~Old Testament Project‎ > ‎Genesis Resources‎ > ‎Genesis Index & PDF‎ > ‎Genesis 2‎ > ‎Genesis 3‎ > ‎Genesis 4‎ > ‎Genesis 5‎ > ‎Genesis 6‎ > ‎Genesis 7‎ > ‎

Genesis 8

as we have time, we will move these to the format used in Genesis Chapter 1 Genesis

meanwhile, the following pages have
Phonetics, then Middle of page has syllabary, then English is at bottom

THIS WORK WAS COMPLETED BASED OFF A COPY OF SCRIPTURES published by Park Hill By Edwin Archer in 1856
Park Hill: Mission Press: Edwin Archer, Printer, 1856. PUBLIC DOMAIN
ᎼᏏ ᎢᎬᏱᏱ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ
mosi igvyiyi uwowelanvhi
First Book of Moses

ᏗᏓᎴᏂᏍᎬᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏬᏢᏁ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ

didalenisgvi Unelanvhi duwotlvne galvloi ale elohi

⁠ᎠᏯᏙᎸᎢ
A⁠ya⁠do⁠lv⁠i⁠ ⁠
Chapter

A⁠ya⁠do⁠lv⁠i⁠ ⁠8⁠

⁠1⁠ ⁠u⁠ne⁠la⁠nv⁠hi⁠no⁠,⁠ ⁠u⁠nv⁠da⁠de⁠ ⁠no⁠ya⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠ni⁠v⁠ ⁠di⁠nv⁠no⁠dv⁠ ⁠ge⁠sv⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠ni⁠ga⁠di⁠yu⁠ ⁠nv⁠gi⁠-⁠di⁠ni⁠nv⁠sa⁠di⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠tsi⁠yu⁠hi⁠ ⁠tsu⁠na⁠tsa⁠e⁠i⁠;⁠ ⁠u⁠ne⁠la⁠nv⁠hi⁠no⁠ ⁠nu⁠wa⁠ni⁠sa⁠ne⁠ ⁠u⁠no⁠lv⁠ne⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠ga⁠nv⁠wo⁠s⁠ge⁠i⁠ ⁠
⁠2⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠s⁠quo⁠ ⁠a⁠s⁠dv⁠gi⁠ ⁠ge⁠sv⁠ ⁠de⁠ga⁠nu⁠go⁠gv⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠tso⁠la⁠nv⁠ ⁠ga⁠lv⁠lo⁠i⁠ ⁠du⁠li⁠s⁠du⁠ne⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠ga⁠lv⁠la⁠di⁠ ⁠di⁠ga⁠s⁠gv⁠ ⁠a⁠tsi⁠na⁠hi⁠s⁠ta⁠ne⁠i⁠ ⁠
⁠3⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠ni⁠go⁠hi⁠lv⁠ ⁠a⁠da⁠nv⁠s⁠ge⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠;⁠ ⁠a⁠s⁠go⁠hi⁠tsu⁠qui⁠no⁠ ⁠hi⁠s⁠ga⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠wi⁠nu⁠sv⁠lv⁠ ⁠hna⁠quo⁠ ⁠ga⁠nv⁠wo⁠s⁠ge⁠ ⁠a⁠ma⁠. ⁠
⁠4⁠ ⁠tsi⁠yu⁠no⁠ ⁠ga⁠li⁠quo⁠gi⁠ne⁠ ⁠ka⁠la⁠wa⁠di⁠sv⁠ ⁠ga⁠li⁠qua⁠du⁠si⁠ne⁠ ⁠i⁠go⁠hi⁠ ⁠u⁠tla⁠di⁠tse⁠ ⁠a⁠la⁠la⁠di⁠ ⁠do⁠da⁠lv⁠i⁠ ⁠
⁠5⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠a⁠ga⁠yo⁠lo⁠s⁠ge⁠ ⁠ni⁠go⁠hi⁠lv⁠ ⁠a⁠s⁠go⁠hi⁠ne⁠ ⁠ka⁠lv⁠i⁠ ⁠i⁠ya⁠s⁠di⁠;⁠ ⁠a⁠s⁠go⁠hi⁠ne⁠no⁠ ⁠ka⁠lv⁠i⁠,⁠ ⁠i⁠gv⁠yi⁠yi⁠quo⁠ ⁠i⁠go⁠hi⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠ka⁠lv⁠i⁠ ⁠do⁠da⁠lv⁠ ⁠tsu⁠s⁠go⁠li⁠ ⁠di⁠gv⁠go⁠wa⁠dv⁠di⁠ ⁠i⁠ge⁠se⁠i⁠. ⁠
