בוקר ערפילי Утро туманное



בוקר ערפילי Утро туманное

 

 

Утро туманное בוקר ערפילי

שיר רוסי

מילים: איבאן סרגייביץ' טורגאנאב

עברית: איזי הוד

לחן: ויקטור וואניאמינוביץ' אבאזה [או אראסט אגייביץ' אבאזה?]

שירה: איזי הוד

עיבוד, נגינה, עריכה והקלטה: מאיר רז

 

בֹּקֶר, אָפֹר הוּא, בֹּקֶר, עָכוּר הוּא

שֶׁלֶג עוֹטֶה עֲרָבוֹת עֲצוּבוֹת

לֹא זֹאת בִּקָשְּתָּה, יָמִים שֶׁעָבָרוּ

אוֹר וּצְלָלִים מָּחְשָבוֹת אֲבוּדוֹת

אוֹר וּצְלָלִים מָּחְשָבוֹת אֲבוּדוֹת


אַתְּ עוֹד תִּזְכּוֹרִי אֶת לַהַט דְבָרִי

אֶת מַבָּטִי שֶׁאָהַבְתְּ בִּשְׁקִיקָה

שָּשָה לִפְגֹּשׁ בִּי נוֹצֶרֶת לֶכְתִּי

צְלִיל קוֹלוֹתֵינוּ בְּהַעֲרָצָה

צְלִיל קוֹלוֹתֵינוּ בְּהַעֲרָצָה

 

אַתְּ עוֹד תִּזְכּוֹרִי חִיּוּךְ זָר שֶׁל פֶּרֶד

כָּל שֶּמָתַּקְנוּ עַתָּה רְחוֹקִים

לֹא תִּשָּׁמַע עוֹד רַכֶּבֶת רְוֹחֶקֶת

אַתְּ בַּדְּרָכִים מַבִּיטָה בַּשְּׁחָקִים

אַתְּ בַּדְּרָכִים מַבִּיטָה בַּשְּׁחָקִים

 

Утро туманное

Музыка: Виктор Вениаминович

[Викторович] Абаза[?],

Эраст Агеевич Абаза[?]

Слова: Иван Сергеевич Тургенев


Утро туманное, утро седое

Нивы печальные, снегом покрытые

Нехотя вспомнишь и время былое

Вспомнишь и лица, давно позабытые.

 

Вспомнишь обильные, страстные речи

Взгляды, так жадно и нежно ловимые

Первая встреча, последняя встреча

Тихого голоса звуки любимые.

 

Тихого голоса звуки любимые

Вспомнишь разлуку с улыбкою странной

Многое вспомнишь родное, далекое

Слушая говор колес непрестанный

Глядя задумчиво в небо широкое

Иван Тургенев 1843

Виктор Абаза 1897

 

הערות שכתב איזי הוד:

הרומנסה: "בוקר ערפילי", היא אחת הרומנסות הרוסיות היותר מוכרות. המילים נכתבו על ידי איבאן טורגאנאב בשנת 1843, והלחן הזה, על ידי ויקטור אבאזה בשנת 1897. יש גם דעות אחרות באשר לכתיבת הלחן, הכוונה היא ל-אראסט אבאזה ול-ברברה אבאזה, כך או כך הכל נשאר במשפחה. לחנים אחרים לאותם מילים נכתבו על ידי מלחינים רבים. אראסט אבאזה וברברה אבאזה [אשתו או אשת אחיו] היו מוזיקאים מחוננים וברברה אף זמרת מחוננת. אראסט ואחיו היו ביחד בצבא ההוזארים [יחידות לוחמי פרשים שהוקמו במאות 15 ו-16, בכמה ארצות אירופאיות, הראשונה בהם היא הונגריה, אשר נהגו ללבוש מדים מיוחדים ולערוך הרבה טקסים פרט להיותם משמר השליטים]. שניהם היו נגני כלי מיתר [גיטרה, בללייקה] וירטואוזיים ואהבו במיוחד שירי צוענים. איבאן טורגאנאב היה מבקר הרבה בביתם של משפחת אבאזה. אראסט אבאזה כהוזאר, באחת המסיבות של היחידה הצבאית ובנוכחות להקת צוענים, החל לפזם את המילים של "לילה בהיר" שכתב טורגאנאב, והלהקה הצוענית השלימה תווים ואקורדים ונוצר לחן לשיר. האם היה זה ה"לחן" או רק עוד לחן, לא ידוע...ארסט אבאזה נפל בשנת 1855 במלחמת קרים [1853-1856] בין רוסיה והאימפריה העות'מאנית, בהגנה על העיר סבאסטופול וכבר אז שורות תווים מהשיר נחקקו על אבן המצבה...השיר הזה נשמע בסרט הרוסי: "פגישה ראשונה, פגישה אחרונה ["בוקר ערפילי"] [1987], בתכנית הטלוויזיה הרוסית: "למלחמה אין פני אישה" [1981-1984], ובסרט הרוסי: " חייו של קלים סאמגין" [1987]...הסרט "בוקר ערפילי" הוא יותר קונצרט של מיטב זמרי רוסיה הקלאסיים במיטב הרומנסות הקלאסיות הרוסיות, מאשר סרט עלילתי, וגם השיר "בוקר ערפילי" נשמע בו...סידרת הטלוויזיה "למלחמה אין פני אישה" קדמה לפרסום ספר בשם זה ושניהם נכתבו על ידי זוכת פרס נובל לספרות [2015] סבטלאנה אלכסייביץ' אלכסייביץ'. הסדרה והספר מוקדשים לסיפור חייהם של נשים במלחמה הפטריוטית הגדולה ברוסיה [1941-1945]..."חייו של קלים סאמגין" היא סידרת טלוויזיה המבוססת על ספרו בן ארבעה כרכים של מקסים גורקי [שנולד בשם: אלכסיי מקסימוביץ' פשקוב] המתאר 40 שנים ברוסיה, בתקופתו של הצאר ניקולאי השני [אלכסנדרוביץ'] לבית רומאנוב [1868-1918] בה קראו שני דברים מנוגדים לכאורה: פריחה כלכלית והופעת התנועות המהפכניות שהביאו למהפכת פברואר 1917 והמשכה באוקטובר 1917, עם עליית המשטר הקומוניסטי ברוסיה [לנין, טרוצקי, סטאלין]...

קישור לשיר בשפת המקור:

Link to the song in the original language

Утро туманное