Cai Shumei 蔡淑梅

 
My mother’s name is Cai Shumei, lives in Chengde City, Hebei Province in China. She is a Falun Gong practitioner since 1998. Right now, she is illegally sentenced for 5 years since 2007, because they found she holds, produces and spreads the clarification materials of Falun Gong truth. She is charged illegally for “Interfering the implementation of the Law.” She has been arrested in Female Prison in Shijiazhuang City. After she was sent to the prison, they did not allow any relatives or friends to contact her, except if she gives up the belief on Falun Gong. This kind of inhumanity treatment against Falun Gong practitioner happens everywhere in China. Since 1999, the Chinese Communist Party launched the persecution against Falun Gong practitioner; the only purpose is to force the practitioners to give up their belief. At the beginning of the persecution, my mother had been detained for twice when it was 1999 to 2000.

During the time in the prison, my mother had suffered all kinds of tortures, including baton strike, electron baton strike; force feeding, sexual harassment and so on. In 2000, my mother was detained and suffered torture from the policeman. There is a Falun Gong practitioner who was detained in a same place with mother wrote an article describe the severe situation in the prison. She describes the policemen force the practitioners to put on the prisoner uniforms, but all practitioners refused to do it, she writes, “Xi Xiaochen (the top leader for the detain office) enters the room with a electron baton with him, and say, ‘why don’t you put on the prisoner uniform?’ we say we are not criminals why do we have to put on the uniforms, we ask for our own clothes. He turns the electron baton to the highest power level, we can see the fire is really long on the top of the baton, he started to shock us. At the time Cai Shumei(my mother), Li Shuqin, Bao Qinglian have been tortured by the electron strike.” (http://search.minghui.org/mh/articles/2004/10/20/87063.html)

When they torture the practitioner, they do not need to give themselves any excuse, they torture practitioner because they do exercises; because they read the book; because they speak. There was once, my mother and another fellow practitioner were doing exercise, Xi Xiaochen enters the room furiously, use the baton to beat Mrs Cai, she did not escape. Xi Xiaochen was really furious like a demean, he did not stop beating her until he was too tired to keep beating. Mrs Cai’s buttocks like a black bottom of a wok after the strike, it touches like a hard stone the next day.”(http://search.minghui.org/mh/articles/2004/10/20/87063.html)

In 2001, my mother was sentenced for two years. She had been sent to Kai Ping Labor Camp in Tangshan City. At there, my mother suffered the severe torture that beyond human’s thought. A fellow practitioner writes, “On January 19, the thugs abused Falun Gong practitioners more brutally. From 6:00 a.m. in the morning until 8:00 p.m. at night, they brutally beat up and also shocked practitioners with electric batons. Among the practitioners being tortured were Xu Youlan, Zhang Yuqing, Mo Yuru, Cai Shumei(my mother), Wang Yanming, Fu Weiping, Li Wei, Hao Jianling.” (http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2001/11/11/15647.html)

There is only one purpose for all of these kinds of tortures, which is to force Falun Gong practitioner to give up their belief. My mother acts follow the principle of Falun Gong which is Truhfulness, Compassion and Forbearance, she did not do any criminals. The police or any other authorities do not have any right or excuse to detain or torture a Falun Gong practitioner. My mother as a Falun Gong practitioner, she makes herself more and more be a kind people. Before she used to smoke in front of me when I was a child, after she started to practice Falun Gong, she gave up right away. She also used to lie to me, but now, I trust her all the time, because she is honest even under the persecution, if she lie to policeman that she gives up the belief, then she will be released, but she never lied to them on behalf of freedom.

Moreover, Falun Gong also brings my mother a healthy body. When I was really young, my mother’s body was really weak, she had low blood sugar content. When she was walking sometimes, she just lost the feeling and fell down on the floor without any symptom. She had to take a big amount of pills everyday. But after she started to practice Falun Gong, her body was getting better and stronger, she finally threw all the pills away, however, our family saved lots of money because of my mother’s healthy body. In fact, my mother is not the only victim in her family, she has 3 sisters who are also Falun Gong practitioners and unfortunately, they are all the victims of this persecution. Her first sister was sentenced for 4 years since 2004; the other 2 sisters are all sentenced for 3 years from 2004. As far as I know, they all have been tortured in the prison as same as my mother’s experience.

I hope all the policemen who are still keeping persecuting Falun Gong practitioners, you have to wake up and stop the crime action. Look at the great Falun Gong practitioners, their benevolent compassion, their strong will, and their great tolerance, don’t they touch you? We do believe good is rewarded with good; evil meets with evil. We do believe this evil persecution will finish soon, as long as we see the day the justice is held up in this world, all the criminals who have contributed on persecuting Falun Gong practitioners, they will receive the punishment from the principle of this universe.

