גרישה שלי, הוי אמא - Гриць мене, моя мати


גרישה שלי

גרישה שלי, הוי אמא Гриць мене, моя мати-שיר אוקראיני-מלים: שיר עם-לחן: שיר עם-תרגום: צבי גלעד [גרימי]-שירה: איזי הוד-עיבוד, נגינה, הקלטה ועריכה: מאיר רז.

גְרִישָׁה בִּי, שִׁמְעִי הוֹי אִמָא, הִתְאָהֵב בְּלִי תַקָנָה, גְרִישָׁה לִי, שִׁמְעִי הוֹי אִמָא, נַעֲלֵי-עֵץ הוּא קָנָה. הוּא קָנָה לִי נַעֲלַיִם, בַּעֲבוּר חֲמִישִׁיָה, בּוֹקֶר עֶרֶב צָהֳרַיִם, הֵן נוֹקְשׁוֹת בְּלִי שְׁהִיָה. לַהַק בַּרְוָוזִים בַּגוֹמֶא, מִסְתַבֵּך בֵּין הַקָנִים, לִי יֵשׁ נַעֲלַיִם-חוֹמֶד-לֹא סוֹבֶלֶת תַ'בָּנִים. הַבָּנִים הֵם אִיכְסָה פִיכְסָה, חוּץ מִגְרִישְׁקָה, כַּמוּבָן, וְגָם פֶדְקָה, סְטֶצְ'קוֹ מִישְׁקָה, מַרְק דָנִילוֹ וְאִיבָאן. שׁוּר, אִיגְנָאצְיוּס, אֵיךְ גוּפוֹ זָז, וְאִילָאס בִּמְחוֹל עִוְועִים, וּבְסוֹף הַשִׁגָעוֹן אָז, נֵעָנֵש מֵאֱלוֹהִים.

Гриць мене, моя мати-Слова: Народная песня-Музыка: Народная песня. Гриць мене, моя мати, Гриць мене полюбив, Гриць мені, моя мати, Черевички купив. Купив мені черевички, За цілого п’ятака, Щоб я з ранку до вечора, Вибивала тропака .Очеретом качки гнала, Спотикнулась та й упала; За те мене мати била, Щоб я хлопців не любила. Ой я хлопців не любила, Тільки Петра та Данила, Грицька, Федька та Івана, Марка, Стецька та Романа. Та Ігната, та Уласа, Що танцює у три баса, За Трохима ж під кінець, Побив мене пан-отець.

הערות שכתב צבי גלעד [גרימי]:השיר: "גרישה שלי, הוי אמא" שובץ בין "שירי השטות [שירים מבישים]" וגם בין "שירי החתונה" האוקראינים, מחבריו אינם ידועים, ועל פי הסגנון הוא נכתב בסוף המאה ה-19 ועד תחילת המאה ה-20...

הערה שכתב אלי סט: "גרישה שלי" צ"ל כבמקור "גרישה לי".


שיר עברי: ניצנים נראו בארץ, זמרשת.

קישור לשיר בשפת המקור

Моя мати, гриць мене