SIGLAS USUALES EN URUGUAY

Según el Diccionario Panhispánico de dudas, se llama sigla tanto a la palabra formada por las iniciales de los términos que integran una denominación compleja, como a cada una de esas letras iniciales. Las siglas se utilizan para referirse de forma abreviada a organismos, instituciones, empresas, objetos, sistemas, asociaciones, etc.

1. Tipos de siglas según su lectura

a) Hay siglas que se leen tal como se escriben, las cuales reciben también el nombre de acrónimos ( acrónimo): ONU, OTAN, láser, ovni. Muchas de estas siglas acaban incorporándose como sustantivos al léxico común. Cuando una sigla está compuesta solo por vocales, cada una de ellas se pronuncia de manera independiente y conserva su acento fonético: OEA (Organización de Estados Americanos) se pronuncia [ó-é-á].

b) Hay siglas cuya forma impronunciable obliga a leerlas con deletreo: FBI [éfe-bé-í], DDT [dé-dé-té], KGB [ká-jé-bé]. Integrando las vocales necesarias para su pronunciación, se crean a veces, a partir de estas siglas, nuevas palabras: elepé (de LP, sigla del ingl. long play ‘larga duración’).

c) Hay siglas que se leen combinando ambos métodos: CD-ROM [se-de-rrón, ze-de-rrón] (sigla del ingl. Compact Disc Read-Only Memory ‘disco compacto de solo lectura’). También en este caso pueden generarse palabras a partir de la sigla: cederrón.

2. Plural. Aunque en la lengua oral tienden a tomar marca de plural ([oenejés] = ‘organizaciones no gubernamentales’), son invariables en la escritura: las ONG; por ello, cuando se quiere aludir a varios referentes es recomendable introducir la sigla con determinantes que indiquen pluralidad: Representantes de algunas/varias/numerosas ONG se reunieron en Madrid. Debe evitarse el uso, copiado del inglés, de realizar el plural de las siglas añadiendo al final una s minúscula, precedida o no de apóstrofo: CD’s, ONGs.

3. Género. Las siglas adoptan el género de la palabra que constituye el núcleo de la expresión abreviada, que normalmente ocupa el primer lugar en la denominación: el FMI, por el «Fondo» Monetario Internacional; la OEA, por la «Organización» de Estados Americanos; la Unesco, por la United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura). Las siglas son una excepción a la regla que obliga a utilizar la forma el del artículo cuando la palabra femenina que sigue comienza por /a/ tónica ( el, 2.1 y 2.3a); así, se dice la AFE (y no el AFE), por «Asociación» de Futbolistas Españoles, ya que la palabra asociación no comienza por /a/ tónica.

4. Ortografía

a) Las siglas se escriben hoy sin puntos ni blancos de separación. Solo se escribe punto tras las letras que componen las siglas cuando van integradas en textos escritos enteramente en mayúsculas: memoria anual del c.s.i.c.

b) Las siglas presentan normalmente en mayúscula todas las letras que las componen (OCDE, DNI, ISO) y, en ese caso, no llevan nunca tilde; así, CIA (del ingl. Central Intelligence Agency) se escribe sin tilde, a pesar de pronunciarse [sía, zía], con un hiato que exigiría acentuar gráficamente la i. Las siglas que se pronuncian como se escriben, esto es, los acrónimos, se escriben solo con la inicial mayúscula si se trata de nombres propios y tienen más de cuatro letras: Unicef, Unesco; o con todas sus letras minúsculas, si se trata de nombres comunes: uci, ovni, sida. Los acrónimos que se escriben con minúsculas sí deben someterse a las reglas de acentuación gráfica (  tilde2): láser.

c) Si los dígrafos ch y ll forman parte de una sigla, va en mayúscula el primer carácter y en minúscula el segundo: PCCh, sigla de Partido Comunista de China.

d) Se escriben en cursiva las siglas que corresponden a una denominación que debe aparecer en este tipo de letra cuando se escribe completa; esto ocurre, por ejemplo, con las siglas de títulos de obras o de publicaciones periódicas: DHLE, sigla de Diccionario histórico de la lengua española; RFE, sigla de Revista de Filología Española.

e) Las siglas escritas en mayúsculas nunca deben dividirse con guion de final de línea.

