機械翻訳

コロナ社より出版している「機械翻訳」のサポートサイトです。コメント等、 tarow@google.com までお願い致します。

お知らせ

  • 二刷出ました。
  • 訂正のページを大幅に更新しました。HMMアライメントモデルに訂正があります。
  • 2014/1/22 発刊しました。
  • ガイドのページを作成しました。どこから読めばいいのか迷った場合は、参考にしてください。
  • 日本語の資料を更新しました。
  • 2014/1/下旬 発刊予定。訂正のページを更新。

書籍


目次

1 機械翻訳
1.1 歴史
1.2 知識に基づく機械翻訳
1.3 用例に基づく機械翻訳
1.4 統計的機械翻訳
1.5 まとめ
2 機械翻訳の評価
2.1 機械翻訳を評価するとは
2.2 主観評価
2.3 自動評価
2.4 評価結果に基づく差分の検出
2.5 まとめ
3 言語モデル
3.1 n-gramモデルの基礎
3.2 n-gramモデルの平滑化
3.3 言語モデルの評価
3.4 学習データと言語モデル性能
3.5 言語モデルの格納・参照
3.6 クラスn-gramモデル
3.7 まとめ
4 単語アライメント
4.1 ヒューリスティックモデル
4.2 IBMモデル
4.3 両方向モデル
4.4 教師あり単語アライメント
4.5 まとめ
5 句に基づく機械翻訳
5.1 句に基づく翻譯モデル
5.2 句に基づくモデルの学習
5.3 対数線形モデル
5.4 デコーダ
5.5 フレーズペアの事前並び替え
5.6 まとめ
6 木構造に基づく機械翻訳
6.1 文脈自由文法
6.2 同期文脈自由文法
6.3 同期木置換文法
6.4 二言語同期解析
6.5 まとめ
7 最適化
7.1 準備
7.2 バッチ学習
7.3 オンライン学習
7.4 まとめ
付録 機械翻訳のための資源・ツール
A.1 対訳データ
A.2 文書・文アライメント
A.3 翻訳評価
A.4 言語モデル
A.5 単語アライメント
A.6 機械翻訳システム