⁠6⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠li⁠s⁠ta⁠ne⁠ ⁠nv⁠ga⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠wi⁠nu⁠sv⁠lv⁠,⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠no⁠ya⁠ ⁠a⁠tso⁠la⁠nv⁠ ⁠u⁠s⁠du⁠i⁠se⁠ ⁠tsi⁠yu⁠hi⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠tsu⁠wo⁠tlv⁠ne⁠i⁠;⁠
⁠7⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠go⁠la⁠nv⁠ ⁠u⁠nv⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠u⁠nu⁠go⁠tsv⁠ ⁠a⁠tsv⁠si⁠ye⁠s⁠ge⁠i⁠ ⁠gv⁠ni⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠u⁠ka⁠yo⁠so⁠nv⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠ ⁠
⁠8⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠s⁠quo⁠ ⁠i⁠u⁠nv⁠se⁠ ⁠gu⁠le⁠di⁠s⁠go⁠ni⁠hi⁠ ⁠u⁠do⁠le⁠ho⁠hi⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠u⁠nv⁠wo⁠sv⁠ ⁠ga⁠do⁠hi⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠nu⁠nv⁠wo⁠sv⁠na⁠ ⁠ge⁠sv⁠i⁠;⁠
⁠9⁠ ⁠a⁠se⁠no⁠ ⁠gu⁠le⁠-⁠di⁠s⁠go⁠ni⁠hi⁠ ⁠u⁠tlo⁠tse⁠quo⁠ ⁠i⁠lv⁠hi⁠tlv⁠ ⁠tsu⁠la⁠si⁠di⁠yi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠i⁠u⁠tsa⁠ne⁠li⁠le⁠ ⁠ta⁠li⁠ne⁠ ⁠tsi⁠yu⁠hi⁠,⁠ ⁠a⁠ma⁠ye⁠no⁠ ⁠a⁠si⁠quo⁠ ⁠u⁠wu⁠tla⁠e⁠ ⁠ni⁠gv⁠na⁠dv⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠. ⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠wu⁠do⁠ya⁠nv⁠hi⁠de⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠wu⁠ni⁠yv⁠he⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠yv⁠ta⁠ne⁠ ⁠tsi⁠yu⁠hi⁠ ⁠
⁠1⁠0⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠si⁠ ⁠ga⁠li⁠quo⁠gi⁠ ⁠nu⁠sv⁠le⁠i⁠ ⁠ta⁠li⁠ne⁠no⁠ ⁠u⁠nv⁠se⁠ ⁠gu⁠le⁠-⁠di⁠s⁠go⁠ni⁠hi⁠ ⁠u⁠nu⁠go⁠wi⁠se⁠ ⁠tsi⁠yu⁠hi⁠;⁠
⁠1⁠1⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠gu⁠le⁠-⁠di⁠s⁠go⁠ni⁠hi⁠ ⁠u⁠tsa⁠ne⁠li⁠le⁠ ⁠u⁠sv⁠i⁠;⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠gv⁠ni⁠yu⁠quo⁠ ⁠o⁠li⁠wa⁠ ⁠u⁠ga⁠lo⁠gv⁠ ⁠i⁠tse⁠ ⁠u⁠nv⁠s⁠ga⁠le⁠i⁠;⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠no⁠ ⁠no⁠ya⁠ ⁠u⁠do⁠le⁠ho⁠se⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠u⁠nv⁠wo⁠sv⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠. ⁠
