האליה נושאת מים Несе Галя воду

מילים: עממי
עברית: איזי הוד (01.04.2017)
לחן: עממי
שירה: איזי הוד
עיבוד, נגינה, עריכה והקלטה: מאיר רז

האליה נושאת מים Несе Галя воду






הָאַלְיָה שְׁנֵי דְּלָיִים לָהּ

עֹל כְּתֵפִיָּה שַׁח לוֹ

מֵאָחוֹר אִיבָנְקוֹ נָע...

כְּשַׁבְּלוּל פִּתֵּל לוֹ

מֵאָחוֹר אִיבָנְקוֹ נָע...

כַּשַּׁבְּלוּל פִּתֵּל לוֹ

 

הָאלְיוּ לִי אֶת, הָאלְיוּ

הַטִּי כַּדְּךָ הַשְׁקִינִי

כֹּה יָפָה אֶת הָאלְיוּ - אֶת...

...מַבָּטַי הָבִינִי

כֹּה יָפָה אֶת הָאלְיוּ - אֶת...

...מַבָּטַי הָבִינִי

 

Несе галя воду

 

Несе галя воду

Слова: народні                                 

 Музыка: народні

 

Несе Галя воду,

Коромисло гнеться,

За нею Іванко,        

Як барвінок, в'ється. 

 

Галю ж моя Галю,

Дай води напиться,

Ти така хороша -      

Дай хоч подивиться!   

 

Вода у криниці,

Піди тай напийся,

Як буду в садочку -   

Прийди подивися.      

 

Прийшов у садочок,

Зозуля кувала,

А ти ж  мене, Галю,   

Та й не шанувала.     

 

Стелися, барвінку,-

Буду поливати,

Вернися, Іванку,-     

Буду шанувати.        

 

Скільки не стелився,

Ти не поливала,

Скільки не вертався,  

Ти не шанувала.       

 

Несе Галя воду,

Коромисло гнеться,

За нею Іванко,        

Як барвінок, в'ється. 

 

מַיִם יֵשׁ בַּנַּחַל

לֵךְ לְךָ וְשָׁתָה שָׁם

כְּשֶׁאֵרֵד הֵגֵנָּה-אַל...

מַבָּטְךָ בִּי תֶּחְדַּל

כְּשֶׁאֵרֵד הֵגֵנָּה-אַל...

מַבָּטְךָ בִּי תֶּחְדַּל

 

בָּאתִי לִי הֵגֵנָּה

קוּקִיָּה קָרְאָה "קוווו"

אַךְ אַתְּ הָאַלְיָה שָׂמָה -לֹא...

הִסְתַּכַּלְתָּ בִּי, כְּלָל לֹא

אַךְ אַתְּ הָאַלְיָהשָׂמָה -לֹא...

הִסְתַּכַּלְתָּ בִּי, כְּלָל לֹא

 

שָבְלוּלוֹן שֶׁלִּי שׁוּב

שׁוּבָהּ וְאַשְׁקֶךָ

אִם תִּשֹּׁב אִיבָנְקוֹ-אָשׁוּב

וַאֲכַבֶּדְךָ

אִם תִּשֹּׁב אִיבָנְקוֹ-אָשׁוּב...

וַאֲכַבֶּדְךָ

 

מִי יִסְפֹּר שׁוּבִי לְךָ

מַיִם לֹא מָזַגְתָּ לִי

מִי יִסְפֹּר שׁוּבִי לְךָ-אַךְ...

לֹא כְבוֹדִי הִשַּׁבְתָּ לִי

מִי יִסְפֹּר שׁוּבִי לְךָ-אַךְ...

לֹא כְבוֹדִי הִשַּׁבְתָּ לִי

 

הָאַלְיָה שְׁנֵי דְּלָיִים לָהּ

עֹל כְּתֵפִיָּה שָׂח לוֹ

מֵאָחוֹר אִיבָנְקוֹ -נָע...

