トップページ(えすいざ)

検索は「えすいざ」で
第92回世界エスペラント大会  横浜2007/8

更新 2015-9-1 えすいざ推せん動画書庫各種収納。 サイドバーから進むかここをクリック。

(Se vi estas alilanda esperantisto, pardonu nin pro nur japane.  Tiu ĉi estas paĝo por japanaj ne-esperantistoj, kiuj baldaŭ eble venos en esperantujon.)

ようこそ当「国際語エスペラントへのいざない」のページにお越しくださいました。

エスペラントに関するホームページは数多くあります。
左のサイドバーからリンクをどんどんたどってみてください。

当サイトでは、エスペラントに興味がありながら、いまだにエスペラントの世界に足を踏み入れていない方々に、この全世界を網羅する「エスペラントコミュニティ」を紹介し、エスペラントファミリーの一員となっていただけるよう、「国際語 ESPERANTO へのいざない」に特化したホームページをめざしてまいります。

このホームページは「一般社団法人 関西エスペラント連盟」とゆるやかな連携を保ちながら、一部有志の協力で作成して参ります。(2012.2.13)



(130530 エルサレムで開催されたエスペラント大会

イスラエルのエルサレムで第7回アジアエスペラント大会が開催されました。
会場


(121031 エスペランチストはなぜエスペランチストになったの?

考えてみれば不思議な、ご苦労な、そして奇特なことです。
英語という事実上の国際語がありながら、ほとんどの人が知らない人造国際語エスペラントを学ぶなんて。

エスペランチスト自身が自分で自分に問うてみました。なんで自分がエスペラントをするのかと。
ザメンホフがエスペラントを作ったその意図も影響してるようですね。



(121005 今年の世界エスペラント大会ベトナム・ハノイの思い出

この度、筆者はベトナムのハノイで開催された第97 回世界エスペラント大会(2012728日~84 日)に参加して来ました。

62カ国から約900人が参加していました。

その後引き続いて開催された第68回世界青年エスペラント大会(85日~11日)にも初日だけですが参加して来ました。

150人が参加していました。今回はそのお話しです。ここをクリック又は目次から。

   


(120906 マンガ雑誌「花とゆめ」にエスペラントがらみのマンガを 南々井梢 が執筆中

やや古くなりましたがエスペラント界のメーリングリストにエスペラントがらみのマンガが出たととの情報が駆け巡りました。ここをクリック。

mangahyosi




(120628 エスペラント版「木星」)

今の度の第60回関西エスペラント大会には作詞コンクールがありました。

ホルストの組曲惑星の木星にエスペラントで詩を付けようというものです。
受賞曲は少し前にインターネットで発表されたのですが、大会では作詞者が表彰され、歌唱指導がありました。
歌唱指導はプロのシンガーソングライターでエスペランチストの野田淳子さんが行いました。


(120613 ニュース : エスペラント学力検定国際試験が日本でも初めて実施された)

欧州評議会の決定の基づく諸言語の学力検定試験の一環として2008年から行われていたエスペラントの学力検定試験が本年(2012年)、初めて日本でも実施されました。
KER ekzameno
写真は大阪・豊中・曽根にある試験会場、一般社団法人関西エスペラント連盟です。
Ekzamenejo とあるのは「試験会場」の意味です。エクザメネーヨと発音します。
Ekzameno エクザメーノは試験。接尾辞 ejo エーヨは「場所」を示します。



(120608 エスペラント大会各種)

関西エスペラント大会、日本エスペラント大会、世界エスペラント大会などの楽しみを紹介します。
エスペラント大会各種をクリックしてください。
U. Kongreso
この写真は2012年度の世界エスペラント大会(ベトナム、ハノイで開催)参加申込者に送られてくる第2号大会案内です。印刷されてる文字の日本語対訳は下記を参照ください。

(封筒の文字) Universala Esperanto-Asocio  世界エスペラント協会

(本の文字)
97-a Universala Kongreso de Esperanto  第97回世界エスペラント大会
Hanojo, 28 julio - 4 aŭgusto 2012  ハノイ 2012年7月28―8月4日
DUA BULTENO 第2公報 (公報とは固くなってしまった。要は第2報。)

(ついでに写真には写っていないのですが冊子下部に大会テーマが印刷されています。)
Kongresa Temo 大会テーマ
Esperanto ー ponto al paco, amikeco kaj disvolviĝo  エスペラントー平和・友情・拡大発展への懸け橋

(ついでに冊子表紙の写真説明)
写真ははトンキン湾の奥にある景勝、世界遺産ハロン湾です。
大会の中日は遠足の日で、「ハロン湾クルーズ」も準備されています。39ユーロです。(世界エスペラント協会はオランダ、ロッテルダムにあるので、ユーロです。)



(120513 エスペラント誌からの翻訳「エスペラントよ南アジアの懸け橋の言葉となれ」)

UEA (Universala Esperanto Asocio=世界エスペラント協会)発行の会誌に載った記事を翻訳しました。



(120420 エスペラント誌からの翻訳「googleはエスペラント翻訳をする」)

UEA (Universala Esperanto Asocio=世界エスペラント協会)発行の会誌に載った記事を翻訳しました。
googleはエスペラント翻訳をする をクリックしてください。
revuo Esperanto n-ro1257 p4