שתמיד תהיה שמש - Пусть всегда будет солнце

 

שתמיד תהיה שמש





                        

        

 

 


שֶׁתמיד תהיה שמש Пусть всегда будет солнце

שיר רוסי

מילים: לב איבאנוביץ' אושאנין

עברית: יוסף חרמוני

לחן: ארקאדי איליץ' אוסטרובסקי

שירה: איזי הוד

עיבוד, נגינה, עריכה והקלטה: מאיר רז 

 

שֶׁמֶשׁ  אָבִיב,

תְּכֵלֶת  סָבִיב.

כָּכָה  יַלְדּוֹן  מְצַיֵּר  לוֹ.

רֶגַע  עוֹצֵר, רֶגַע  חוֹשֵׁב

וְעַל  הַדַּף  הוּא  כּוֹתֵב:

"שֶׁתָּמִיד  תִּהְיֶה  שֶׁמֶשׁ,

וְתָמִיד  גַּם  שָׁמַיִם,

שֶׁתָּמִיד  תִּהְיֶה  אִמָּא

וְתָמִיד  גַּם  אֲנִי"

 

רֵעַ יָקָר,

רֵעַ חָבִיב, -

אֵשׁ הַשָּׁלוֹם בְּלִבֵּנוּ.

לֵב כָּל צָמֵא

כָּל לֵב הוֹמֶה

שֵׁב וּמְפַלֵּל וְאוֹמֵר:

"שֶׁתָּמִיד  תִּהְיֶה  שֶׁמֶשׁ,

וְתָמִיד  גַּם  שָׁמַיִם,

שֶׁתָּמִיד  תִּהְיֶה  אִמָּא

וְתָמִיד  גַּם  אֲנִי"

 

שֶׁקֶט, חַיָּל!

שֵׁמַע-נָא, חַיָּל!

מִי  לֹא  פּוֹחֵד  מִקּוֹל-נֶפֶץ?

גַּם  יְלָדִים, גַּם  הַהוֹרִים,

כָּאן  נִצָּבִים  וְקוֹרְאִים:

"שֶׁתָּמִיד  תִּהְיֶה  שֶׁמֶשׁ,

וְתָמִיד  גַּם  שָׁמַיִם,

שֶׁתָּמִיד  תִּהְיֶה  אִמָּא

וְתָמִיד  גַּם  אֲנִי"

 

נֶגֶד  אֵימָה

וּמִלְחָמָה!

יַחַד, לְמַעַן  יַלְדֵּנוּ!

שֶׁמֶשׁ לָעַד! אֹשֶׁר  לָעַד!

קוֹל  הָאָדָם  לֹא  יִרְעַד:

"שֶׁתָּמִיד  תִּהְיֶה  שֶׁמֶשׁ,

וְתָמִיד  גַּם  שָׁמַיִם,

שֶׁתָּמִיד  תִּהְיֶה  אִמָּא,

וְתָמִיד  גַּם  אֲנִי"


Пусть всегда будет солнце

Слова: Арка́дий (Авраа́м) Ильи́ч Остро́вский

Музыка: Лев Ива́нович Оша́нин

 

Солнечный круг, небо вокруг

Это рисунок мальчишки

Нарисовал он на листке

И подписал в уголке

 

Пусть всегда будет солнце

Пусть всегда будет небо

Пусть всегда будет мама

Пусть всегда буду я

 

Пусть всегда будет солнце

Пусть всегда будет небо

Пусть всегда будет мама

Пусть всегда буду я

 

Милый мой друг, добрый мой друг

Людям так хочется мира

И в тридцать пять сердце опять

Не устаёт повторять

 

Пусть всегда будет солнце

Пусть всегда будет небо

Пусть всегда будет мама

Пусть всегда буду я

 

Пусть всегда будет солнце

Пусть всегда будет небо

Пусть всегда будет мама

Пусть всегда буду я

 

Тише солдат, слышишь солдат

Люди пугаются взрывов

Тысячи глаз в небо глядят

Губы упрямо твердят

 

Пусть всегда будет солнце

Пусть всегда будет небо

Пусть всегда будет мама

Пусть всегда буду я

 

Пусть всегда будет солнце

Пусть всегда будет небо

Пусть всегда будет мама

Пусть всегда буду я

 

Против беды, против войны

Станем за наших мальчишек

Солнце навек, счастье навек

Так повелел человек

 

Пусть всегда будет солнце

Пусть всегда будет небо

Пусть всегда будет мама

Пусть всегда буду я

 

הערות שכתב איזי הוד:

המשורר אושאנין כתב את המילים לשיר בשנת 1962, אחרי שראה במקרה כרזה שהכין האמן ניקולאי צ'רוהין בשנת 1961, לה קרא: "שתמיד יהיה גן עדן". צ'רוהין עצמו הכין את הכרזה לאחר שקרא את השיר בן ארבע השורות שכתב ילד בן ארבע בשם: בונאס באראניקוב: "שתמיד תהייה שמש, שתמיד יהיו שמיים, שתמיד תהייה אימא, שתמיד אהיה אני"...השיר בן ארבע שורות התפרסם עוד בשנת 1928, בעיתון רוסי בשם: "השפה הלאומית והספרות בבתי ספר של עובדים" ועוד בספר פסיכולוגיה לילדים שנקרא: "מגיל שנתיים ועד חמש שנים"...התוכן של השיר מורכב...הוא שיר ילדים פטריוטי אך גם אנטי מלחמתי, עם שאיפות מאד תמימות...


לשיר בשפת המקור

Link to the song in the original language

Пусть всегда будет Солнце