ЦВЕТЫ: ЛИЛЕЙНИК (цветет июль и август !!!)



РОДИТЕЛЬСКИЙ КЛУБ

12 шагов в будущее

Первый месяц Ребенок дома
Второй месяц: Поговори со мною, мама!
Третий месяц: Уроки физкультуры и солнечные ванны
Четвертый месяц: Малыш познает мир
Пятый месяц: Новое меню - новые проблемы
Шестой месяц: Зубки режутся
Седьмой месяц: Он становится любопытным
Восьмой месяц: О «ладушках», «прятках» и пользе ползания
Девятый месяц: Ему уже очень многое удается!
Десятый месяц: О проглоченных пуговицах и слове «нельзя»
Одиннадцатый месяц: Он все больше становится самим собой
Двенадцатый месяц: Самый трудный год позади





Матроска



Отражение английского национального характера в путевых заметках русских писателей XIX века

В течение долгого времени сведения об Англии и англичанах черпались русскими из иностранных сочинений – французских и немецких, некоторые из которых были переведены на русский язык. В конце XVIII-XIX вв. основным источником представлений об Англии становятся рассказы очевидцев, русских людей, побывавших в этой стране. Среди них – Н.М. Карамзин, И.А. Гончаров, Ф.М. Достоевский и А.И. Герцен, оставившие после себя ценные путевые дневники.

Первое, что отмечают все четверо путешественников - необыкновенная опрятность и чистоплотность англичан: “Дурно одетых людей – не видать…; большая часть одеты со вкусом и нарядно; остальные чисто, все причесаны, приглажены и особенно бриты…”. Доказательством чрезмерной аккуратности англичан служит такая деталь, как отсутствие салфеток на столе: “Зачем салфетка? – говорят англичане, - руки вытирать? Да они не должны быть выпачканы…”
Путешественников поражает также замкнутость англичан: они мрачны “и среди веселья: они и танцуют серьезно, даже угрюмо,… как будто по обязанности”. Герцен называет англичан “существами берложными”. Их замкнутость он объясняет климатическими особенностями страны: сам образ английской жизни, расстояния, туманы, сырость – все это наводит скуку и способствует сплину и меланхолии. Карамзин вообще считает сплин отличительной особенностью национального характера англичан, определяющей все остальные черты их характера. Так, проявление тяжелого нрава англичан Карамзин, как и другие путешественники, видит в их весьма неприветливом, если не сказать грубом, и даже надменном отношении к иностранцам. “Не тронь его, - говорят здесь на улице, - это иностранец”. Англичане очень остро ощущают чувство собственного превосходства и поэтому считают иностранцев несовершенными, жалкими людьми, заслуживающими отвращения.

Немаловажной чертой англичан является практицизм. С одной стороны, по мнению путешественников, это качество можно считать положительным, так как именно оно делает англичан необычайно трудолюбивыми. Как пишет Герцен, англичане умеют работать “в самом деле, работать безостановочно, как локомотив, правильно, как машина…”. Однако с другой стороны, чрезмерный прагматизм англичан приводит к тому, что не только их общественная деятельность, но и вся жизнь, жизнь всех и каждого очень схематична и действует практически, как машина. А главное – по мнению всех четырех путешественников, практицизм англичан и присущий им “дух торговли” приводят к скупости и эгоизму: все, что они ни делают, они делают ради себя, ради собственной выгоды.

Интересны также наблюдения путешественников относительно любознательности, просвещенности, “семейственности” и гастрономических пристрастиях англичан.

 

 

Басня Эзопа

Говорят, что когда-то человек с сатиром решили жить в дружбе. Но вот пришла зима, стало холодно, и стал человек дышать себе на руки, поднося их к губам. Спросил его сатир, зачем он это делает; ответил человек, что так он согревает руки в стужу. Потом сели они обедать, а еда была очень горячая; и стал человек брать ее понемножку, подносить к губам и дуть. Снова спросил сатир, что это он делает, и ответил человек, что так он охлаждает кушанье, потому что ему слишком горячо. Сказал тогда сатир:"Нет, приятель, не быть нам с тобой друзьями, если у тебя из одних и тех же губ идет и тепло и холод".