夫子廟會 Confucius Carnival 2014



 
日期  Date:  9/2/2014
時間: 下午2時至晚上7時
Time:  2 p.m. to 7 p.m.
內容: 
舞台表演攤位遊戲華夏服飾介紹、派送格言咭
Programme:  Stage performanceBooth gamesChinese Costume Catwalk Show, Giving out Chinese Wisdom Cards
 
為正面推廣傳統中華文化和價值,香港大學畢業同學會與灣仔區議會文化及康體事務委員會合辦「夫子廟會 [1]」嘉年華,正面推廣「夫子文化」及「中華文化價值」,吸引市民參與,建立良好傳統立志立願風尚,以成為地區盛事之一。

「夫子廟會嘉年華」在年初 (即2014年2月9日)舉行,地點為銅鑼灣百德新街、記利佐治街、東角道及駱克道行人專用區。「夫子廟會嘉年華」內容多姿多彩,有舞台表演和攤位活動等,以宣揚中華文化。
----------------------------------
[1] 在傳統中華文化中,「夫子」是古人對「老師」的尊稱,如「孔夫子」、「老夫子」、「朱夫子」等。「夫子文化」核心是重視師徒之間的關係、傳承和修養。「廟會文化」歷史悠長,廟會由一群人組成,用以慶祝喜慶節日,和給予男女老幼互相交流之機會,即現代的「嘉年華」。古今的「廟會」均不一定與宗教有關。今時今日,仍然有不少城市以「廟會」為年度盛事,如「上海龍華廟會」、「北京地壇廟會」等。是次「夫子廟會」,旨在透過具有中華文化特色同時加入現代創意的廟會形式舉行嘉年華,與眾同樂,亦推廣文化與價值。
 
To promote traditional Chinese culture and value, the Hong Kong University Graduates Association co-organizes the Confucius Carnival (fuzi miaohui) [1] with the Cultural and Leisure Services Committee, Wan Chai District Council.
 
The Confucius Carnival will be held on 9 February, 2014 (or on the 10th day of the Lunar New Year) from 2 pm to 7 pm at the Pedestrian zones in Paterson Street, Great George Street, East Point Road and Lockhart Road, Causeway Bay, Hong Kong.  At the Carnival, there will be many fun-filled activities associated with Chinese culture, including lion dance, Chinese costume catwalk, martial arts, Chinese opera and orchestra performances, booth games and much more.

[1] In traditional Chinese culture, “fuzi” means “teachers” whereas fuzi culture highlights the inheritance of knowledge and the relationship between teachers and students.  “Miaohui”, which is not necessarily related to religion, has a very long history in China.  It is equivalent to the “carnival” nowadays.  It is aimed at celebrating joyous festivals and giving different people a chance to interact with one another.  At present, miaohui are regular large-scale annual events in some cities like Beijing and Shanghai.