5. Hispanización de las siglas. Siempre que sea posible, se hispanizarán las siglas: OTAN, y no NATO; ONU, y no UNO. Solo en casos de difusión general de la sigla extranjera y dificultad para hispanizarla, o cuando se trate de nombres comerciales, se mantendrá la forma original: Unesco, sigla de United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; CD-ROM, sigla de Compact Disc Read-Only Memory; IBM, sigla de International Business Machines. Tampoco deben hispanizarse las siglas de realidades que se circunscriben a un país extranjero, sin correspondencia en el propio: IRA, sigla de Irish Republic Army; KGB, sigla de Komitet Gosudárstvennoy Bezopásnosti. La primera vez que se emplea una sigla en un texto, y salvo que sea de difusión tan generalizada que se sepa fácilmente interpretable por la inmensa mayoría de los lectores, es conveniente poner a continuación, y entre paréntesis, el nombre completo al que reemplaza y, si es una sigla extranjera, su traducción o equivalencia: DEA (Drug Enforcement Administration, departamento estadounidense de lucha contra las drogas); o bien escribir primero la traducción o equivalencia, poniendo después la sigla entre paréntesis: la Unión Nacional Africana de Zimbabue (ZANU).

6. Lectura. Las siglas se leen sin restablecer la expresión a la que reemplazan, siguiendo el procedimiento que requiera su forma ( 2): lectura silábica, deletreo o lectura mixta.

7. Las siglas suelen omitir para su formación los artículos, las preposiciones y las conjunciones que aparecen en la denominación completa, salvo cuando se desea facilitar su pronunciación, convirtiéndolas en acrónimos ( acrónimo, 1).

Los uruguayos somos muy aficcionados a la creación de siglas, tanto con fines formales como meramente humorísticos. Aquí explicitaremos algunas siglas formales, ustedes pueden elaborar listas humorísticas para compartir en clase, no olviden que lo humorístico no puede ser ofensivo.

Siglas correspondientes a organismos internacionales en los cuales Uruguay participa.
 
ONU Organización de las Naciones Unidas (En inglés UN, United Nations).
OIT    Organización Internacional del trabajo
OMS  Organización Mundial de la Salud
FAO Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (Se conserva la sigla a partir del nombre en inglés)
UNESCO Organización de las Naciones Unidas para la Educación , la Ciencia y la Cultura (También se usa la sigla a partir del inglés)
UNICEF Fondo Internacional de las Naciones Unidas de Ayuda a la Infancia (obviamente tomado del inglés)
 
Para conocer otras siglas correspondientes a organismos vinculados a ONU les dejamos este enlace:
 
OEA Oganización de Estados Americanos
IIN Instituto Interamericano del Niño
BID Banco Interamericano de desarrollo
OPS Organización Panamericana de la Salud
 
Siglas correspondientes a entes autónomos nacionales
 
OSE Obras Sanitarias del Estado
UTE Usinas y Trasmisiones Eléctricas (Antiguamente: Usinas y Teléfonos del Estado)
ANTEL Adminstración Nacional de Telecomunicaciones
ANCAP Administración Nacional de Combustibles Alcohol y Portland
AFE Administración de Ferrocarriles del Estado
 
Siglas de algunos ministerios e intendencias departamentales
En la Constitución vigente cambió la anterior denominación (municipal)
 
MSP Ministerio de Salud Pública
MEC Ministerio de Educación y Cultura
MVOTMA Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente
MIDES Ministerio de Desarrollo Social
IDD Intendencia Departamental de Durazno
IDM Intendencia Departamental de Montevideo / Intendencia Departamental de Maldonado
 
Siglas relacionadas con la enseñanza
 
ANEP Administración Nacional de Educación Pública
CODICEN Consejo Directivo Central
CEIP Consejo de Educación Inicial y Primaria, anteriormente CEP (Consejo de Educación Primaria)
CES Consejo de Educación Secundaria
CETP Consejo de Educación Técnico-Profesional (Ex UTU: Universidad del Trabajo del Uruguay)
DFPD Dirección de Formación y Perfeccionamiento docente
IFD Instituto de Formación Docente
IPA Instituto de Profesores Artigas
CERP Centro Regional de Profesores
UDELAR Universidad de la República
IMR Instituto Miguel Rubino
 
Otras siglas
 
ROU República Oriental del Uruguay
CI Cédula de Identidad (Documento nacional)
DNI Documento Nacional de Identidad (Equivalente de nuestra CI que se usa en otros países)
CD Disco Compacto
DVD Disco o aparato para películas de video
TV Televisión; impropiamente, televisor
ONG Organización No Gubernamental
RUC Registro Único de Contribuyentes (ruc era una antigua ave mitológica, observen la diferencia de escritura)
IVA Impuesto al Valor Agregado (Recuerden que el verbo se escribe con b: iba)
CONAPROLE Cooperativa Nacional de Productores de Leche, (puede escribirse con minúscula).
FUNSA Fábrica Uruguaya de Neumáticos Sociedad Anónima
PIT Plenario Intersindical de trabajadores
CNT Confederación nacional de Trabajadores
INAU Instituto del Niño y el Adolescente del Uruguay
RAE Real Academia Española (Institución que rige la pureza del idioma español)
 
Comments