מול ביתך - На крылечке твоём***



מול ביתך На крылечке твоём


 

מול ביתך  На крылечке твоём

שיר רוסי   

מילים: אלכסיי איבאנוביץ' פאטיאנוב

עברית: יוסף חרמוני

לחן: בוריס אנדרייביץ' מוקרואוזוב

שירה: איזי הוד

עיבוד, נגינה, עריכה והקלטה: מאיר רז

 

 

מוּל  בֵּיתֵךְ עֶרֶב רַד,

שְׁנֵינוּ  שׁוּב  יָד-בְּיָד.

וְהַזְּמַן  מְטַפְטֵף, וְצָרִיךְ  כְּבָר  הַבַּיְתָה  לָשׁוּב.

" לַיְלָה טוֹב"  אָז  אַגִּיד,

אַךְ  אֶחְזֹר  לְהַבִּיט

עַד  אוֹר  בּוֹקֵר  בִּכְנַף-חַלּוֹנֵךְ  הַלָּבָן, הֶאָהוּב.

 

וּשְׁדַרוֹת וְגַנִּים

וּפְרָחִים לְבָנִים,

וְעֵינַיִךְ, - הַתְּכֵלֶת, הַקֶּסֶם, הָאוֹר הַבָּהִיר, -

לֹא הַשֶּׁמֶשׁ בָּהֶן,

לֹא  קַרְנֶיהָ, לֹא הֵן,-

זֶה  הָאוֹר שֶׁזּוֹרֵם מִלִּבֵּךְ וְלִבִּי וּמֵאִיר.

 

אִם  צָרִיךְ לַחְזֹר,

בַּדְּרָכִים לַעֲבֹר,

אֶל  הָאֹשֶׁר אֵלֵךְ, גַּם אִם אֵין לַדְּרָכִים אֵלָיו סוֹף.

עַד  עוֹלָם, עַד  כֻּלִּי,

וְאוֹתִי לֹא  תּוּכְלִי,

לֹא  תּוּכְלִי  לְעוֹלָם, לְעוֹלָם,  לַחְדֹּל  לֶאֱהֹב.

 

На крылечке твоём

Слова: Алексе́й Ива́нович Фатья́нов

музыки: Бори́с Андре́евич Мокроу́сов

 

На крылечке твоём

Каждый вечер вдвоём

Мы подолгу стоим

И расстаться не можем на миг.

"До свиданья", - скажу,

Возвращусь и хожу,

До рассвета хожу

Мимо милых окошек твоих.

 

И сады, и поля,

И цветы, и земля,

И глаза голубые,

Такие родные, твои,-

Не от солнечных дней,

Не от тёплых лучей -

Расцветают от нашей горячей

И светлой любви.

 

Если надо пройти

Все дороги-пути,

Те, что к счастью ведут, -

Я пройду, мне их век не забыть.

Я люблю тебя так,

Что не сможешь никак

Ты меня никогда, никогда,

Никогда разлюбить!

  

Я люблю тебя так,

Что не сможешь никак

Ты меня никогда, никогда,

Никогда разлюбить!

 

1953

 

הערות שכתב איזי הוד:

"מול ביתך [על המרפסת שלך]", היא רומנסה רוסית מופלאה ונפלאה המוכרת ואהובה על קהל רחב מאד כבר עשרות שנים...זה השיר שהוביל את הסרט הרוסי: "חתונה עם נדוניה", בו מסופר על האהבה המסתבכת בשלישיה "המסורתית". הדמות המרכזית מאוהב בנערה, ליבה נתון לנער אחר ושלשתם מאוהבים בקולקטיב הכפרי ובמאבק להשגת יבולים גבוהים. מטרת הסרט הייתה להראות כיצד מביעים רגשות בעולם הסוציאליסטי...הסרט מדגיש שהסוציאליזם הרגשי כבר הולך ונעלם כאשר הפרטים, כל אחד, הולך לדרכו. לפני הסרט שהופק בשנת 1953, הנושא הועלה אף בהצגה. הניסיון הראשון לכתיבת השיר היה של המלחין ווירטואוז הנגינה על הבאייאן: ניקולאי פאבלוביץ' בודאשקין, אך הניסיון לא צלח, כי התוכן עסק יותר מדי בניהול הקולקטיב משולב בשירה וריקודים ומפיקי הסרט לא אהבו את הרעיון...באותה עת אלכסיי איבאנוביץ' פאטיאנוב, ובוריס אנדרייביץ' מוקרואוזוב, היו מיודדים מאד. היה זה מוקרואוזוב שקיבל את ההצעה לכתוב מחדש את השיר והוא צרף אליו את פאטיאנוב והם חיברו בנוסף לשיר הזה עוד שני שירים ושלושת השירים הועלו בהצגה שקדמה לסרט ומשזכו לאהדה כבירה שולבו אף בסרט...


קישור לשיר בשפת המקור:

Link to the song in the original language

На крылечке твоём