שירת רחל‎ > ‎

בלילות לא שנת

 בְּלֵילוֹת לֹא שְׁנָת
מילים:רחל
שירה: איזי הוד
לחן, עיבוד ונגינה: מאיר רז
בְּלֵילוֹת לֹא שְׁנָת...
מַה לֵּאֶה הַלֵּב בְּלֵילוֹת לֹא שְׁנָת,
בְּלֵילוֹת לֹא-שְׁנָת מַה כָּבֵד הָעֹל.
הַאֶשְׁלַח יָדִי לְנַתֵּק הַחוּט,
לְנַתֵּק הַחוּט וְלַחְדֹּל?
אַךְ הַבֹּקֶר אוֹר;  בְּכָנָף זַכָּה
עַל חַלּוֹן חַדְרִי הוּא דוֹפֵק בַּלָּאט.
לֹא אֶשְׁלַח הַיָּד לְנַתֵּק הַחוּט-
עוֹד מְעַט לִבִּי, עוֹד מְעָט!
תרפ"ה

 



תרגום מעברית ע"י נילי בן - יחזקאל ואֶמי

Nili Ben-Yehezkel and Emi – Translation from Hebrew


Through sleepless nights
How weary is the heart through sleepless nights,
Through sleepless nights how heavy is the burden.
Should I reach out with my hand to cut the rope
To cut the rope and cease.
But the morning light; with a pure wing
On my chamber window nocks noiselessly.
I will not reach out with my hand to cut the rope.
A little longer my heart, a little longer!

בלילות לא שנת

השיר נכתב בשנת 1927 ופורסם באותה שנה בספרה הראשון: "ספיח"

בפעם הראשונה ואולי היחידה, בחדרה בתל אביב, כאשר נודדת שנתה, רחל מתארת את המאבק הפנימי, בו היא נאבקת: אובדנות, או דחייתה למועד מאוחר יותר.

בלילה, גוברות מחשבות האובדנות

אך עם בוקר, האובדנות מוכרעת

רחל אף מתחננת לליבה שלה, החזק מעמד וכותבת:

...עוֹד מְעַט לִבִּי, עוֹד מְעָט!