Byrd 1575


William Byrd

Cantiones Sacrae 1575

The Choir of New College, Oxford

Edward Higginbottom, Conductor 

Timothy Morris on the 1969 Grant, Degens and Bradbeer organ


 Recording made by CRD Records in the chapel of New College, Oxford, in 1983, and made available for free online listening by the Classical Music Library


Click to read about William Byrd and access other of his music. 

Click to read briefly about the Cantiones Sacrae of Thomas Tallis and William Byrd published in 1575.   Click to see the first page.

Click for the Thomas Tallis, Cantiones Sacrae 1575.

Click for the William Byrd, Cantiones Sacrae (I) 1589.

Click for the William Byrd, Cantiones Sacrae (II) 1591.

To listen to the disc of Willam Byrd, Cantiones Sacrae 1575, with three organ pieces interspersed, click on individual underlined selections. (To continue reading the text, right-click, then left-click on "Open in New Tab.")


Tribue Domine à 6

Tribue, Domine, ut donec in hoc fragili corpore
 Grant, O Lord, that so long as I am put in this fragile body
positus sum laudet te cor meum, laudet te lingua
 my heart shall praise thee, my tongue shall praise thee,
mea, et omnia ossa mea dicant: Domine, quis
 and all my bones shall say: 'Lord, who
similis tui? Tu es Deus omnipotens, quem trinum in
 is like unto thee?' Thou art God almighty, whom we cherish
personis, et unum in substantia deitatis colimus et
 and adore, three persons and one divine
adoramus: Patrem ingenitum, Filium de Patre
 essence: The Father unbegotten, the only begotten
unigenitum, Spiritum Sanctum de Utroque
 Son of the Father, the Holy Ghost, proceeding
procedentem et in Utroque permanentem, sanctam
 from both and abiding in both, the Holy
et individuam Trinitatem, unum Deum omnipotenten.
 and undivided Trinity, one God omnipotent.

Te deprecor, supplico et rogo, auge fidem, auge spem,
 I pray, entreat and beseech thee, increase my faith, increase my hope,
auge charitatem:
 increase my charity:

Fac nos ipsam gratiam tuam semper in fide stabiles,
 Through thy grace, make us always steadfast in faith
et in opere efficaces, ut per fidem rectam,
 and successful in works, that through true faith
et condigna fidei opera, ad vitam, te miserante,
 and through works worth of faith, we may come by thy mercy
perveniamus aeternam.
 to eternal life.

Gloria Patri, qui creavit nos:
 Glory be to the Father who created us:
Gloria Filio, qui redemit nos:
 Glory be to the Son who redeemed us:
Gloria Spiritui Sancto, qui santificavit nos:
 Glory be to the Holy Ghost, who sanctified us:
Gloria summae et individuae Trinitati, cuius opera
 Glory be to the highest and undivided Trinity, whose works
inseparabilia sunt, cuius imperium
 are inseperable, whose reign
sine fine manet. Te decet laus, Te decet hymnus, Tibi
 abides forever. Praise is due thee, songs of praise are due to thee,
debetur omnis honor, Tibi benedictio et claritas, Tibi
 so thee be all honour, blessing and glory, to thee
gratiarum actio, Tibi honor, virtus, et fortitudo, Deo
 be thanksgiving, honour, power and might, our God,
nostro, in saecula saeculorum.
 throughout all ages.


Siderum rector à 5

Siderum rector, Deus alme, nostris
 Ruler of the stars, gracious God,
Parce iam culpis, vita remittens:
 Spare our sins, pardoning our offences:
Quo tibi puri resonemus almum
 So that with a pure heart we may sing
Pectoris hymnum.
 Unto thee a gracious song.

Gloria Patri, genitaeque proli,
 Glory be to the Father, and to his begotten offspring,
Et tibi, compar utriusque semper,
 And to thee, always equal to both,
Spiritus alme, Deus Unus omni
 Gracious spirit, One God
Tempore saecli. Amen.
 For all eternity. Amen.

Domine secundum à 6

Domine, secundum actum meum noli me iudicare:
 Lord, judge me not according to my deeds:
nihil dignum in consepctu tuo egi.
 for I have done nothing worthy in thy sight.

Ideo deprecor maiestatem tuam, ut tu,
 Therefore I entreat thy majesty, that thou,
Deus, deleas iniquitatem meam.
 O God, would blot out mine iniquity.

Fantasia in D minor (organ)

Attolite portas à 6

Attollite portas, principes, vestras, et elevanini,
 Lift up your gates, O ye princes, and be lifted up,
portae aeternales: et introibit Rex gloriae.
 ye everlasting doors, and the King of Glory shall come in.
Quis est ipse Rex gloriae? Dominus fortis et potens in proelio.
 Who is this King of Glory? It is the Lord, strong and mighty in battle.
Quis est ipse Rex gloriae? Dominus virtutum ipse est Rex gloriae.
 Who is this King of Glory? The Lord of strength, he himself is the King of Glory.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto: Sicut erat
 Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost, as it was
in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
 in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Miserere mihi à 6

Miserere mihi, Domine, et exaudi orationem meam.
 Have mercy upon me, O God, and hearken unto my prayer.

Fantasia in C (organ)

Aspice Domine à 6

Aspice, Domine, quia facta est deolata civitas
 Behold, O Lord, how the city filled with riches
plena divitiis: sedet in tristitia; non est qui
 is made desolate. She sits in misery and there is
consoletur eam nisi tu, Deus noster.
 none to comfort her except thee, our God.

Peccantem me quotidie à 5

Peccantem me quotidie, et non me poenitentem,
 While I was sinning daily and not repenting,
timor mortis conturbat me, quia in inferno nulla est
 the fear of death disquieted me, for in Hell there
 is no redemption.

Miserere mei, Deus, et salva me.
 Have mercy upon me, O God, and save me.

Salvator mundi II (organ)

O lux beata Trinitas à 6

O lux, beata Trinitas,
 O light, blessed Trinity,
Et principalis Unitas,
 and perfect Unity,
Iam sol recedit igneus,
 Now as the fiery sun sinks,
Infunde lumen cordibus.
 Pour light into our hearts.

Te mane laudum cormine,
 In the morning we offer songs of praise,
Te deprecamur vesperi,
 At evening we pray to thee,
Te nostra supplex gloria
 Our supplicant praise
Per cuncta laudet saecula.
 Lauds thee for all eternity.

Deo Patri sit gloria,
Glory be to God the Father,
Eiusque soli Filio,
 And to his only Son,
Cum Spiritu paracleto,
 With the Holy Ghost,
Et nunc et in perpetuum.
 Now and forever.