אני אצא לשדה עם סוס - Выйду в поле с конем конь



אני אצא לשדה עם סוס Выйду В Поле С Конем Конь


אני אצא לשדה עם סוס Выйду в поле с конем конь-שיר רוסי-מילים: אלכסנדר אלכסייוביץ' שאגאנוב-עברית: איזי הוד-יעוץ כולל: אורי יעקובוביץ’, צבי גלעד [גרימי]-לחן: איגור איגוראביץ' מאטוויינקו-שירה: איזי הוד-עיבוד, נגינה, עריכה והקלטה: מאיר רז.


עִם סוּסִי בְּאָחוּ אָפֵל, בִּדְמָמָה אֶצְעַד כָּל הַלֵּיל, וַאֲנִי, סוּסִי, אָחוּ נֶחֱצֶה, שְׁנֵינוּ יַחַד נֶחֱצֶה הַשָּׂדֶה, וַאֲנִי, סוּסִי, אָחוּ נֶחֱצֶה, שְׁנֵינוּ יַחַד נֶחֱצֶה הַשָּׂדֶה. שֶׁפַע כּוֹכְבֵי-לֵיל בַּשָּׂדֶה, אַךְ אַף לֹא אֶחָד בּוֹ נִצְפֶּה, רַק אֲנִי, סוּסִי, אָחוּ מְפַלְּסִים,  רַק אֲנִי בּוֹ וְסוּסִי מְהַלְּכִים, רַק אֲנִי, סוּסִי, אָחוּ מְפַלְּסִים, רַק אֲנִי בּוֹ וְסוּסִי מְהַלְּכִים. בָּאֻכָּף אֵשֵׁב עַל סוּסִי, "שָׂא אוֹתִי, חֲצֵה אֶת שָׂדִי", כֹּה רָחָב שָׂדִי עַד אֵין סוֹף גְּבוּלוֹ, כֹּה רָחָב, הָאֵין סוֹף הוּא סוֹפוֹ, כֹּה רָחָב שָׂדִי עַד אֵין סוֹף גְּבוּלוֹ, כֹּה רָחָב, הָאֵין סוֹף הוּא סוֹפוֹ. רַק מַבָּט אֶחָד לְהָעִיף, אֵי שָׂדִי הַשַּׁחַר מֵנִיף, בְּצִבְעֵי סֶגוֹל וְהָאֻכְמָנִית, בֵּין שֶׁכֵּן אוֹ שֶׁלֹּא יֵשׁ תַּכְלִית, בְּצִבְעֵי סֶגוֹל וְהָאֻכְמָנִית, בֵּין שֶׁכֵּן אוֹ שֶׁלֹּא יֵשׁ תַּכְלִית.  הוֹ שָׂדִי יֶקִיר-עֲיָנוֹת, כְּפָר רָחוֹק מוּאַר נְגוֹהוֹת, זְהַב שְׂדוֹת-שִׁיפוֹן, תַּלְתְּלֵי פִּשְׁתָּה, קְסוּמָה אַתְּ לִי אַרְצִי, הַקְּסוּמָה, זְהַב שְׂדוֹת-שִׁיפוֹן, תַּלְתְּלֵי פִּשְׁתָּה, קְסוּמָה אַתְּ לִי אַרְצִי, הַקְּסוּמָה. בֹּא  תָּבוֹא לָהּ שְׁנַת הַבְּרָכָה, כֹּה שׁוֹנָה הָיְתָה, שֶׁחָלְפָה, שִׁירוּ "שִׁיר שִׁיפוֹן" "שִׁירוּ שִׁיר פִּשְׁתָּה", שִׁירוּ אֵיךְ קִסְמָהּ שֶׁל רוּסְיָה רָמָה, שִׁירוּ "שִׁיר שִׁיפוֹן" "שִׁירוּ שִׁיר פִּשְׁתָּה", עֵת חוֹצִים אֲנִי, סוּסִי שְׂדֵה-קָמָה.


