הו יקירתי - Ах ты, душечка***

 


Ах ты, душечка הו יקירתי


הו יקירתי  Ах ты, душечка                                                               שיר רוסי
מלים: שיר עם רוסי    

לחן: שיר עם רוסי

עברית: איזי הוד 

שירה: איזי הוד

עיבוד, נגינה, הקלטה ועריכה: מאיר רז

 

הוֹ אַתְּ יַקִּירָהּ , אַתְּ יָפָה שֶׁלִּי

נֵלֵךְ יַחַד שְׁלוּבִים אֶת חַיַי קַבָּלִי

 

נְשׁוֹטֵט אַט אַט, נִתְהוֹלֵל מְעַט

לְאָרְכָּהּ שֶׁל ווֹלְגָּה, ווֹלְגָּה הָאַחַת

 

הֲמֻלַּת בְּרִיּוֹת, לְחָשִׁים וְסוֹד

מִי יָדַע הַשְּׁנַיִם?, מִי יַמְתִּיק הַסּוֹד?

 

לֹא אָחוֹת לֹא אָח, גַּם לֹא אֵשֶׁת אִישׁ

עֶלֶם חֲמוּדוֹת ש... הִתְאַהֵב בָּהּ חִישׁ

 

וּבְעֵמֶק נָם , בִּירַק שְׂדוֹת

שְׁלַל צְבָעִים אָסַפְנוּ, זֵר שֶׁל חֲמוּדוֹת

 

אֶת אַהֲבָתִי, אָז שָׁטַחְתִּי שָׁם

מָה טוֹרֵד אֶת לִבִּי, לָךְ לָחַשְׁתִּי גַּם

 

מָה דּוֹאֵב לִבִּי, מְקַנֵּא הוּא לָךְ

וְלָכֵן לוֹהֵט הוּא, כִּלֶהָבָה בָּאָח


וְלָכֵן לוֹהֵט הוּא, כִּלֶהָבָה בָּאָח

 

Ах ты, душечка

Слова: Русская Народная Песня

Музыка: Русская Народная Песня


Ах ты, душечка, красна девица,

Мы пойдём с тобой, разгуляемся,

 

Мы пойдём с тобой, разгуляемся

Вдоль по бережку Волги - матушки.

 

Эх, пускай на нас люди зарятся:

Ну и что это, что за парочка?

 

То не брат с сестрой, то не муж с женой,

Добрый молодец с красной девицей!

 

Мы пойдём с тобой в зеленой лужок,

Мы нарвём цветов, мы совьём венок.

 

Там скажу тебе про любовь свою,

Что томит моё ретиво сердце.

 

Что томит моё ретиво сердце,

Что пылает в нём жарче пламени.

 

הערות שכתב איזי הוד: 

בשנת 1940 הופק הסרט הרוסי: "ההיסטוריה של המוזיקה" [Музыкальная История], על ידי אלכסנדר איבאנובסקי ו-הרברט ראפאפורט...הסרט זכה בפרס סטאלין מדרגה שנייה. זמר הטנור הרוסי הקלאסי: סרגיי למשב [Sergey Lemeshev] היה כוכב הסרט, והציג נהג מונית בעל קול מאד יפה. הנוסעים  ושכניו של הנהג הזמר העריכו מאד את שירתו. באחת הנסיעות שמע אותו מנהל בית האופרה שבאותה עת היה עסוק בהפקת האופרה: "ייבגני אונייגין" של פושקין וצ'ייקובסקי ומסר בידיו ובקולו הטבעי את תפקיד הטנור [לנסקי]...ממש לפני הצגת הבכורה, הנהג הזמר נפרד מחברתו, וההופעה שלו הייתה כשלון. הנהג הזמר התאושש לאחר מכן ותוך התמודדות קשה לאורך כל הסרט, הפך לזמר אופרה מוצלח ומוערך...בסרט הושמעו שלל שירים עממיים ואריות אופרייות כמו: מ"כרמן" של ביזה, "הנסיך איגור" של בורודין, "מלכת הלבבות" ו"ייבגני אונייגין של צייקובסקי ופושקין, "מרתה" של פלוטו, "ליל מאי" של רימסקי קורסקוב וגם שני שירי עם: "לאורך הרחוב סערת שלג" והשיר "הו יקירתי", טיול ורכילות לאורך נהר וולגה...כך מצא שיר עם שמחבריו אינם ידועים את מקומו המכובד ברפרטואר השירה הרוסית. היטיב לבצעו אחרי הטנור לאמאשב, זמר הבס בריטון הנפלא דמיטרי חבורוסטובסקי...עשר שנים לאחר ההקרנה הראשונה של הסרט "ההיסטוריה של המוזיקה" הופק הסרט ההוליבודי על קורות חייו לכאורה של הטנור האיטלקי  האגדי אנריקו קרוזו. לסרט ההוליבודי קווים רבים משוטפים עם הסרט הרוסי. בסרט: קרוזו עבד כעגלון על עגלה מובילת קמח, נפרד מארוסתו, התגלה על ידי שני זמרי אופרה פעילים במקרה, כאשר הביא קמח פיצה למסעדה איטלקית של ידידו והשמיע את קולו, נכשל בהופעותיו הראשונות בארה"ב, והסרט מלא אריות ממספר רב של אופרות...אפשר להניח שמפיקי הסרט ההוליבודי הכירו את הסרט הרוסי...השיר ידוע מאז 1929, אז הובא לדפוס והודפס כנראה לראשונה. מאוחר יותר, עם הפקת הסרט "ההיסטוריה של המוזיקה" הוצא גם כרטיס ברכה של הדואר, בשפה האנגלית ובו נכתבו משפטים מגרסות שונות של השיר...



קישור לשיר בשפת המקור:

Link to the song in the original language

Ах ты, душечка