Le plus beau du quartier

A very good satirical portrait of a paragon of fashion, whose bisexuality permitted him a universal pasture for his vanities.

YouTube Video

 

Regardez-moi

Je suis le plus beau du quartier

J'suis l'bien aimé

Dès qu'on me voit

On se sent tout comme envouté(1)
Comme charmé

 

Lorsque j'arrive

Les femmes elles me frôlent(2) de leurs

Regards penchés

Bien malgré moi (hé)

Je suis le plus beau du quartier



Est-ce mon visage

Ma peau si finement grainée(3)

Mon air suave
Est-ce mon allure(4)

Est-ce la grâce anglo-saxonne

De ma cambrure(5)

Est-ce mon sourire

Ou bien l'élégance distinguée

De mes cachemires

Quoi qu'il en soit

C'est moi le plus beau du quartier



Mais prenez garde(6) à ma beauté

A mon exquise amabilité

Je suis le roi du désirable

Et je suis là indéshabillable

Observez-moi

Observez-moi de haut en bas

Vous n'en verrez pas deux comme ça
J'suis l'favori

 

Le bel ami

De toutes ces dames

Et d'leurs maris

Regardez-moi


Regardez-moi

Je suis le plus beau du quartier

J'suis l'préféré

Mes belles victimes

Voudraient se pendre à mes lacets(7)

Ca les abîme

Les bons messieurs, eux

Voudraient tellement m'déshabiller



Mais prenez garde à ma beauté

A mon exquise amabilité

Je suis le roi du désirable

Et je suis là indéshabillable

Observez-moi

Observez-moi de haut en bas

Vous n'en verrez pas deux comme ça

J'suis l'favori

 

Le p'tit chéri

De toutes ces dames

Et d'leurs maris

Aussi

 

Take a look at me

I’m the best-looking guy around here

I’m the best loved

Once they see me

They feel kind of enthralled

As if entranced.

 

When I arrive

Women eye me closely with their

Sneaky glances

No fault of mine, hey

I’m the best-looking guy around here

 

 

Is it perhaps my face

My skin so finely textured

My suave manner

Or my basic style

Is it the Anglo-Saxon grace

Of my posture

Is it perhaps my smile

Or else the distinguished elegance

Of my cashmeres

Whate’er it be

I’m the best-looking guy around here

 

 

 

But watch out for my handsome looks

For my perfect amiability

I am the king of people’s desires.

And, from that, impossible to strip bare.

Observe me then.

Observe me then from head to toe

You won’t see another like that

I’m th’favourite –

 

The fine friend

Of all those ladies

And their husbands.

Take a look at me.

 

Take a look at me

I’m the best looking guy around here

I’m most preferred.

My lovely victims

Would like to hang on my coat-tails

It just gets them

The good gentlemen, they

Would so like to get all my clothes off.

 


But watch out for my handsome looks

For my perfect amiability

I am king of the desirable

And, from that, impossible to strip bare.

Observe me then.

Observe me then from head to toe

You won’t see another like that

I’m th’favourite –

 

The little dear

Of all those ladies

And their husbands

As well.


TRANSLATION NOTES

  1. Envouter means to cast a spell on/ to bewitch

  2. elles me frôlent – Frôler means to brush up against/ to come close to.

  3. si finement grainée – à grain fin means fine-grained

  4. mon allure = my appearance/ my bearing. Avoir de l’allure means to have style/ have a certain elegance

  5. cambrure  - cambrure des reins means small of the back – cambrure du pied means instep.

  6. prenez garde de  – be careful of/ beware of/  watch out for.

  7. se pendre à mes lacets – literally hang on my laces







Comments