פתחי את דלתך הסגורה - Avre tu puerta cerrada


פתחי את דלתך הסגורה

 
שירה: איזי הוד

גיטרה ועיבוד: חיים צור

אברה טו פוארטה סרדה

אברה טו פוארטה סרדה

קן טו בלקון לוס נו איי
אל אמור אה טי טבלה
פרטימוס רוזה פרטימוס דה אקי

יו דמנדי פור לה טו ארמוזורה
קומו תה לה דיו אל דיו
לה ארמוזורה טויה אס פורה
לה מרסקו סולו יו

 

תרגום חופשי לעברית: דוד אשכנזי

פתחי את דלתך הסגורה
פתחי את דלתך הסגורה
אין אור במרפסתך
האהבה מייפה אותך
בואי נסע, רוזה נסע מכאן
שאלתך על אהבתך
איך אלוהים העניק לך אותה
יופייך מושלם
ורק לי היא מגיע





YouTube Video


 

Avre tu puerta cerrada

 

Avre tu puerta cerrada
ke'en tu balcón luz no hay
el amor a ti te-vela
partemos roza, partemos de a-kí.

Yo demandí por la tu hermozura
como te la dio el dió
la hermozura tuya es pura

la meresco sólo yo.

 

 

A lover asks his beloved girl to open her door, so that he can see the light on the balcony and thus know that she has seen him.

 

English version: 

 

Open your door.

For on your balcony, there is no light.

My love will fly up to you

Let's go, my flower

Let's go away from here.

 

I asked for your beauty

As god gave it to you.

Your beauty is pure,

Only I deserve it