⁠1⁠2⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠si⁠ ⁠ga⁠li⁠quo⁠gi⁠ ⁠nu⁠sv⁠le⁠i⁠;⁠ ⁠hna⁠quo⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠nv⁠se⁠ ⁠gu⁠le⁠-⁠di⁠s⁠go⁠ni⁠hi⁠;⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠no⁠ ⁠v⁠tla⁠ ⁠ta⁠li⁠ne⁠ ⁠yu⁠lu⁠tse⁠le⁠i⁠ ⁠
⁠1⁠3⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠li⁠s⁠ta⁠ne⁠ ⁠su⁠da⁠li⁠tsu⁠qui⁠ ⁠sa⁠quo⁠no⁠ ⁠u⁠de⁠ti⁠yv⁠sa⁠di⁠sv⁠i⁠,⁠ ⁠i⁠gv⁠yi⁠yi⁠ ⁠ka⁠lv⁠i⁠,⁠ ⁠i⁠gv⁠yi⁠yi⁠quo⁠ ⁠i⁠go⁠hi⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠ka⁠lv⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠u⁠ka⁠yo⁠so⁠ne⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠;⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠no⁠ya⁠ ⁠u⁠wa⁠ne⁠se⁠ ⁠tsi⁠yu⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠wi⁠du⁠ka⁠hna⁠ne⁠i⁠,⁠ ⁠gv⁠ni⁠yu⁠quo⁠no⁠,⁠ ⁠ga⁠do⁠hi⁠ ⁠ga⁠du⁠ ⁠u⁠ka⁠yo⁠so⁠nv⁠hi⁠ ⁠ge⁠se⁠i⁠. ⁠
⁠1⁠4⁠ ⁠ta⁠li⁠ne⁠no⁠ ⁠ka⁠lv⁠i⁠,⁠ ⁠ga⁠li⁠quo⁠gi⁠tso⁠ne⁠si⁠ne⁠ ⁠i⁠go⁠hi⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠ka⁠lv⁠i⁠,⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠ ⁠u⁠ka⁠yo⁠so⁠ne⁠i⁠ ⁠
⁠1⁠5⁠ ⁠u⁠ne⁠la⁠nv⁠hi⁠no⁠ ⁠u⁠ne⁠tse⁠le⁠ ⁠no⁠ya⁠,⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠
⁠1⁠6⁠ ⁠i⁠tsa⁠tsa⁠i⁠ ⁠tsi⁠yu⁠hi⁠,⁠ ⁠ni⁠hi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠tsa⁠da⁠li⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠di⁠tse⁠tsi⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠di⁠tse⁠tsi⁠ ⁠tsu⁠na⁠da⁠li⁠i⁠ ⁠
⁠1⁠7⁠ ⁠di⁠ya⁠i⁠ ⁠ni⁠ga⁠dv⁠ ⁠di⁠nv⁠no⁠dv⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠tsi⁠tsa⁠tsa⁠a⁠,⁠ ⁠ni⁠ga⁠di⁠yu⁠ ⁠u⁠ni⁠que⁠da⁠li⁠ ⁠tsi⁠gi⁠,⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠a⁠ni⁠no⁠hi⁠li⁠do⁠hi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠nv⁠gi⁠-⁠di⁠ni⁠nv⁠sa⁠di⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠nu⁠na⁠da⁠le⁠sv⁠ ⁠a⁠na⁠da⁠na⁠si⁠ni⁠do⁠hi⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠ ⁠tsa⁠na⁠da⁠na⁠si⁠ni⁠do⁠ha⁠;⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠u⁠tsa⁠ti⁠ ⁠u⁠ni⁠ne⁠quo⁠i⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠ni⁠ne⁠quo⁠tsa⁠ti⁠ ⁠i⁠yu⁠li⁠do⁠di⁠yi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠ni⁠go⁠do⁠hi⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠. ⁠
