунном сиянии