Транскрипция: разрешённые и запрещённые буквы и буквосочетания

В словах, получаемых в результате практической арабско-русской транскрипции, отдельные буквы и буквосочетания могут встречаться как нарушение принципов транскрипции или по ошибке.

Допустимость букв

К безусловно недопустимым буквам (–) относятся: ё, ц, ч, щ.

К безусловно допустимым буквам (+) относятся: а, б, в, г, д, з, и, й, к, л, м, н, п, р, с, т, у, ф, х, ш, ь, ы, ъ, ю, я.

К условно допустимым буквам (±) относятся: е (может встречаться как традиционно закрепившаяся передача фатхи после мягких и средних — в частности, в топонимах: Медина вместо Мадина), ж (строго говоря, возможна только в сочетании дж; однако может встречаться в передаче имён в диалектном звучании: Жаляль вместо Джаляль), о (может встречаться как традиционно закрепившаяся передача даммы после твёрдых и сверхтвёрдых: Коран вместо Куран), э (может встречаться как традиционно закрепившаяся передача фатхи после хамзы — в частности, в топонимах: Эль-Халиль вместо Аль-Халиль).

Допустимость буквосочетаний

Рассматривается допустимость буквосочетаний типа «согласный + гласный» (варианты передачи дифтонга «фатха + и краткий» также рассматриваются в этом ряду как отдельные «гласные»).

После буквы б:
+: ба, би, бу; бай;
–: бо, бы, бэ, бю, бя; бяй;
±: бе; бей.

Comments