⁠1⁠8⁠ ⁠hna⁠quo⁠no⁠ ⁠u⁠na⁠tsa⁠i⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠no⁠ya⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠tsu⁠we⁠tsi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠da⁠li⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠tsu⁠we⁠tsi⁠ ⁠tsu⁠na⁠da⁠li⁠i⁠ ⁠
⁠1⁠9⁠ ⁠na⁠ni⁠v⁠ ⁠nv⁠gi⁠-⁠di⁠ni⁠nv⁠sa⁠di⁠,⁠ ⁠na⁠ni⁠v⁠ ⁠a⁠na⁠li⁠te⁠lv⁠hv⁠s⁠gi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠ni⁠v⁠ ⁠a⁠ni⁠no⁠hi⁠li⁠do⁠hi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠nu⁠na⁠da⁠le⁠sv⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠ ⁠tsa⁠na⁠li⁠te⁠lv⁠hv⁠s⁠go⁠i⁠,⁠ ⁠u⁠ni⁠tlo⁠yi⁠ha⁠ ⁠de⁠ge⁠sa⁠di⁠sv⁠ ⁠u⁠na⁠tsa⁠i⁠se⁠ ⁠tsi⁠yu⁠hi⁠ ⁠
⁠2⁠0⁠ ⁠no⁠ya⁠no⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠ ⁠u⁠wo⁠tlv⁠na⁠ne⁠le⁠ ⁠a⁠tsi⁠lv⁠-⁠ge⁠la⁠s⁠di⁠yi⁠;⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠ni⁠v⁠ ⁠a⁠ni⁠ga⁠da⁠ha⁠ ⁠ni⁠ge⁠sv⁠na⁠ ⁠nv⁠gi⁠-⁠di⁠ni⁠nv⁠sa⁠di⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠ni⁠v⁠ ⁠a⁠ni⁠ga⁠da⁠ha⁠ ⁠ni⁠ge⁠sv⁠na⁠ ⁠a⁠ni⁠no⁠hi⁠li⁠do⁠hi⁠ ⁠du⁠ya⁠nv⁠he⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠li⁠s⁠go⁠lv⁠ta⁠ne⁠ ⁠a⁠tsi⁠lv⁠-⁠ge⁠la⁠s⁠do⁠di⁠ ⁠a⁠tsi⁠lv⁠-⁠ge⁠la⁠s⁠di⁠yi⁠. ⁠
⁠2⁠1⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠no⁠ ⁠u⁠we⁠wa⁠sv⁠tse⁠ ⁠u⁠ga⁠na⁠s⁠dv⁠ ⁠ga⁠wa⁠sv⁠gi⁠;⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠no⁠ ⁠u⁠hna⁠wi⁠yi⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠v⁠tla⁠ ⁠ga⁠do⁠hi⁠ ⁠ta⁠li⁠ne⁠ ⁠yv⁠ga⁠tsi⁠s⁠ga⁠gi⁠ ⁠yv⁠wi⁠quo⁠ ⁠yv⁠ga⁠tsi⁠s⁠dv⁠di⁠s⁠da⁠;⁠ ⁠yv⁠wi⁠s⁠gi⁠ni⁠no⁠nv⁠ ⁠a⁠da⁠nv⁠te⁠s⁠gv⁠ ⁠u⁠yo⁠quo⁠ ⁠di⁠dv⁠s⁠gv⁠ ⁠i⁠yv⁠dv⁠ ⁠u⁠da⁠gv⁠wa⁠da⁠le⁠nv⁠dv⁠;⁠ ⁠v⁠tla⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠ta⁠li⁠ne⁠ ⁠ni⁠ga⁠v⁠ ⁠gv⁠no⁠dv⁠ ⁠yv⁠ga⁠tsi⁠dv⁠da⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ya⁠ ⁠na⁠qua⁠dv⁠ne⁠lv⁠i⁠. ⁠
⁠2⁠2⁠ ⁠e⁠lo⁠hi⁠ ⁠i⁠go⁠hi⁠dv⁠ ⁠ge⁠sv⁠i⁠,⁠ ⁠v⁠tla⁠ ⁠u⁠li⁠s⁠qua⁠di⁠s⁠di⁠ ⁠yi⁠gi⁠ ⁠a⁠wi⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠ga⁠dv⁠na⁠tsv⁠hi⁠ ⁠ga⁠tli⁠so⁠di⁠yi⁠ ⁠ge⁠sv⁠i⁠,⁠ ⁠u⁠yv⁠dla⁠no⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠di⁠le⁠gi⁠ ⁠ge⁠sv⁠i⁠,⁠ ⁠go⁠gi⁠no⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠go⁠la⁠,⁠ ⁠i⁠ga⁠no⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠sv⁠no⁠yi⁠ ⁠



