Clases del curso‎ > ‎

Clase 6. Wiwakuna - Los animales y pronombres posesivos

publicado a la‎(s)‎ 10 dic. 2010 10:25 por Sacha Rosero Lema   [ actualizado el 10 dic. 2010 10:57 ]
En esta clase hemos revisado la conjugacion de los verbos en presente simple, pasado simple, futuro simple y presente progresivo.   Luego hemos empezado con la clase de los animales y hemos tocado el tema de los pronombres posesivos.   

ÑUKAPAK         MIO 
KANPAK                 TUYO 
KIKINPAK (cortesía) DE USTED 
PAYPAK              DE EL, DE ELLA 
ÑUKANCHIPAK NUESTRO 
KANKUNAPAK   DE USTEDES 
KIKINKUNAPAK
(cortesía)                DE USTEDES 
PAYKUNAPAK        DE ELLOS 

El powerpoint de la clase esta en este enlace: 

La parte de los animales - wiwakuna, el capitulo 7 del libro de enseñanza mushuk muyu está en esta direccion:

Para hacer un repaso de lo aprendido y recordar mas vocabulario hemos cantado la cancion Shinchi Warmi-s de los Charijayac que se lo puede escuchar en esta direccion:

y la letra es esta:

Sinchi  warmi-s - Charijayac

 

Karikuna

 

Narapash  llukshini, tikramuy niwanki

Purinakukpika  rimawanki (kutin)

 

Coro - tukuylla

Kari karilla ( kaypimi  kanchik)

Tantanakushpa  (churay churay)

Kari karilla tushunami kanchik

 

Kari karilla ( kaypimi  kanchik)

Tantanakushpa  (churay churay)

Kari karilla tushunami kanki



Warmikuna


Maypipash kakpika  yanunky niwanki

Tushuy rikukpika takurinki

Tukuy puncha ninki, Wawata rikunki

Imakuta rantikpi nirikunki

 

 

Coro - tukuylla

Warmi warmilla. (kaypimi kanchik)

Sinchi churashun . (Churay Churay)

Warmi warmilla maypipash churashun (Kutin)

 

 

Karikuna

 

Bulita pukllashpa, yarkaywan tikrani

Chiri mikunata karawanki (kutin)

 

Coro - tukuylla

Kari karilla (tsilin kulunlla)

Tantanakushpa  (mamacita)

Kari karilla tushunamikanchi 

(kutin)

 

Warmikuna

 

Maypipash kakpika  yanunky niwanki

Tushuy rikukpika takurinki

Tukuy puncha ninki, wawata rikunki

Imakuta rantikpi nirikunki

 

Coro - tukuylla

Warmi warmilla. (kaypimi kanchik)

Sinchi churashun . (Churay Churay)

Warmi warmilla maypipash churashun

(Kutin)

Mujeres Fuertes - Charijayac

 

Hombres

 

Ni aun no salgo, me dices regresa

Cuando estamos caminando solo me hablas.

 

(coro)

Hombres orgullosos.  (Estamos aquí)

Reuniéndonos.  (Baila baila)

Bien orgullosos. (Tenemos que bailar)

 

Hombres orgullosos.  (Estamos aquí)

Reuniéndonos.  (Baila baila)

Bien orgullosos. (Tienes que bailar)

 

 

Mujeres

 

Donde quiera que estemos, me dices que vaya a cocinar.

Si estoy yendo  a bailar, me hablas.

Todos los  días me  dices, cuida  al bebe.

Si compro alguna cosita , me estás hablando.

 

 

(coro)

Mujeres orgullosas, (aquí presentes)

Bailemos con fuerza, (baila baila)

Mujeres orgullosas, (donde estemos bailemos)

bis

 

Hombres

 

Después del Voley, regreso con hambre

Y  me das comida fría. (bis)

 

(coro)

Hombres orgullosos, (como un gran estruendo)

Reuniéndonos, (mamacita)

Hombres orgullosos, tenemos que bailar.

(bis)

 

Mujeres

 

Donde quiera que estemos, me dices que vaya a cocinar.

Si estoy yendo a bailar, me hablas.

Todos los  días me  dices, mira  al bebe.

Si compro alguna cosita , me estás hablando.

 

(coro)

Mujeres orgullosas, (aquí presentes)

Bailemos con fuerza, (baila baila)

Mujeres orgullosas, (donde estemos bailemos)

(Bis)


Napaywan,

Comments