Duas for protection against your enemy

TransliterationAllaahumma 'innaa naj'aluka fee nuhoorihim wa na'oothu bika min shuroorihim.TranslationO Allah, we ask You to restrain them by their necks and we seek refuge in You from their evil.
اللّهُـمَّ إِنا نَجْـعَلُكَ في نُحـورِهِـم، وَنَعـوذُ بِكَ مِنْ شُرورِهـمْ
Abu Dawud 2/89, and Al-Hakim graded it authentic and Ath-Thahabi agreed 2/142.
TransliterationAllaahummak-fineehim bimaa shi'ta.TranslationO Allah, suffice (i.e. protect) me against them however You wish.
اللَّهُمَّ اكْفِنِيهِمْ بِماَ شِئْتَ
Muslim 4/2300.






Dua 
TransliterationAllaahumma 'Anta 'adhudee, wa 'Anta naseeree, bika 'ajoolu, wa bika 'asoolu, wa bika 'uqaatilu.TranslationO Allah, You are my strength and You are my support. For Your sake I go forth and for Your sake I advance and for Your sake I fight.
اللّهُـمَّ أَنْتَ عَضُـدي، وَأَنْتَ نَصـيري، بِكَ أَجـولُ وَبِكَ أَصـولُ وَبِكَ أُقـاتِل
Abu Dawud 3/42, At-Tirmidhi 5/572. See also Al-Albani, Sahih At-Tirmidhi 3/183.
Dua 
TransliterationHasbunallaahu wa ni'amal-wakeel.TranslationAllah is sufficient for us and the best of those on whom to depend.
حَسْبُـنا اللهُ وَنِعْـمَ الوَكـيل
Al-Bukhari, 5/172.

TransliterationAllaahumma munzilal-kitaabi, saree'al-hisaabi, ihzimil-'ahzaaba, Allaahumma ihzimhum wa zalzilhum.TranslationAllah, Revealer of the Book, Swift to account, defeat the groups (of disbelievers). O Allah, defeat them and shake them.
اللَّهُمَّ مُنْزِلَ اْلِكتَابِ ، سَرِيْعَ الْحِسَابِ ،اِهْزِمِ الإْحْزَابَ ،اللَّهُمَّ اِهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ
Muslim 3/1362.

Dua against the oppression of others


TransliterationAllaahumma Rabbas-samaawaatis-sab'i, wa Rabbal-'Arshil-'Adheem, kun lee jaaran min [here you mention the person's name], wa 'ahzaabihi min khalaa'iqika, 'an yafruta 'alayya 'ahadun minhum 'aw yatghaa, 'azzajaaruka, wajalla thanaa'uka, wa laa 'ilaaha 'illaa 'Anta.TranslationO Allah, Lord of the seven heavens, Lord of the Magnificent Throne, be for me a support against [such and such a person] and his helpers from among your creatures, lest any of them abuse me or do me wrong. Mighty is Your patronage and glorious are Your praises. There is none worthy of worship but You.
أللَّهُمَّ رَبَّ السَّمواتِ السَّبْعِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ, كُنْ لِي جاَراً مِنْ (فُلانِ بْنِ فُلاَنٍ),وَأَحْزَابِهِ مِنْ خَلاَئِقِكَ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيَّ أحَدٌ مِنْهُمْ أَوْ يَطْغَى, عَزَّ جاَرُكَ وَجَلَّ ثَناَؤُكَ, وَ لاَ إِلَهَ إلاَّ أَنْتَ
Al-Bukhari, Al-'Adab Al-Mufrad (no. 707). Al-Albani graded it authentic in Sahih Al-'Adab Al-Mufrad (no. 545).
Dua 
TransliterationAllahu 'Akbar, Allahu 'a'azzu min khalqihi jamee'an, Allaahu 'a'azzu mimmaa 'akhaafu wa 'ahtharu, 'a'oothu billaahil-lathee laa 'ilaaha 'illaa Huwa, almumsikis-samaawaatis-sab'i 'an yaqa'na 'alal-'ardhi 'illaa. bi'ithnihi, min sham 'abdika [name of the person], wa junoodihi wa 'atbaa'ihi wa 'ashyaa'ihi, minal-jinni wal'insi, Allaahumma kun lee jaaran min sharrihim, jalla thanaa'uka wa 'azza jaaruka, wa tabaarakasmuka, wa laa 'ilaaha ghayruka.TranslationAllah is the Most Great, Mightier than all His creation. He is Mightier than what I fear and dread. I seek refuge in Allah, Who there is none worthy of worship but Him. He is the One Who holds the seven heavens from falling upon the earth except by His command. [I seek refuge in You Allah] from the evil of Your slave [name of the person], and his helpers, his followers and his supporters from among the jinn and mankind. O Allah, be my support against their evil. Glorious are Your praises and mighty is Your patronage. Blessed is Your Name, there is no true God but You. (Recite three times in Arabic).
الله أكْبَرُ، الله أعَزُّ مِنْ خَلْقِهِ جَمِيْعاً ، الله أعَزُّ مِمَّا أخَافُ وَأحْذَرُ, أعُوذُ بِاللهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ، الْمُمْسِكِ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ أَنْ يَقَعْنَ عَلَى الأَرْضِ ِإلاَّ بِإِذْنِهِ ، مِنْ شَرِّ عَبْدِكَ (فلان) وَجُنُوْدِهِ وَأَتْبَاعِهِ وَأَشْيَاعِهِ ، مِنَ اْلجِنِّ والإِنْسِ ، اَلَّلهُمَّ كُنْ لِيْ جَاراً مِنْ شَرِّهِمْ ، جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَعَزَّ جَارُكَ ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ ،وَلاَ إلَهَ غَيْرُك
Al-Bukhari, Al-'Adab Al-Mufrad (no. 708). Al-Albani graded it authentic in Sahih Al-'Adab Al-Mufrad (no. 546).
'' Our Lord ! do not make us a trial for those who disbelieve 


