Il dialetto bresciano

(English, Bresà)

Questa webpage è la presentazione del "dialetto" di Brescia, una delle molte varietà linguistiche, presenti in Europa e soprattutto in Italia, comunemente chiamate dialetti.

A seconda dei diversi contesti geografici e culturali, le persone hanno idee molto diverse su cosa sia un dialetto. Spesso è la mancanza di una forma scritta ufficiale e ben definita che fa sì che un codice linguistico, o idioma venga definito dialetto, piuttosto che lingua. Seguendo questa regola approssimativa, un idioma può essere definito dialetto anche senza essere minimamente imparentato con alcuna altra lingua, come talvolta acccade per esempio per gli idiomi africani. Tuttavia, anche limitandoci al caso dell'Europa, dove i dialetti sono generalmente intesi come varianti di una lingua principale, questa definizione non è univoca e comunque non uniformemente applicata. Il sorgere dell'idea di nazione ha effettivamente fornito un mezzo politico per definire che cosa sia una lingua e che cosa un dialetto. Viene quindi naturale dire per esempio che lo slovacco è una lingua e non un dialetto del ceco, mentre il piemontese non è che un dialetto dell'italiano. Succede a volte che ad un dialetto venga concesso lo status di lingua da qualche organismo ufficiale (come uno stato), sulla base di fattori sia linguistici che politico-culturali. La definizione di un idioma come dialetto è quindi poco collegata a quanto questa sia alla "lingua principale". Mentre in alcuni casi quello che si indica come dialetto è in effetti un forte accento (è il caso della maggior parte dei dialetti dello svedese), più spesso i dialetti hanno proprie regole grammaticali e vocabolari indipendenti. Ci sono casi di lingue ufficiali che sono più simili tra loro che non ai rispettivi dialetti. L'italiano e molti suoi dialetti, confrontato con lo spagnolo, è decisamente un buon esempio.

I dialetti europei (i pochi rimasti) stanno scomparendo rapidamente, il che è triste da un lato ma inevitabile dall'altro. Le lingue si evolvono, cambiano, si mescolano, si incontrano e separano in continuazione ed è probabilmente sciocco, oltre che inutile, cercare di salvare un idioma dall'estinzione. Tuttavia, perché non indulgere per un po' sulla sua bellezza, prima che svanisca? Questo è il senso di questo sito.



Pagine secondarie (2): home_bs Home_en