ᎠᏯᏙᎸᎢ 8
1 ᎤᏁᎳᏅᎯᏃ, ᎤᏅᏓᏕ ᏃᏯ, ᎠᎴ ᎾᏂᎥ ᏗᏅᏃᏛ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᏂᎦᏗᏳ ᏅᎩ-ᏗᏂᏅᏌᏗ ᎾᏍᎩ ᏥᏳᎯ ᏧᎾᏣᎡᎢ; ᎤᏁᎳᏅᎯᏃ ᏄᏩᏂᏌᏁ ᎤᏃᎸᏁ ᎡᎶᎯ, ᎠᎴ ᎠᎹ ᎦᏅᏬᏍᎨᎢ.
2 ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎠᏍᏛᎩ ᎨᏒ ᏕᎦᏄᎪᎬᎢ, ᎠᎴ ᎠᏦᎳᏅ ᎦᎸᎶᎢ ᏚᎵᏍᏚᏁᎢ, ᎠᎴ ᎦᎸᎳᏗ ᏗᎦᏍᎬ ᎠᏥᎾᎯᏍᏔᏁᎢ.
3 ᎠᎴ ᎠᎹ ᏂᎪᎯᎸ ᎠᏓᏅᏍᎨ ᎡᎶᎯ; ᎠᏍᎪᎯᏧᏈᏃ ᎯᏍᎦᏍᎪᎯ ᏫᏄᏒᎸ ᎿᏉ ᎦᏅᏬᏍᎨ ᎠᎹ.
4 ᏥᏳᏃ ᎦᎵᏉᎩᏁ ᎧᎳᏩᏗᏒ ᎦᎵᏆᏚᏏᏁ ᎢᎪᎯ ᎤᏝᏗᏤ ᎠᎳᎳᏗ ᏙᏓᎸᎢ.
5 ᎠᎴ ᎠᎹ ᎠᎦᏲᎶᏍᎨ ᏂᎪᎯᎸ ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎧᎸᎢ ᎢᏯᏍᏗ; ᎠᏍᎪᎯᏁᏃ ᎧᎸᎢ, ᎢᎬᏱᏱᏉ ᎢᎪᎯ ᎾᏍᎩ ᎧᎸᎢ ᏙᏓᎸ ᏧᏍᎪᎵ ᏗᎬᎪᏩᏛᏗ ᎢᎨᏎᎢ.
6 ᎯᎠᏃ ᏄᎵᏍᏔᏁ ᏅᎦᏍᎪᎯ ᏫᏄᏒᎸ, ᎾᏍᎩ ᏃᏯ ᎠᏦᎳᏅ ᎤᏍᏚᎢᏎ ᏥᏳᎯ ᎾᏍᎩ ᏧᏬᏢᏁᎢ;
7 ᎠᎴ ᎪᎳᏅ ᎤᏅᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏄᎪᏨ ᎠᏨᏏᏰᏍᎨᎢ ᎬᏂ ᎠᎹ ᎤᎧᏲᏐᏅ ᎡᎶᎯ.
8 ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎢᎤᏅᏎ ᎫᎴᏗᏍᎪᏂᎯ ᎤᏙᎴᎰᎯᏍᏗᏱ ᎠᎹ ᎤᏅᏬᏒ ᎦᏙᎯ ᎠᎴ ᏄᏅᏬᏒᎾ ᎨᏒᎢ;
