Campo


 

Contrato de matrimonio (1556)

Nos referimos a unas capitulaciones matrimoniales celebradas en Foradada en 1556. El novio era de Bestué, valle de Puértolas, y la novia de Campo, por lo que parece ser que eligieron un lugar intermedio para formalizar su contrato de matrimonio.

 

Leyendo dicho pacto nos enteramos de que el novio actuaba en nombre propio, pero por parte de la novia hablaban y decidían su madre y su cuñado (que se apellidaba como el novio, del que probablemente era hermano o pariente). Estaban acompañados de familiares y amigos de ámbas partes.  

 


Foto gentileza de http://www.pyrenaeentours.de/custom/Bestue1.jpg

  

En nombre de Dios y de la Santísima Virgen Santa María, madre suya sea. Amén. 

 

Matrimonio que ha sido tratado y por gracia de Dios por palabras de presente concluido y afermado entre los honorables Pedro Santesteban, hijo legítimo y natural y de legítimo matrimonio procreado de los honorables Pedro Santesteban y María Galizia, cónyuges del lugar de Bestué de la una parte y de María Ferraz, hija legítima y natural y de legítimo matrimonio procreada de los honorables Pedro Ferraz y de Joana Bonnet, vezinos del lugar de Campo del abadiado de Sant Viturián, de la otra parte.

 

El qual matrimonio no es echo según Fueros de Aragón ni costumbres de Catalunya sino según pactos y condiciones en la presente capitulación detenidas ante parientes y amigos de las dos partes.

 

E primo, es pacto y condición entre las sobredichas partes que los sobredichos Pedro Santesteban y María Ferraz sean marido y muxer según la Santa Madre Iglesia lo tiene ordenado y los bien abenturados apóstoles San Pedro y San Pablo lo confirmaron, dixendo que nos demos con ... y amor...

 

Item, es pacto y condición entre las dichas partes que Pedro Santesteban en fabor y contemplación del presente matrimonio trae unas cassas y otros bienes así mobles como sedientes que tiene en el dicho lugar de Vestué de la Bal de Puértolas, los quales bienes quiere aquí aber por nombrados y confrontados, como si los mobles por sus nombres fuessen nombrados y los sitios por sus confrontaciones confrontados.

 

Item es pacto y condición entre las dichas partes que Joana de Mur y Antón Santesteban, madre y cunyado de la sobredicha María Ferraz contrayente, en fabor y contemplación del sobredicho su matrimonio le dan de dote y ayuda quarenta libras jaquesas, digo ochocientos sueldos, los quales la sobredicha María Ferraz contrayente trahe a la cassa y poder del dicho Pedro Santesteban su marido y los sobredichos su madre y cunyado prometen y se obligan de dar y pagar en las primeras tandas siguientes, a saber es luego de presente veinte libras, digo quatrocientos sueldos, y las otras veinte libras como complimiento de los ochocientos sueldos de dote del presente día de hoy en un anyo.

 

Item es pacto y condición entre las sobredichas partes que Pedro Santesteban da a su muxer María Ferraz las joyas y trenas de esposar acostumbrados de dar entre semexantes personas con un panyo de Contray.

 

Item es pacto y condición que la sobredicha María Ferraz haya de ser vestida de bodas de panyo de botiga bueno y onesto, a saber es una saya con sus mangas y unas faldillas y una mantilla o ropón, como les parezca, los quales bestidos ayan de pagar por iguales partes los sobredichos Pedro Santesteban su marido y su madre Joana de Mur y su cunyado Antón Santesteban.

 

Item es pacto y condición entre las sobredichas partes que los sobredichos Joana de Mur y Antón Santesteban dan a la sobredicha María Ferraz su hija y cunyada una taza de plata de peso de seys onzas y una olla de pesso de quinze o seze libres, y un largo de ropa de las piezas siguientes, a saber es: dos sobreteitos de lana y un quadrado, dos linzuelas, una cabeçera y un sobrepallas, e más le dan una caxa con su clabadura, unas toballas y otras menuderías acostumbradas de dar, las quales taza y olla y el panyo y otras cossas trahe a su cassa del sobredicho su marido Pedro Santesteban.

 

Item es pacto y condición entre las dichas partes que los hijos y hijas que el sobredicho Pedro Santesteban abrá del presente matrimonio, ayan de ser criados a poder de su cassa y bienes y las hijas casadas y dotadas.

 

Item es pacto y condición que el sobredicho Pedro Santesteban pagnado que sea del sobredicho dote y taza de plata y olla de cobre y tergo de ropa y caxa y otras menuderías las asegura a la dicha su mujer María Ferraz especialmente sobre un campo blanco suyo que tiene en el lugar y término de Bestué, que confronta con vía pública y con campo de Sanxo Galizia en la partida donde dize “...” y en general sobre todos sus bienes muebles y sitios, abidos y por aber en qualquier lugar.

 

Item es pacto y condición entre las sobredichas partes que si el presente matrimonio se acabara por muerte de quienquiera de las sobredichas partes lo que Dios no mande y se abía de azer “recobro” de los ochocientos sueldos del dote, los quatrocientos sueldos se ayan de cobrar al tiempo del tal desgra... y del día del desgra... en un anyo los otros quatrocientos sueldos,  a complimentar entre dichos ochocientos sueldos de dote y la taza de planta y olla de cobre y tergo de ropa y caxa y toballas y otras menuderías se ayan de cobrar plata por plata, cobre por cobre y la ropa de tergo pieza por pieza y pelo por pelo y la caxa y otras menuderías por la misma manera.

 

Item es pacto y condición entre las dichas partes que si en esta presente capitulación abía algo que fuesse a enganyo de alguna de las sobredichas partes, que dentro de un anyo y día aya de ser corregido y enmendado por ambas dos partes de cada una en las sobredichas partes a desengaño de las dos partes.

 

Fecha fue la presente capitulación en el lugar de Foradada a nuebe días del mes de noviembre del anyo de mil quinientos y cincuenta y seis, la qual sobredichas partes y cada una de ellas por lo que cada su parte sesignar da, juramos de tener complir en presencia de los honorables Blasquo de Mur vezino del lugar de San Quilez y de Arnal de Lamora estudiante del lugar de Nabarri y de mi Sebastián de Mur que la presente capitulación serví con voluntat de las sobredichas partes”.

 María José Fuster           

 

 

© J. Fuster Brunet 2008

[se autoriza la reproducción citando la fuente]