2015‎ > ‎

Klasoj / クラス

※入門クラスについてはご相談ください。

Junulara Klaso / 若者クラス

"Ni faru 'libro matĉo'-n en Esperanto"
Prizorgas s-ro Kyo IWAMA
Ni faru "libro matĉo"-n, kiu estas la ludo kiel recenzo kaj prezentado. Vi prezentos unu libron, kiun vi volas rekomendi, en Esperanto dum 5 minutoj. Krome, ni, junuloj, aranĝas kelkajn ludojn kaj aliajn aferojn por uzi amuze Esperanton. Ni elkore atendas vian partoprenon en la klaso, precipe junulojn!Atentu; partoprenantoj, bonvolu aranĝi kvin-minutan prezentadon pri la libro, kiun vi volas rekomendi.

「ビブリオバトルをエスペラントでやってみよう!」
世話役 岩間 響さん
「ビブリオバトル」をエスペラントでやってみよう! オススメの本を1冊決めて、エスペラントを使って5分間で紹介。1番読みたい本は誰の本? その他にも、若い人が中心となってエスペラントを使う「場」を作っていきます! 若い人の積極参加を待ってます! 参加者は、紹介したい1冊の本と5分間のプレゼンを準備してきてください。ビブリオバトル公式サイト (http://www.bibliobattle.jp/)

Elementa Klaso / 初級クラス

"
Por fari Esperanton via propra lingvo"
Gvidas s-ro HUZIMAKI Ken'iti
Rajtas partopreni ne nur aŭtentikaj komencantoj, sed ankaŭ tiuj, kies lingvo-kapablo longe stagnas sur komencanta nivelo. La klaso tamen akceptas nur tiujn, kiuj vere volas lertiĝi en Esperanto. Kiam vi decidos aliĝi, tuj kontaktu la kurs-gvidanton. Vi ricevos taskon plenumendan antaŭ la seminario.

エスペラントを自分のコトバとするために
講師 藤巻 謙一さん
正真正銘の初心者だけでなく,長らく初心者状態にとどまっている人を対象とします。ただし,エスペラントを本気で身につけたいと思っている方のみ。参加を決定したらすぐに講師にご連絡ください。セミナー開始までの学習メニューをお知らせします。藤巻謙一/410-0012沼津市岡一色501/

Meza Klaso / 中級クラス

"Paroliga kurso de Igor"
Gvidas s-ro Igor WASILEWSKI
Unu el oftaj malfacilaĵoj dum lernado de fremdaj lingvoj estas la efika uzo de sia lingvokono en reala konversacio. Ankaŭ multaj Esperantistoj alfrontas tiun ĉi problemon malgraŭ la ĝenerala scipovo de gramatiko kaj vortaro. Dum la konversacia kurso, kiun mi gvidos, ni ekzercos teknikojn de flua parolado en Esperanto.

「イゴールの会話クラス」
講師 イゴール・ワシレフスキさん
外国語を学んでいてよく行き当たる難しさの一つは、実際の会話になると自分の知識がうまく活かせないということです。文法も一通りわかり単語力もあるのに、この問題で悩むエスペランティストも少なくありません。私の会話クラスでは、スラスラ会話ができるように練習をします。

Meza/Alta Klaso / 中上級クラス

"Ekzerco elparoladi Esperanton"
Gvidas s-ro IWAYA Mizro
Antaŭ ĉio ni ekzercos nin multe paroli (ne legi!) Esperanton. Ni sekvos la modelan paroladon kaj ripetos tion. Ĉiukaze ripeta ekzerco estas grava en ĉiu vojo. Lastatempe aŭdvida tekniko disvolviĝis rimarkinde kaj faciligis aŭskultan ekzercon. Sed kiamaniere pri la parolado? Jen la solvo. Oni povas paroladi Esperanton per aŭdvida aparato kun adekvata gvidado. Vi ekzercos vin simple paroladi ripete kaj ripete, kaj vi fariĝos senkonscie kapabla elbuŝigi Esperanton facile.

「エスペラントを話すトレーニング」
講師 岩谷 満さん
とにかくエスペラントをたくさん喋る(読むのではない!)ことを実施します。お手本を聞いて、その後を追って繰り返すのです。何事につけても、上達するには反復練習が重要です。最近はオーディオ機材が発達しているので、反復して聞くことは容易にできますが、「話す」については、反復練習ができるものでしょうか? できます! 適切なガイドがあれば、ひたすら喋り続けることができます。ひたすら喋り続ける訓練をすれば、いつの間にかエスペラントが自然に口をついて出るようになるものです。

Memstara Klaso / 自主クラス

Prizorgas s-ro YAMAKAWA Syuiti
Ĉiuj parolas nur Esperante. Hejme preparu kaj surloke faru kelkajn 10- ĝis 30-minutajn prezentadojn. Laŭplaĉe esprimu opiniojn, raportu pri aktualaĵoj, rakontu pri interesaĵoj, rekomendu librojn ktp. Ideala por lokaj gvidantoj kaj altniveluloj serĉantaj okazojn mem lerni kaj junuloj avidaj rapidege ellerni la lingvon en tut-Esperanta medio.

世話役 山川 修一さん
エスペラントのみで話します。各自10~30分のプレゼン数本を事前に準備し、当日発表します。意見を述べる、時事テーマの報告をする、面白い話をする、本を推薦する等々自由です。たまには自分の勉強がしたい地方の指導者や熟達者、それにエスペラント漬けになって一気に実力を伸ばしたい若手に最適。