首先李老師先放一小段電影「贖罪」的片段,接著介紹自己看電影以及小說的心得,並且仔細介紹小說的編排方式以及故事大綱。這是一本關於「說故事」/「說謊」/「誤讀」的後設小說。
說明電影如何改編呈現已經以小說形式呈現的文本,贖罪的電影改編手法有不同層次,其一,將贖罪的故事文本概念以電影媒介形式來呈現。第二透過小說媒介形式所呈現的贖罪故事文本,以電影媒介形式來呈現。 老師演講當中會播放電影片段來說明小說的寫作形式以及電影文本的呈現方式。 接著劉老師說明電影語言的基本概念。
王老師提出,若分析小說時,以原文分析是否會更貼切?李老師回應:其實很要求的話是要這樣做,不過我有去看一些英文對於互文性的文獻,所以用字上是沒什麼問題,小說翻譯也不差。唐老師分享認為,現在有越來越多的電影文本已經越來越開放,可滿足有高度電影識讀能力的人可以在裡面找到很多線索,處理這部電影時,要注意兩個媒介,一個是小說,另一個是電影,現在似乎越來越多的電影都以這種手法。
紀錄 碩一鄧郁馨