9 ᎠᏎᏃ ᎫᎴ-ᏗᏍᎪᏂᎯ ᎤᏠᏤᏉ ᎢᎸᎯᏢ ᏧᎳᏏᏗᏱ, ᎠᎴ ᎢᎤᏣᏁᎵᎴ ᏔᎵᏁ ᏥᏳᎯ, ᎠᎹᏰᏃ ᎠᏏᏉ ᎤᏭᏝᎡ ᏂᎬᎾᏛ ᎡᎶᎯ. ᎠᎴ ᏭᏙᏯᏅᎯᏕᎢ, ᎠᎴ ᏭᏂᏴᎮᎢ, ᎠᎴ ᎤᏴᏔᏁ ᏥᏳᎯ.
10 ᎠᎴ ᎠᏏ ᎦᎵᏉᎩ ᏄᏒᎴᎢ ᏔᎵᏁᏃ ᎤᏅᏎ ᎫᎴ-ᏗᏍᎪᏂᎯ ᎤᏄᎪᏫᏎ ᏥᏳᎯ;
11 ᎠᎴ ᎫᎴ-ᏗᏍᎪᏂᎯ ᎤᏣᏁᎵᎴ ᎤᏒᎢ; ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎣᎵᏩ ᎤᎦᎶᎬ ᎢᏤ ᎤᏅᏍᎦᎴᎢ; ᎾᏍᎩᏃ ᏃᏯ ᎤᏙᎴᎰᏎ ᎠᎹ ᎤᏅᏬᏒ ᎡᎶᎯ.
12 ᎠᎴ ᎠᎴ ᎠᏏ ᎦᎵᏉᎩ ᏄᏒᎴᎢ; ᎿᏉ ᎠᎴ ᎤᏅᏎ ᎫᎴ-ᏗᏍᎪᏂᎯ; ᎾᏍᎩᏃ ᎥᏝ ᏔᎵᏁ ᏳᎷᏤᎴᎢ.
13 ᎯᎠᏃ ᏄᎵᏍᏔᏁ ᏑᏓᎵᏧᏈ ᏌᏉᏃ ᎤᏕᏘᏴᏌᏗᏒᎢ, ᎢᎬᏱᏱ ᎧᎸᎢ, ᎢᎬᏱᏱᏉ ᎢᎪᎯ ᎾᏍᎩ ᎧᎸᎢ, ᎠᎹ ᎤᎧᏲᏐᏁ ᎡᎶᎯ; ᎠᎴ ᏃᏯ ᎤᏩᏁᏎ ᏥᏳ, ᎠᎴ ᏫᏚᎧᎿᏁᎢ, ᎬᏂᏳᏉᏃ, ᎦᏙᎯ ᎦᏚ ᎤᎧᏲᏐᏅᎯ ᎨᏎᎢ.
14 ᏔᎵᏁᏃ ᎧᎸᎢ, ᎦᎵᏉᎩᏦᏁᏏᏁ ᎢᎪᎯ ᎾᏍᎩ ᎧᎸᎢ, ᎡᎶᎯ ᎤᎧᏲᏐᏁᎢ.
15 ᎤᏁᎳᏅᎯᏃ ᎤᏁᏤᎴ ᏃᏯ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ,
16 ᎢᏣᏣᎢ ᏥᏳᎯ, ᏂᎯ, ᎠᎴ ᏣᏓᎵᎢ, ᎠᎴ ᏗᏤᏥ ᎠᎴ ᏗᏤᏥ ᏧᎾᏓᎵᎢ.
17 ᏗᏯᎢ ᏂᎦᏛ ᏗᏅᏃᏛ ᎾᏍᎩ ᏥᏣᏣᎠ, ᏂᎦᏗᏳ ᎤᏂᏇᏓᎵ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩ ᎠᏂᏃᎯᎵᏙᎯ, ᎠᎴ ᏅᎩ-ᏗᏂᏅᏌᏗ, ᎠᎴ ᏄᎾᏓᎴᏒ ᎠᎾᏓᎾᏏᏂᏙᎯ ᎾᏍᎩ ᎡᎶᎯ ᏣᎾᏓᎾᏏᏂᏙᎭ; ᎾᏍᎩ ᎤᏣᏘ ᎤᏂᏁᏉᎢᏍᏗᏱ ᎡᎶᎯ, ᎠᎴ ᎤᏂᏁᏉᏣᏘ ᎢᏳᎵᏙᏗᏱ, ᎠᎴ ᎤᏂᎪᏙᎯᏍᏗᏱ ᎡᎶᎯ.
