Benvenuti‎ > ‎

Perfil en español

Danilo Manera es profesor de Literatura española contemporánea en la Universidad de Milán, narrador, traductor de varios idiomas, ensayista, crítico literario, asesor de editoriales, periodista cultural y de viaje. Es autor de una monografía sobre Felipe Trigo, Letteratura e società in Felipe Trigo (Bulzoni 1994), de la recopilación de ensayos Pagine di letteratura spagnola del Novecento y del estudio sobre los comienzos de la novela negra en España Esordio in nero. Alle origini della narrativa poliziesca spagnola (1908-1916), ambos publicados en Cesena por Arci en 2002, y ha escrito con Gabriele Morelli el manual Letteratura spagnola del Novecento (Bruno Mondadori 2007). Ha publicado un centenar de artículos científicos e informativos y ha preparado ediciones italianas de numerosos autores españoles (Rafael Sánchez Ferlosio, Álvaro Cunqueiro, Ramón Gómez de la Serna, Emilia Pardo Bazán, José Más, Luis Cernuda, Juan Eduardo Zúñiga, José Jiménez Lozano, Luis Martín-Santos, Nuria Amat, Enrique Vila-Matas, Manuel Rivas, entre otros) y antologías de cuentos gallegos, vascos, ecuatorianos, chilenos y colombianos. Se ocupa también de la literatura de Guinea Ecuatorial (en especial María Nsue Angüe, Justo Bolekia Boleká y Francisco Zamora Loboch). Entre sus antologías, recordamos la colección Racconti dal mondo (1993), la propuesta de cuentística colombiana actual Aquiloni tra nuvole scarabocchiate (Estemporanee 2006) y Cuentos chilenos (una antología). Edición y epílogo de Danilo Manera, Siruela, Madrid 2006. Destaca su trabajo sobre narradores canarios con la antología L’oceano, la chitarra e i vulcani. Narratori delle Isole Canarie (1995) y el libro de Víctor Ramírez Sabbia Bionda e altri racconti dalle Canarie (1996). Asimismo, es notable su labor en torno a la lengua y cultura vasca, con la traducción de B. Etxepare, Linguae Vasconum Primitiae, Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia, Bilbao, 1995, la antología praparada con X. Kintana Poesia basca, “In Forma di Parole”, 1987, y la edición de X. Kintana, Euskararen eta euskal literaturaren ibilbidea, Roma 2001. Ha publicado también, para la serie Feltrinelli Real Cinema, el volumen de historia y literatura haitiana L’isola d’acqua, que acompaña el Dvd The Agronomist de Jonathan Demme (2005) y Compañero presidente, libro que acompaña el Dvd Salvador Allende del director chileno Patricio Guzmán (2006), y para la serie Feltrinelli Le Nuvole el libro Le parole e gli spari, que acompaña el Dvd Che: El argentino y Che: Guerrilla, de Steven Soderbergh (2009).  

