גן דובדבנים - Ой у вишневому саду


    


גן דובדבנים ОЙ У ВИШНЕВОМУ САДУ



גן דובדבנים  Ой у вишневому саду

מילים: שיר עם

לחן: שיר עם

עברית: אנטון פפרני 

שירה: איזי הוד

עיבוד, נגינה, עריכה והקלטה: מאיר רז

 

כֵּיצַד בְּגָן דֻּבְדְּבָנִים זָמִיר אֶחָד שִׁירָיו זִמֵּר

לָשׁוּב רָצִיתִי לְבֵיתִי אֲבָל אוֹתִי הוּא לֹא שִׁחְרֵר

לָשׁוּב רָצִיתִי לְבֵיתִי אֲבָל אוֹתִי הוּא לֹא שִׁחְרֵר

 

אָהוּב שֶׁלִּי, שֶׁלְּךָ אָנִי, כּוֹכָב נוֹצֵץ דָּרַךְ מֵעַל!

בַּבַּיִת תִּתְעוֹרֵר אִמִּי, אֵיפֹה הָיִיתִי הִיא תִּשָּׁאֵל,

בַּבַּיִת תִּתְעוֹרֵר אִמִּי, אֵיפֹה הָיִיתִי הִיא תִּשָּׁאֵל.

 

אָז  תַּעֲנִי לָהּ אֲהוּבָה, זֶה לֵיל פְּלָאִים יָפֶה כָּל כָּךְ,

בְּרֹב יָפְיוֹ אָבִיב כְּבָר בָּא, וּלְבוֹאוֹ הַכֹּל שָׂמַח!

בְּרֹב יָפְיוֹ אָבִיב כְּבָר בָּא, וּלְבוֹאוֹ הַכֹּל שָׂמַח!


אֵיפֹה הָיִית בִּתִּי וּמַה, קָרָה שֶׁאַתְּ כֹּה עֲגוּמָה?

אֵיפֹה הִתַּרְתְּ אֶת הַצַּמָּה מֵאַיִן לָךְ זֹאת הַדִּמְעָה?

אֵיפֹה הִתַּרְתְּ אֶת הַצַּמָּה מֵאַיִן לָךְ זֹאת הַדִּמְעָה?

 

הֻתְּרָה הַלַּיְלָה הַצַּמָּה, וְזֹאת עָשְׂתָה יְדִידָתִי,

זָלְגָה בְּעֶצֶב הַדִּמְעָה, כִּי אֲהוּבִי עָזַב אוֹתִי,

זָלְגָה בְּעֶצֶב הַדִּמְעָה, כִּי אֲהוּבִי עָזַב אוֹתִי.

 

הוֹי אִמָּא, אִמָּא, אַתְּ זְקֵנָה אֲבָל אָנִי עוֹד צְעִירָה, 

בִּי אָהֲבָה, הָבִינִי נָא, עָלַי אַל תְּדַבְּרִי סָרָה,

בִּי אָהֲבָה, הָבִינִי נָא, עָלַי אַל תְּדַבְּרִי סָרָה.

 

הָיוּ בְּגָן דֻּבְדְּבָנִים, שִׁירֵי זָמִיר נוּגִים כָּל כָּךְ         

הַבָּיְתָה שַׁבְתִּי לְבַדִּי, כְּשֶׁעִם אַחֶרֶת הוּא הָלַךְ,

הַבָּיְתָה שַׁבְתִּי לְבַדִּי, כְּשֶׁעִם אַחֶרֶת הוּא הָלַךְ

 

Ой у вишневому саду

Слова: Народная песня

Музыка: Народная песня

 

Ой у вишневому саду,

Там соловейко щебетав.

Додому я просилася,

А ти мене все не пускав.

 

Ти милий мій, а я твоя,

Дивись, яка зійшла зоря,

Проспиться матінка моя -

Буде питать, де була я.

 

А ти їй дай такий одвіт:

Яка чудова майська ніч.

Весна іде, красу несе,

А тій красі радіє все.

 

Мамо моя, ти вже стара,

А я щаслива й молода,

Я жити хочу, я люблю!

Мамо, не лай дочку свою.

 

Доню моя, не в тому річ,

Де ти гуляла цілу ніч, -

Чому розплетена коса,

А на очах бринить сльоза?

 

Коса моя розплетена,

Її подруга розплела,

А на очах бринить сльоза,

Бо з милим попрощалась я.

הערות שכתב איזי הוד:

נוהגים באוקראינה לומר, שאין עוד אדם שלא מכיר משהו מהרומנסה האוקראינית היפה: "הוי בגן דובדבנים". 

המלחין והמשורר אינם מוכרים ואף שנת לידתה של הרומנסה אינה ידועה ועדיין היא מושרת על ידי זמרים רבים בהופעות רבות. יש המתעקשים שהשיר נכתב ברוסיה הסובייטית ולעומתם אומרים אחרים שהשיר היה קיים עוד לפני שנת 1917, לפני המהפכה הרוסית, כשרוסיה הסובייטית עוד לא הייתה קיימת.

באוקראינה מפרשים את השיר בדרך של הבנת דחף האהבה של זוגות צעירים, ויותר מכך, כיצד ההורים  צריכים להגיב כשבנותיהן שבות דומעות באהבתן, להבין שהטלת דופי בנערה האוהבת אינה הדרך, כי לאהבה דרך משלה להתמודד עם השמחה והאכזבות. אמירות אנאכרוניסטיות שכאלה, שהן נכונות לכשעצמן תמיד, מעידות יותר מכל כמה הרומנסה הזו היא עתיקה...


קישור לשיר בשפת המקור:

Link to the song in the original language

ОЙ У ВИШНЕВОМУ САДУ