18 ᎿᏉᏃ ᎤᎾᏣᎢᏎᎢ, ᏃᏯ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏧᏪᏥ, ᎠᎴ ᎤᏓᎵᎢ, ᎠᎴ ᏧᏪᏥ ᏧᎾᏓᎵᎢ.
19 ᎾᏂᎥ ᏅᎩ-ᏗᏂᏅᏌᏗ, ᎾᏂᎥ ᎠᎾᎵᏖᎸᎲᏍᎩ, ᎠᎴ ᎾᏂᎥ ᎠᏂᏃᎯᎵᏙᎯ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏄᎾᏓᎴᏒ ᎡᎶᎯ ᏣᎾᎵᏖᎸᎲᏍᎪᎢ, ᎤᏂᏠᏱᎭ ᏕᎨᏌᏗᏒ ᎤᎾᏣᎢᏎ ᏥᏳᎯ.
20 ᏃᏯᏃ ᏱᎰᏩ ᎤᏬᏢᎾᏁᎴ ᎠᏥᎸ-ᎨᎳᏍᏗᏱ; ᎠᎴ ᎾᏂᎥ ᎠᏂᎦᏓᎭ ᏂᎨᏒᎾ ᏅᎩ-ᏗᏂᏅᏌᏗ, ᎠᎴ ᎾᏂᎥ ᎠᏂᎦᏓᎭ ᏂᎨᏒᎾ ᎠᏂᏃᎯᎵᏙᎯ ᏚᏯᏅᎮᎢ, ᎠᎴ ᎤᎵᏍᎪᎸᏔᏁ ᎠᏥᎸ-ᎨᎳᏍᏙᏗ ᎠᏥᎸ-ᎨᎳᏍᏗᏱ.
21 ᏱᎰᏩᏃ ᎤᏪᏩᏒᏤ ᎤᎦᎾᏍᏛ ᎦᏩᏒᎩ; ᏱᎰᏩᏃ ᎤᎿᏫᏱ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎥᏝ ᎦᏙᎯ ᏔᎵᏁ ᏴᎦᏥᏍᎦᎩ ᏴᏫᏉ ᏴᎦᏥᏍᏛᏗᏍᏓ; ᏴᏫᏍᎩᏂᏃᏅ ᎠᏓᏅᏖᏍᎬ ᎤᏲᏉ ᏗᏛᏍᎬ ᎢᏴᏛ ᎤᏓᎬᏩᏓᎴᏅᏛ; ᎥᏝ ᎠᎴ ᏔᎵᏁ ᏂᎦᎥ ᎬᏃᏛ ᏴᎦᏥᏛᏓ ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏆᏛᏁᎸᎢ.
22 ᎡᎶᎯ ᎢᎪᎯᏛ ᎨᏒᎢ, ᎥᏝ ᎤᎵᏍᏆᏗᏍᏗ ᏱᎩ ᎠᏫᏍᏗᏱ ᎠᎴ ᎤᎦᏛᎾᏨᎯ ᎦᏟᏐᏗᏱ ᎨᏒᎢ, ᎤᏴᏜᏃ ᎠᎴ ᎤᏗᎴᎩ ᎨᏒᎢ, ᎪᎩᏃ ᎠᎴ ᎪᎳ, ᎢᎦᏃ ᎠᎴ ᏒᏃᏱ.