Sigue de cerca desde hace años la literatura cubana. Ha publicado las antologías de cuentística cubana actual A labbra nude. Racconti dall’ultima Cuba (Con los labios desnudos. Cuentos de la última Cuba, Feltrinelli, Milán 1995) y Vedi Cuba e poi muori (De Cuba al cielo, Feltrinelli 1997), recibidas con entusiasmo por parte del público italiano, así como La baia delle gocce notturne (La bahía de las gotas nocturnas, 1996), selección de cuentos de jóvenes autores cubanos de tema amoroso, y Rumba senza palme né carezze, conjunto de textos de narradoras cubanas (Rumba sin palmeras ni caricias, 1996). Asimismo, se ha encargado de la antología bilingüe L’isola che canta. Giovani poeti cubani (1998), de la recopilación de letras para música Canzoni dai Caraibi (Canciones caribeñas, Stampa Alternativa  2000) y de dos colecciones de cuentos de José Miguel Sánchez “Yoss”, I sette peccati nazionali cubani (Los siete pecados nacionales cubanos, Besa 1999) y La causa che rinfresca e altre meraviglie cubane (La causa que refresca y otras maravillas cubanas, Estemporanee 2005). Se deben además a su labor la selección de narraciones de Miguel Mejides Rumba Palace (Perosini 2001), la antología poética de Pedro Juan Gutiérrez Non aver paura, Lulù / No tengas miedo, Lulú (Estemporanee 2006), la antología de cuentística femenina Scommetto che Madonna usa i tampax. Racconti di donne cubane e portoricane (Estemporanee 2007) y la de narradores jóvenes La fiamma in bocca (Voland, 2009). Ha preparado también, con la ayuda del escritor cubano Miguel Mejides, el volumen Cuentos italianos de hoy (Arte y Literatura - Feltrinelli, La Habana 1996) que ha dado a conocer en Cuba a los narradores italianos más recientes. Ha traducido y comentado la novela de Eduardo Del Llano Arena (título italiano: La clessidra di Nicanor, Giunti, Firenze 1997) y el drama Medea de Reinaldo Montero (Petrilli,  L’Aquila 1998), obras ganadoras del premio “Italo Calvino”. Ha escrito textos para los libros fotográficos La Habana como un Chevrolet de Graziano Bartolini (Arci Solidarietà 1999), Autos de Cuba de Luigi Bortoluzzi (Gribaudo 2001), Freddy Longo, Poeti a Cuba (Silvana 2004) y Claudio Mainardi, La Habana. La perla e lombra (Vianello 2010). Estuvo entre los ponentes de varias ediciones de la Semana de la Cultura Italiana en Cuba, incluyendo las ediciones VIII de 2005 y IX de 2006, y participó en la Ferias del Libro de La Habana de 2001 y 2002. Textos suyos aparecen en el número especial de la revista “Unión” dedicado a la literatura italiana contemporánea (febrero del año 2000), del cual fue coordinador. Con el  escritor cubano Yoss ha publicado el relato El encanto de fin de siglo (Stampa Alternativa 2000), y con Miguel Mejides y Graziano Bartolini el libro de fotos, relatos y música Tocar sueños en Cuba (Stampa Alternativa 2001). Ha coordinado la sección literaria de los número dedicados a Cuba por la revista “Limes” (4/2004 y 2/2007). Escribió el prefacio del libro de Chiara Bettelli L’Avana. La città sensuale di Leonardo Padura Fuentes (La Habana. La ciudad sensual de Leonardo Padura Fuentes, Unicopli, Milán 2005), y un epílogo para la novela Il giorno di ogni giorno de Anna Lidia Vega Serova (El día de cada día, Estemporanee, Roma 2007), así como la introducción de la antología de cuentística cubana Nero e Avana, preparada por Giuliana Della Valle (Bookever, Roma 2007). Ha moderado la mesa redonda de escritores cubanos (Senel Paz, Anna Lidia Vega Serova y David Mitrani) en la Feria Internacional del Libro de Turín 2007. En 2008 ha publicado la colección de cuentos de Eduardo Del Llano Unplugged (Gran Vía, Milán) y la guía turística Cuba (Giunti).