and forgive us ,our Lord ,


surely Thou art the Mighty,the Wise ''



رَبَّنا لا تَجعَلنا فِتنَةً لِلَّذينَ كَفَروا وَاغفِر لَنا رَبَّنا ۖ إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الحَكيمُ 



Rabbana la tajAAalna fitnatan lillazeena kafaroo
 

waghfirlanaa rabbana innaka antal azeezul hakeem



Surah Al-Mumtahinah ,verse 5


Rabbanaa ighfir lanaa zunoobana wa israafanaa 


fee amrinaa wa sabbit aqdaamanaa 


wansurna alal qawmil kaafireen




 رَبَّنَا اغفِر لَنا ذُنوبَنا وَإِسرافَنا فى أَمرِنا وَثَبِّت أَقدامَنا وَانصُرنا عَلَى القَومِ الكٰفِرينَ



''Our Lord ! forgive us our sins and our transgressions,


 establish our feet firmly and help us against the


 disbelieving folk ''



Surah Al-Imran ,verse 147



Dua (supplication ) of Prophet Lut from the Quran




My Lord ! help me against the mischievous people



رَبِّ انصُرنى عَلَى القَومِ المُفسِدينَ



Rabbin surnee alal qawmil mufsideen



Surah Al-Ankabut ,verse 30



Allaahummas tur aao raatina wa aamin rao aatina



Rabbana afrigh AAalayna sabran wathabbit aqdamana

 waonsurna AAala alqawmi alkafireen



 رَبَّنا أَفرِغ عَلَينا صَبرًا وَثَبِّت أَقدامَنا وَانصُرنا عَلَى القَومِ الكٰفِرينَ

 

'' Our Lord, pour down upon us patience, 

and make our steps firm 

and assist us against the unbelieving people''



(  سورة البقرة  , Al-Baqara, Chapter 2, Verse 250)


''Our Lord! decide between us and our people with truth; 


and Thou art the best of deciders'' 


 
  رَبَّنَا افتَح بَينَنا وَبَينَ قَومِنا بِالحَقِّ وَأَنتَ خَيرُ الفٰتِحينَ
 



rabbana iftah baynana wabayna qawmina 


bialhaqqi waanta khayru alfatiheen



(  سورة الأعراف  , Al-Araf, Chapter 7, Verse 89)



''Our Lord! make us not a trial for those who practise oppression''



 رَبَّنا لا تَجعَلنا فِتنَةً لِلقَومِ الظّٰلِمينَ 



rabbana la tajAAalna fitnatan lilqawmi alththalimeen


(  سورة يونس  , Yunus, Chapter 10, Verse 85)




 My Lord! deliver me from the unjust people


 رَبِّ نَجِّنى مِنَ القَومِ الظّٰلِمينَ


rabbi najjinee mina alqawmi alththalimeen


Surah Al-Qasas,verse 21




1 :Our Lord! cause us to go forth from this town, 


whose people are oppressors, and


 give us from Thee a guardian and 


give us from Thee a helper.



  رَبَّنا أَخرِجنا مِن هٰذِهِ القَريَةِ الظّالِمِ أَهلُها وَاجعَل لَنا مِن لَدُنكَ وَلِيًّا وَاجعَل لَنا مِن لَدُنكَ نَصيرًا


  
rabbana akhrijna min hathihi alqaryati alththalimi 


ahluha waijAAal lana min ladunka 


waliyyan waijAAal lana min ladunka naseera



(  سورة النساء  , An-Nisa, Chapter 4, Verse 75) 



Comments