Me considero muy afortunada de poder ejercer una profesión que me exige y a la vez me permite ampliar constantemente el espectro de mis conocimientos. Y esa dedicación se nota en mi trabajo. No limitándome a traducir las palabras, tengo siempre presente el contexto cultural y la realidad del país en el que se inserta el texto. Una buena traducción es una traducción que no se identifica como tal, sino que fluye a nivel sintáctico y estilístico en el idioma de destino. Ése es mi objetivo y a ello me comprometo.
|
|
info@rosaenciso-translations.de