环球绿党联盟十项价值观念


Ten Key Values of Global Greens

中华绿党首页

 

(徽章设计诚征 )

环球绿党联盟十项价值观念Ten Key Values of Global Greens

 

中华绿党思想理论研究

 

中华绿党 大众咨询留言版

咨询联系:

cgp@chinagreenparty.org

greenpartycn@hotmail.com

greenpartycn@yahoo.com

 International Coordinators:

In Germany:

europe@chinagreenparty.org

In England:

info@chinagreenparty.org 

 

 中华绿党党务议事

 

中华绿党入党申请原则

 

中华绿党党章

 

绿党政治常识

欢迎加入中华绿党,请点击咨询  ChinaGreenParty@gmail.com 

1. GRASSROOTS DEMOCRACY

1.草根民主 ChinaGreenParty@gmail.com

建立一个所有公民都对于影响其生活的政策有决策权的制度;保证政治代理人对其所属选民负完全责任。鼓励各种民间社团发展,取代部分政府的功能。
Every human being deserves a say in the decisions that affect their lives and not be subject to the will of another. Therefore, we will work to increase public participation at every level of government and to ensure that our public representatives are fully accountable to the people who elect them. We will also work to create new types of political organizations which expand the process of participatory democracy by directly including citizens in the decision-making process.

2. SOCIAL JUSTICE AND EQUAL OPPORTUNITY

2.社会公正和机会平等ChinaGreenParty@gmail.com

社会公正的关键在于对社会资源,自然资源的公平分配,这必须在地方及全球共同实现, 无条件地对达到对人类基本需求的提供, 和确保所有公民都拥有足够的机会进行个人发展及参与社会发展。以及保障基本人权中的个人发展权力的平等。环球绿党认为没有环境正义就没有社会的正义 , 反之亦然。

All persons should have the rights and pportunity to benefit equally from the resources afforded us by society and the environment. We must consciously confront in ourselves, our organizations, and society at large, barriers such as racism and class oppression, sexism and
homophobia, ageism and disability, which act to deny fair treatment and equal justice under the law.

3. ECOLOGICAL WISDOM

3.生态智慧ChinaGreenParty@gmail.com

人类是自然的一部分,并非凌驾于自然之上;应尊重自然的规律,必须维持生态平衡,谨慎的利用有限的地球资源。将科技知识运用于发展能源自足的产业与永续的生活方式,以保证子孙后代也一样的享有相同的资源。
Human societies must operate with the understanding that we are part of nature, not separate from nature.  We must maintain an ecological balance and live within the ecological and resource limits of our communities and our planet. We support a sustainable society which
utilizes resources in such a way that future generations will benefit and not suffer from the practices of our generation. To this end we
must practice agriculture which replenishes the soil; move to an energy efficient economy; and live in ways that respect the integrity of natural systems.

4. NON-VIOLENCE

4.非暴力 ChinaGreenParty@gmail.com

反对在家庭中、国家以及国际中的各种暴力;消除核子武器;以非暴力的方法来反对不当的政策和措施,避免激化与自私的行动。
It is essential that we develop effective alternatives to society's current patterns of violence. We will work to demilitarize, and
eliminate weapons of mass destruction, without being naive about the intentions of other governments.  We recognize the need for
self-defense and the defense of others who are in helpless situations. We promote non-violent methods to oppose practices and policies with
which we disagree, and will guide our actions toward lasting personal, community and global peace.

5. DECENTRALIZATION

5.去中央集权 ChinaGreenParty@gmail.com

发扬地方特色,减少地方到中央的行政层级,以提升行政效率并契合地方需要,调和地方自治与中央管制,建立区集中化的民主社会。
Centralization of wealth and power contributes to social and economic injustice, environmental destruction, and militarization. Therefore, we
support a restructuring of social, political and economic institutions away from a system which is controlled by and mostly benefits the
powerful few, to a democratic, less bureaucratic system. Decision-making should, as much as possible, remain at the individual and local level, while assuring that civil rights are protected for all citizens.

6. COMMUNITY-BASED ECONOMICS AND ECONOMIC JUSTICE

6.社区化经济和经济权利公正 ChinaGreenParty@gmail.com

鼓励产业民主,发展符合人性、生态和社区需要的经济活动,保障人民基本生活需求,并限制企业的规模。
We recognize it is essential to create a vibrant and sustainable economic system, one that can create jobs and provide a decent standard
of living for all people while maintaining a healthy ecological balance. A successful economic system will offer meaningful work with
dignity, while paying a "living wage" which reflects the real value of a person's work.
Local communities must look to economic development that assures protection of the environment and workers' rights; broad citizen
participation in planning; and enhancement of our "quality of life." We support independently owned and operated companies which are socially responsible, as well as co-operatives and public enterprises that distribute resources and control to more people through democratic participation. 
 

7. FEMINISM AND GENDER EQUITY

7.性别平权 ChinaGreenParty@gmail.com

以合作的互动方式取代少数宰制或控制的文化;鼓励人们关心不属于自己群体的其他人。超越性别及其他的区分,致力建立一个互动、积极、负责的关系。
We have inherited a social system based on male domination of politics and economics. We call for the replacement of the cultural ethics of
domination and control with more cooperative ways of interacting that respect differences of opinion and gender. Human values such as equity
between the sexes, interpersonal responsibility, and honesty must be developed with moral conscience. We should remember that the process that determines our decisions and actions is just as important as achieving the outcome we want.

8. RESPECT FOR DIVERSITY

8.尊敬多样性 ChinaGreenParty@gmail.com

尊重文化、族群、种族、性别、宗教和心灵的多样性。致力追求个人尊严、民主式的参与、自由和正义等共同理想。
We believe it is important to value cultural, ethnic, racial, sexual, religious and spiritual diversity, and to promote the development of
respectful relationships across these lines.
We believe that the many diverse elements of society should be reflected in our organizations and decision-making bodies, and we support the leadership of people who have been traditionally closed out of leadership roles. We acknowledge and encourage respect for other life forms than our own and the preservation of biodiversity.

9. PERSONAL AND GLOBAL RESPONSIBILITY

9.个人和世界责任 ChinaGreenParty@gmail.com

帮助他国及其草根团体,让各国自给自足。删减国防预算,到足以维持适当防御的程度;以绿色主张重建国际新秩序。 鼓励每个人采取行动改善其生活质量。
We encourage individuals to act to improve their personal well-being and, at the same time, to enhance ecological balance and social harmony. We seek to join with people and organizations around the world to foster peace, economic justice, and the health of the planet.

10.FUTURE FOCUS AND SUSTAINABILITY

10.关注未来和持续性发展 ChinaGreenParty@gmail.com

不该只短视地为这一代的利益汲汲营营,应该为后代的永续生存而设想。 需要我们寻求对自然资源的保护,安全的处理垃圾。发展持久性经济。
Our actions and policies should be motivated by long-term goals. We seek to protect valuable natural resources, safely disposing of or
"unmaking" all waste we create, while developing a sustainable economics that does not depend on continual expansion for survival. We must counterbalance the drive for short-term profits by assuring that economic development, new technologies, and fiscal policies are
responsible to future generations who will inherit the results of our actions.

这十项价值观念源与世界上其他绿党,并无确定的权威版本。仅作为我们行动指导的参考。并进行改良以符合中华绿党的本土文化。

ChinaGreenParty@gmail.com

Ten Key Values from other Greens. There is no authoritative version of the Ten Key Values of the Greens.
The Ten Key Values are guiding principles that are adapted and defined to fit each greens chapter.

ChinaGreenParty@gmail.com