כְּשַׁבְּלוּל פִּתֵּל לוֹ

מֵאָחוֹר אִיבָנְקוֹ -נָע...

כְּשַׁבְּלוּל פִּתֵּל לוֹ



"האליה נושאת מים", ידוע כאחד ואולי הראשון מבין שירי העם האוקראינים המוכרים ביותר והמושרים ביותר.

יש האומרים שאין אדם כולל זמרים וזמרות שלא שר את השיר הזה לפחות פעם אחת במהלך חייו.

לכאורה, שיר "פשוט": נערה יורדת בהליכה אל הנחל ועל כתפיה עול עליו תלויים שני דליים. הנערה ממלאת את שני הדליים במים מניפה אותם מעל לראשה ומייצבת את העול נושא הדליים על כתפייה ונעה במעלה ההר אל ביתה, וכל הזמן מאחוריה נער רכוב על סוס, מתלונן על יחסה העוין של הנערה כלפיו.

מים הוא מבקש והיא אומרת: לא עכשיו, כשאחזור לביתי וארד שוב לגינה, שוב אלי, אל תסיר מבטך ממני ואז אכבדך. והנער ממשיך להתלונן: זה כבר עשיתי אין סוף פעמים...מה הלאה?...לכאורה פשוט...אבל...שני דליי מים והעול שוקלים כ-40 ק"ג וללכת כך במעלה ההר קשה מאד, והנער בשלו, מבקש מים...אין הוא מציע את עזרתו, לא לשאת את המטען, לא להציע את סוסו להאליה כדי שתרכב עליו והוא ילך ברגל...והאליה "כמובן מעליו" לא מעלה אפילו את הנושא, אבל כן מבקשת לכבד את כבודו של הנער למרות הכל...אכן שיר חברתי מגמתי, מהי אישה בעיניי הגבר, במקרה הזה אישה אוקראינית.


זהו אחד מהשירים האוקראינים הבודדים שהשפה האוקראינית בה הוא מושר, לא שובשה בתקופה בה אוקראינה הייתה חלק מרוסיה הסובייטית ומאחר והאוקראינים רואים עצמם כצאצאים של הקוזאקים, אותם תושבים שהקימו רפובליקות עצמאיות לאורך נהר הדון, במאות חמש עשרה ושש עשרה, ועדיין יש להם אוטונומיה די נרחבת בתוך הארצות שבסביבתם [רוסיה, אוקראינה...], בעיקר בזכות הארגון הצבאי הנועז שלהם אותו הם מציעים "לאלה או אלה", השיר נחשב לשיר קוזאקי...



 

On the face of it, a "simple" song: a girl walks down to the stream and a load of buckets hangs over her shoulders. The girl fills the two buckets with water and lifts them over her head and steadies the burden of buckets on her shoulders and moves up the mountain to her home. Meanwhile behind a boy is riding a horse, complaining of the girl's hostile attitude toward him.

 

He asks for water and she says: Not now, when I get back to my home and go to the garden, come back to me, do not take your eyes off me and then I will respect you.

And the boy continues to complain: I have already done that countless times ... what next? ... seemingly simple ... but ... two buckets of water and the weight of about 40 kg and go so uphill very hard, and the boy in his quest Water ... he does not offer his help, does not carry the baggage, does not offer his horse to Halia so that she will ride it and he will walk ... and the goddess "above him" does not even raise the subject - but he does ask to respect the dignity of the boy despite everything ... Indeed a trending social poem, what is a woman in the eyes of the man, in this case a Ukrainian woman.

This is one of the few Ukrainian songs in which the Ukrainian language is sung, not disrupted at a time when Ukraine was part of Soviet Russia and since the Ukrainians consider themselves descendants of the Cossacks, who established independent republics along the Don River in the fifteenth and sixteenth centuries, The countries around them [Russia, Ukraine ...], mainly thanks to their daring military organization and they are offering "to those or those", the song is considered to be a song in Kozaki ...


קישור לשיר בשפת המקור:

Link to the song in the original language

Несе Галя воду