中文新闻消息

  • 父母面临非法庭审 儿子沈岳加拿大呼吁营救 2007年12月5日 星期三     节目长度:4分6秒 下载mp3于2007年6月30日被非法关押在宽城和双峰寺看守所的承德大法弟子蔡淑梅和韩志强将于12月7日面临非法庭审,他们的儿子,远在蒙特利尔留学的沈岳在辗转得到消息后,紧急呼吁社会各界伸出援手,营救他的父母(录音) 以上新闻由希望之声国际广播电台爱欣为您报道.
    Posted Aug 27, 2010, 4:43 PM by Rescue Moms
  • 法轮功学员促加政府谴责迫害 加媒吁制止活摘器官 【明慧网二零零七年七月二十四日】(明慧记者英梓渥太华综合报道)二零零七年七月二十日中午,加拿大法轮大法佛学会在国会山庄召开新闻发布会并发表了一项声明,要求加拿大政府公开谴责中共对法轮功持续八年之久的迫害,并对中共活体摘取法轮功学员器官的罪行采取行动。 来自蒙特利尔的法轮功学员姚联和沈岳在新闻发布会上讲述了自己的亲人在中国国内遭受迫害的经历。渥太华和蒙特利尔法轮功学员在“七二零”反迫害八周年期间,举办了系列活动,向加拿大民众广传真相,包括国会山前的反酷刑展、中使馆前烛光夜悼、新闻发布会。 * *活摘器官牟利 中共鼓励寡廉鲜耻 法轮大法学会代表在新闻发布会上说,“今天(七月二十日),中共对法轮功学员的群体灭绝性迫害已经到了第八个年头 ...
    Posted Aug 27, 2010, 4:40 PM by Rescue Moms
  • 7.20法轮功学员吁加政府谴责迫害 法轮功学员在20日的新闻发布会上(摄影:岳雷/大纪元)     【大纪元2007年7月21日讯】(大纪元记者岳雷报导)2007年7月20日中午,加拿大法轮大法佛学会在加拿大国会山庄召开新闻发布会并发表了一项声明,要求加拿大政府公开谴责中共对法轮功持续8年之久的迫害,并对中共活摘器官的罪行采取行动。加拿大法轮大法佛学会的周露茜,李迅,以及来自蒙特利尔的法轮功学员姚连和沉岳在新闻发布会上发言。 渥太华与蒙特利尔的法轮功学员也在14日与17日在渥太华国会山庄与中领馆前分别举行了酷刑展及烛光守夜活动,呼吁世人关注迫害及悼念被迫害致死的3064名法轮功学员。 八年迫害与2400万退党大潮 加拿大法轮大法佛学会的声明指出 ...
    Posted Aug 27, 2010, 4:36 PM by Rescue Moms
Showing posts 1 - 3 of 3. View more »
 
  • 參與非法關押的相關部門
    河北省女子监狱狱政科电话:0311-83939712
    河北省女子监狱教育科电话:0311-83939726
    河北省女子监狱教育科科长葛曙光(现在主要迫害人)手机:13722997678
    葛曙光邮编:050222
    葛曙光通信信箱:河北省鹿泉市55信箱2分箱。
    范桂青:邮编050222
    范桂青通信信箱:河北省鹿泉市55信箱14分箱
    河北省女子监狱长张毅:手机1383211665613883939601
    石门桥派出所所长郭振国电话:办公室0317-33378090317-3337810  手机:13903276551
    指导员李艳昆,手机:15532725555
    任丘市看守所所长 李金鹏 手机:13731709998 值班室电话:0317-238700;0317-3337890
    任丘市政法委书记:檀运成
    任丘市“610”主任:王小刚
    任丘市副书记(原政法委)及西路 手机:13703171999
    任丘市国保大队办公室电话:0317-3337546
    任丘市国安大队大队长 孔繁茂 手机:15603170001
    办公室电话:0317-2222452
    任丘市副市长办公室 张树林 电话:0317-2262966 宅电:0317-2262968
    任丘市政法委书记:檀运城
    任丘市公安局   办公室电话:0317──2222130
    任丘市公安局局长:高洪生 办: 0317─3337510(0317─3337501)
    副局长:梁德光、冯建民、陈建华、葛大喜、柴章印、贾和平、刘晓勇、王大雨、田林萍、王东强
    六个副局长的办公室电话分别为:0317──33375030317──33375050317──33375060317──33375070317──33375080317──3337509
    任丘法院副院长李业宁 (主管)手机13932775166、家0317-2227566
    刑一庭长张中社 办0317-2222458、手机13503274188、家0317-2366656
    Posted Aug 27, 2010, 4:47 PM by Rescue Moms
Showing posts 1 - 1 of 1. View more »
Comments