PROPOSICIONES DE INFINITIVO

 
 

Para el estudio de la morfología del infinitivo uide el apartado de Morfología del Infinitivo de este Material Didáctico. Recuerda que el infinitivo latino tiene voz (activa y pasiva) y aspecto (presente, perfecto y futuro, -dado que es capaz de expresar simultaneidad, anterioridad o posterioridad respecto a la acción del verbo del que depende). 

El infinitivo, decíamos supra,  es un sustantivo verbal y participa por ello de la doble naturaleza de nombre y de verbo. 

- Como nombre que es, puede desempeñar las funciones propias de un sustantivo: sujeto, CD, atributo y predicado o aposición. Suele usarse el infinitivo de presente y posee género neutro.

 

Sujeto:      Errare humanum est.    Equivocarse es humano”. 

CD:             Poetae uolunt delectare   “Los poetas quieren deleitar”. 

Atributo:    Viuere est cogitare       “Vivir es pensar”. 

Aposición:    Hoc est communis omnibus regibus, gloriam cupere.  “Esto es común a todos los reyes, desear la gloria”. 

 - Como verbo que es, pude llevar los mismos complementos que llevaría si estuviera en forma personal. Por ejemplo si es transitivo, puede llevar CD; si es pasivo puede llevar C. Agente, etc.

 Caesar iussit rescindere pontem  “César mandó cortar el puente” , donde rescindere es núcleo del CD de iussit, pero a su vez pontem es CD del infinitivo.

 

 PROPOSICIONES DE INFINITIVO

 

Al hablar del infinitivo hemos de tener en cuenta dos clases de construcciones en las que puede aparecer: el infinitivo concertado y el no concertado.

- infinitivo concertado: el infinitivo funciona básicamente como nombre. Se denomina concertado porque el sujeto del infinitivo es el mismo que el del verbo principal. Este uso del infinitivo lo conoces ya del curso pasado; además es del tipo de infinitivo que usamos en castellano. Dado que el infinitivo no lleva en este tipo de construcciones un sujeto diferente al del verbo principal lo analizaremos como un sintagma nominal con función sujeto, CD, atributo o aposición, pero no como proposición. Eso sí, el infinitivo sigue siendo capaz de expresar simultaneidad, anterioridad o posterioridad respecto a la acción del verbo del que depende y ello tendremos que reflejarlo en la traducción del infinitivo

 

inf. Presente:   - activo       trad.   infinitivo                                        amar

                        - pasivo      trad.   ser + participio                               ser amado

inf. Perfecto:   - activo      trad.   haber + participio                           haber amado

                        - pasivo      trad.   haber sido + participio                    haber sido amado

inf. Futuro:      - activo      trad.   haber de / tener que + inf.             haber de amar    

                        - pasivo      trad.  haber de ser/ tener que ser + part. haber de ser amado

 

- infinitivo no concertado: el infinitivo funciona básicamente como verbo. Deberás comprender bien esta construcción dado que no tiene equivalencia en castellano. A diferencia del infinitivo concertado, aquí el infinitivo tiene un sujeto propio, en caso acusativo, y diferente por tanto al sujeto del verbo principal. El infinitivo en este tipo de construcción actúa como núcleo de una proposición subordinada completiva o sustantiva con función sujeto o CD.

 Caesar iubet milites conscendere in naues 

     S       V      S inf.         V                CC

                                              CD

    César manda que los soldados suban a las naves.

                                

Fíjate que en esta clase de construcciones el núcleo del predicado de la proposición subordinada es un infinitivo: conscendere ; que el infinitivo presenta un sujeto en acusativo: milites; que la proposición subordinada puede funcionar como CD. o como sujeto de la proposición principal. En el ejemplo anterior es un CD: iubet conscendere naues

 Más adelante, en el capítulo de las Proposiciones subordinadas completivas encontrarás qué tipo de verbos suelen utilizar un infinitivo para expresar su sujeto o su CD.

Respecto a la traducción del infinitivo en este tipo de construcciones deberás tener en cuenta algunas pautas que te serán de ayuda:

- el infinitivo debe traducirse por una forma personal de indicativo (si depende de verbos de lengua, percepción..., es decir, objetivos) o de subjuntivo (si dependen de verbos de voluntad, sentimiento..., es decir, subjetivos).

- la proposición subordinada ha de ir introducida por la conjunción que.

- la relación temporal entre el verbo de la proposición principal y el de la proposición subordinada debe presentar una concordancia propia en castellano. La tabla siguiente te será de gran ayuda.

 

         

 

Tiempo del verbo de la proposición principal

Tiempo del infinitivo de la proposición subordinada

 

Presente

Perfecto

  Futuro     

 

   Presente: Caesar dicit

                  César dice

 

 

milites uenire

que los soldados vienen

milites uenisse

que los soldados vinieron o han venido

milites uenturos esse

que los soldados vendrán o han de venir

   Futuro:  Caesar dicet

               César dirá

 

 

urbem capi

que la ciudad es tomada

urbem captam esse

que la ciudad ha sido tomada o fue tomada

urbem capiendam esse

que la ciudad será tomada o ha de ser tomada

   Pasado:

      Caesar dicebat

            César decía

      Caesar dixit

           César dijo

      Caesar dixerat

          César había dicho

 

milites uenire

que los soldados venían

milites uenisse

que los soldados habían venido

milites uenturos esse

que los soldados vendrían o que los soldados habrían de venir

urbem capi

que la ciudad era tomada

urbem captam esse

que la ciudad había sido tomada

urbem capiendam esse

que la ciudad sería tomada o había de ser tomada

Relación entre proposiciones

Simultaneidad

Anterioridad

Posterioridad

 

 

 

Comments