LINKS:

~Old Testament Project‎ > ‎Genesis Resources‎ > ‎Genesis 1 plus Index & PDF‎ > ‎Genesis 2‎ > ‎Genesis 3‎ > ‎Genesis 4‎ > ‎Genesis 5‎ > ‎Genesis 6‎ > ‎Genesis 7‎ > ‎Genesis 8‎ > ‎Genesis 9‎ > ‎Genesis 10‎ > ‎Genesis 11‎ > ‎Genesis 12‎ > ‎Genesis 13‎ > ‎Genesis 14‎ > ‎Genesis 15‎ > ‎Genesis 16‎ > ‎Genesis 17‎ > ‎Genesis 18‎ > ‎Genesis 19‎ > ‎Genesis 20‎ > ‎Genesis 21‎ > ‎Genesis 22‎ > ‎Genesis 23‎ > ‎Genesis 24‎ > ‎Genesis 25‎ > ‎Genesis 26‎ > ‎Genesis 27‎ > ‎Genesis 28‎ > ‎Genesis 29‎ > ‎Genesis 30‎ > ‎Genesis 31‎ > ‎Genesis 32‎ > ‎Genesis 33‎ > ‎Genesis 34‎ > ‎Genesis 35‎ > ‎Genesis 36‎ > ‎Genesis 37‎ > ‎Genesis 38‎ > ‎Genesis 39‎ > ‎Genesis 40‎ > ‎Genesis 41‎ > ‎Genesis 42‎ > ‎Genesis 43‎ > ‎Genesis 44‎ > ‎Genesis 45‎ > ‎Genesis 46‎ > ‎Genesis 47‎ > ‎Genesis 48‎ > ‎Genesis 49‎ > ‎ Genesis 50 last chapter


Noteworthy


-- Cherokee uses "ᎤᏁᎳᏅᎯ" "Unelanvhi"- which means CREATOR-- see Real Meaning of Unelanvhi

I often get asked about the suffix "-no".  For an example, lets look at the name for Joseph, which in many places in Genesis shows up as ᏦᏩᏃ / Tsowano:


What is ᏦᏩᏃ (Tsowano)?  Isn't Joseph just ᏦᏩ?
Many times you will see an "honorific" attached to a name in Cherokee writings.  This honorific, the addition of a suffix "-Ꮓ" ["-no"] is important and you will hear it in stories.
It does not just get attached to nouns either. Sometimes, you will see it on other parts of speech.
[example:  verse 3 ᏅᎦᏍᎪᎯᏃ nv⁠ga⁠s⁠go⁠hi⁠no and verse 4 ᎿᏉᏃ hnaquono -- see how many others you can spot!]
You should know:  although honorifics are not part of the basic grammar of the Cherokee language, they are a fundamental part of the sociolinguistics of Cherokee, and proper use is essential to proficient and appropriate speech. Significantly, referring to oneself using an honorific, or dropping an honorific when it is required, is a serious faux pas, in either case coming across as clumsy or arrogant.
Subpages (1): Genesis 9
Comments