         Tiene un afecto especial por la literatura dominicana. Ha presentado en Europa por primera vez a los narradores dominicanos contemporáneos en el libro I cactus non temono il vento. Racconti da Santo Domingo (Los cactus no temen al viento. Cuentos de Santo Domingo, Feltrinelli, Milano 2000, con textos de Pedro Peix, Marcio Veloz Maggiolo, Ángela Hernández, José Alcántara Almánzar, Ligia Minaya, Armando Almánzar Rodríguez, Luis Martín Gómez y Manuel Llibre Otero), del cual la editorial Siruela de Madrid publicó la versión original en 2002 Cuentos dominicanos (una antología). Selección y epílogo de Danilo Manera. Ha coordinado el número monográfico 162 de la revista “L’immaginazione” (Lecce, noviembre 1999) sobre literatura dominicana, así como una sección de poesía dominicana en el número 89 de la revista “Resine” (octubre 2001) y ha escrito sobre los taínos y el vudú dominicano en “Meridiani” (noviembre 2000) y sobre el suroeste dominicano en “Gente Viaggi” (agosto 2005). Ha participado en las Ferias Internacionales del Libro de Santo Domingo 2000, 2001, 2002, 2005, 2006 y 2016. Ha organizado la Primera Semana de la Literatura Dominicana en Italia (octubre de 2001) en Milán, Roma, Verona y Génova y la Segunda Semana de la Cultura Dominicana en Italia (mayo de 2010) en Milán, Génova, Turín y Alba. Ha tenido a su cargo la edición italiana de la novela de Marcio Veloz Maggiolo Riti di cabaret (Ritos de cabaret, Besa, Lecce 2001) y de las selecciones de cuentos de Ángela Hernández Come raccogliere l’ombra dei fiori (Cómo recoger la sombra de las flores, Perosini, Verona 2001) y de Luis Martín Gómez, Juke-box di sogni (Vellonera de sueños, Perosini, Verona 2003). Ha traducido los aforismos de Premisas para morir / Premesse per morire de José Mármol, en edición bilingüe (Stampa Alternativa 2001). Es coautor con Luis Martín Gómez del video incluído en el libro L’isola regalata (Viennepierre, Milano 2002), donde aparecen también fotos suyas de República Dominicana. Ha ideado y realizado el libro bilingüe de cuentos y fotos Santo Domingo. Respiro del ritmo (Stampa Alternativa, 2002, con la colaboración del Banco Popular), que comprende un CD con 16 temas dominicanos. Ha sido el coordinador de la presencia italiana en la Feria Internacional del Libro de Santo Domingo 2005 y de la presencia dominicana en el Festival Internacional de Literatura de Chivasso 2005. Para dichas ocasiones ha preparado con Edizioni Estemporanee de Roma las coediciones Fantasmario (cuentos de Marcio Veloz Maggiolo) y Onde, farfalla e aroma di caffè (Olas, mariposas y aroma de café), antología de narradoras dominicanas de hoy. En 2009 ha participado en el II Festival Internacional de Poesía de Santo Domingo, publicando con la Editora Nacional la antología poética bilingüe Benvenuto e addio, de Domingo Moreno Jimenes. Posteriormente ha publicado la antología poética L’invenzione del volo. Cento poesie da Santo Domingo (La invención del vuelo. Cien poemas de Santo Domingo, Besa 2010) y escrito el prólogo a Ángela Hernández Núñez, El peso del rocío. Cuentos reunidos, Editora Nacional - Ediciones Ferilibro, Santo Domingo 2011Ha dictado conferencias en instituciones culturales dominicanas, como las universidades UASD y PUCMM, el Centro León de Santiago y el Museo de las Casas Reales de Santo Domingo.

Desde 2014 es director de la revista digital open access Tintas. Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane de la Universidad de Milán. Es miembro del colegio docente del Doctorado en Estudios Lingüísticos, Literarios e Interculturales en ámbito europeo y extra-europeo (DOT1315450) de la Universidad de Milán.  Escribe en varias revistas culturales italianas, españolas e hispanoamericanas y colabora con el Instituto Cervantes. Además de cuentos y poemas en revistas, ha publicado la narración de viaje Yuruparí. I flauti dell’anaconda celeste (Yuruparí. Las flautas de la anaconda celeste, 1999), donde relata su expedición entre los indígenas Tucano de la Amazonía colombiana, que ganó el Premio “Gambrinus” en 1999, una serie de cuentos sobre las colinas donde nació, Terre Lune Langhe (2000, con fotos de su tía Malvina Manera) y una recopilación de escritos viajeros Viaggi di carta & carte di viaggio (Viajes de papel y papeles de viaje, Damoli 2006). Con el artista Stefano Fabbri ha publicado la novela gráfica Il monile di Bengasi (El dije de Bengasi, Besa 2004). En abril 2008 ha publicado con la editorial Einaudi de Turín el libro A Cuba. Viaggio tra luoghi e leggende dell’isola che c’è (A Cuba. Viaje por lugares y leyendas de la isla del siempre todavía). Es responsable literario del proyecto “Un Mar de Sueños”, patrocinado por el Ministerio de Cultura de Italia, que publica libros de literatura y cultura italiana destinados a ser difundidos gratuitamente en América Latina. Ha participado, dictando conferencias y presentando donaciones,  en eventos culturales en varios países hispanoamericanos, entre los cuales Chile, Bolivia, Argentina, Colombia, Uruguay y Panamá, y ha sido coordinador oficial de la participación de Italia como País Invitado de Honor en las Ferias Internacionales del Libro de Santo Domingo 2005 y de Lima 2007. Ha coordinado también un evento italiano en la Feria del Libro de Madrid 2012 y la participación académica italiana en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, México 2008. Desde 2016 es director de la colección de narrativa española e hispanoamericana “Rotte a Ponente” del editor Robin (Torino-Roma).