DEED 25
John Rylands University Library, Manchester, Irish MS 21, f. 23v
Pádraig Ó Macháín, ‘Dhá théacs dlí’, in John Carey et al. (ed.), Cín Chille Cúile: texts, saints and places: essays in honour of Pádraig Ó Riain (Aberystwyth 2004) 309–15: 310–13
The resolution of a dispute between Domhnall Mac Con Mara and Seaán Ó Maoil Chonaire, May 1560
TRANSCRIPTION
1. IS i foirm na sgribhneorachta so .i. Domnall mac Donnchaidh meic Domnaill o Bél in Cuilinn agus Seaan Ó Maoil Conaire ag denam cora re cele fa ceann loilgech do rug
2. Domnall mac Donnchaidh o Seaan O Maoil Chonaire et airneis Seaain annsa Ceapoidh et é da radh gurab dferann Baile Í Oisín Cluain Í Conín agus coir
3. do thogha do Conchubar O Briain eaturra a taoibh na bó sin .i. Muircertach mac Concubhair Oig Meic Flannchadha et Domnall Ruadh mac Concubhair Uaithne do togbhad=
4. ar sin finne na comarsan air Cluain Í Conín agus do rinnedar na comairsin dfinne gurab mar comin coitceann do bí in feronn riamh idir tSlicht meic Donnchaidh
5. et Clann in Aircinnigh agus do moladar na moltoirí da druim sin a loilgeach fein do Seaan O Maoil Conaire agus do rinne Domnall mac Donnchaidh dil
6. do loilgigh Seaain et tug se da toil fein agus da aontoigh da ba innlaogha na Feil San Seaain do Seaan O Maoil Conaire agus sin do beith aige
7. mar barr gill ar ceatrama mir Machaire in Cloiginn agus air leathcheathrama mir Machaire Beil na Abha fa re gac geall da tug se roime sin do Domnall
8. ortha air ruadhan na Ceapaighe do rinneadh in moladh so aois in Tigerna mili bliadhan agus .u.c. et trí fichit bliadhan in seachtmadh la fichit do mí Mai et
9. ag so lam Domnaill meic Donnch[aidh] mar finne ar in diolaigheacht so noch tug se do Seaan O Mulconaire
10. Domnall mac Donnchaidh
11. Murcertach Mac Flannchadha
12. Domnall mc Concubhair Uaithne
13. Concubhar Og Mac Clannchadha
NORMALISED TEXT
Is í foirm na sgríbhneórachta so .i. Domhnall mac Donnchaidh mheic Dhomhnaill ó Bhéal an Chuilinn agus Seaán Ó Maoil Chonaire ag déanamh chóra re chéile fa cheann loilgheach do rug Domhnall mac Donnchaidh ó Sheaán Ó Maoil Chonaire et airnéis Seaáin annsa Cheapoigh, et é dá rádh gurab d’fhearann Bhaile Í Oisín Cluain Í Choinín.
Agus cóir do thogha do Chonchubar Ó Briain eatarra i dtaoibh na bó sin .i. Muircheartach mac Concubhair Óig Meic Fhlannchadha, et Domhnall Ruadh mac Concubhair Uaithne. Do thógbhadar sin fínné na comharsan ar Chluain Í Choinín agus do rinneadar na comharsain d’fhínné gurab mar choimín coitcheann do bhí an fearann riamh idir tSliocht meic Dhonnchaidh et Clann an Airchinnigh.
Agus do moladar na moltóirí dá dhruim sin a loilgheach féin do Sheaán Ó Maoil Chonaire. Agus do rinne Domhnall mac Donnchaidh díol do loilghigh Sheaáin, et tug sé da thoil féin, agus do aontoigh, dá bha innlaogha na Féil’ San Seaáin do Sheaán Ó Maoil Chonaire, agus sin do bheith aige mar barr gill ar cheatramha mír Machaire an Chloiginn agus ar leathcheathramha mír Machaire Bhéil na hAbha, fare gach geall dá dtug sé roimhe sin do Dhomhnall ortha.
Ar ruadhán na Ceapaighe do rinneadh an moladh so, aois an Tighearna míle bliadhan agus cúig céad et trí fichid bliadhan, an seachtmhadh lá fichiod de mhí Mai. Et ag so láimh Domhnaill mheic Dhonnchaidh mar fhínné ar an díolaigheacht so, noch tug sé do Sheaán Ó Maoil Chonaire.
Domhnall mac Donnchaidh, Muircheartach Mac Flannchadha, Domhnall mac Conchubhair Uaithne, Conchubhar Óg Mac Flannchadha
TRANSLATION
The substance of this writing is as follows: Domhnall mac Donnchaidh mheic Dhomhnaill from Béal an Chuilinn and Seaán Ó Maoil Chonaire making a settlement with each other concerning a milch-cow that Domhnall mac Donnchaidh took from Seaán Ó Maoil Chonaire when Seaán’s cattle were in An Cheapach, and he [sc. Domhnall] claiming Cluain Í Choinín to be part of Baile Í Oisín.
And Conchubhar Ó Briain determining a settlement between them concerning that cow as follows: Muircheartach mac Conchubhair Óig Mheic Fhlannchadha and Domhnall Ruadh mac Conchubhair Uaithne, they took the evidence of the neighbours concerning Cluain Í Choinín, and they [sc. the neighbours] bore witness in that regard that the land was ever a shared common between Sliocht meic Dhonnchaidh and Clann an Airchinnigh.
And the arbitrators recommended accordingly that his own milch-cow [be returned] to Seaán Ó Maoil Chonaire, and Domhnall mac Donnchaidh made payment for Seaán’s milch-cow, and he gave of his own volition and agreed two in-calf cows of St John’s Feast to Seaán Ó Maoil Chonaire, and he to have that as an additional pledge for the quarter section of Machaire an Chloiginn and of the half-quarter section of Machaire Béil na Abha, as an additional pledge to every pledge which he [sc. Seaán] gave for them heretofore to Domhnall.
On the moor of An Cheapach this arbitration was made, the year of the Lord 1560, the 27th day of the month of May.
And this is the hand of Domhnall mac Donnchaidh as a witness to this payment which he has made to Seaán Ó Mulchonaire. / Domhnall mac Donnchaidh / Muircheartach Mac Flannchadha / Domhnall mac Conchubhair Uaithne / Conchubhar Óg Mac Clannchadha.
NOTES
7–8. barr gill . . . fa re gac geall da tug se roime sin do Domnall ortha Presumably the pledges made in 1548 and recorded in Deed 23.