Выйду в поле с конем [Конь]-Музыка: Игорь Игоревич Матвиенко-Слова: Алекса́ндр Алексе́евич Шага́нов. Выйду ночью в поле с конём, Ночкой тёмной тихо пойдём, Мы пойдём с конём по́ полю вдвоём, Мы пойдём с конём по по́лю вдвоём. Ночью в поле звёзд благодать, В поле никого не видать, Только мы с конём по́ полю идём, Только мы с конём по по́лю идём. Сяду я верхом на коня, Ты неси по полю меня, По бескрайнему полю моему, По бескрайнему полю моему. Дай-ка я разок посмотрю, Где рождает поле зарю, Ай брусничный свет, алый да рассвет, Али есть то место, али его нет. Полюшко моё, родники, Дальних деревень огоньки, Золотая рожь да кудрявый лён, Я влюблён в тебя, Россия, влюблён. Будет добрым год хлебород, Было всяко, всяко пройдёт, Пой, злотая рожь, пой, кудрявый лён, Пой о том, как я в Россию влюблён. Пой, злотая рожь, пой, кудрявый лёнМы идём с конём по по́лю вдвоём,  August 1993.


תודה לגרימי ולאורי יעקובוביץ' על ההגהה.


הערות שכתב איזי הוד: כששמעתי לראשונה את השיר במקור הרוסי, הייתה זו חוויה של שיר מאד מיוחד...משהתחלתי לתרגמו, נחלתי אכזבה...מה כבר יש בשיר שבו סוס ורוכבו חוצים שוב ושוב שדות קמה ופשתה...אבל כבר הייתי באמצע התרגום...ו...הקלטנו. ואז קראתי על השיר...וכמו שקורה מדי פעם מצאתי שזה אחד השירים האהובים בארצות רבות וכפי שנאמר "חונק את גרונם" של רבים השומעים את השיר: רוסים, טטרים צ'צנים ואוקראינים ועוד, ויש שהשוו את חשיבותו אף להימנון הרוסי ואולי הפך להימנון הלא רשמי של רוסיה...כך לפחות נכתב על השיר...והשיר יחסית צעיר [1993]...המלחין של השיר: מאטוויינקו, כתב את השיר ללהקה מוזיקאלית שהקים סמוך לכתיבת השיר בשם:Ivanushki ,International  אך ההקמה התמהמהה והמלחין העביר את השיר, עם הרעיון המילולי, למשורר איתו שיתף פעולה כבר בעבר: שאגאנוב, ואף ללהקה פעילה אחרת שלו בשם: Lyube,וזו בצעה את השיר לראשונה בשנת 1994, ובאתה שנה הופק סרט רוסי המבוסס על השיר הזה בשם:] Zone Lube אזור ליוב]...בסרט: מתקיים קונצרט שירים מוזיקאלי בסגנון "רוק" באזור בתי כלא והאסירים והסוהרים מבצעים וצופים ביחד בקונצרט. עם כל שיר מתפתח על המסך סיפור הנוגע לגורלו של אדם, על כלא ועל חופש או על אהבה ופרידה או על כאב וחרטה או חמלה ותקווה... כשעולה השיר: "סוס", עולה על המסך דרמת געגועים של משפחה כפרית שגידלה וטיפחה סוס והיא נאלצת למוכרו לתעשיית הרכיבה על סוסים בעיר והסוס שהיה בתנאי חופש ואהדה בכפר, סובל בחיי המשמעת והדיכוי האנושיים בעיר. הדמות האנושית המתגעגעת לסוס, הוא בעל הבית הכפרי אשר מרצה עונש מאסר בכלא, שומע את השיר על קורות הסוס ורכבו היוצאים לשדה ונזכר בסיפור הפרידה מסוסו, בכפרו, בביתו, בטרם נאסר בכלא...

 קישור לשיר בשפת המקור

Link to the song in the original language

Выйду В Поле С Конем Конь