Fall 2013

Letter from the Editor

Tricia Perry extends her gratitude to everyone who helped with this issue, and she reflects on the role of translation in the midst of health care reform.

Letter from the Administrator

Madalena Sánchez Zampaulo discusses Medical Division events planned for the annual conference, such as dinner and the MD Distinguished Speaker.

Member Spotlight

Elena Langdon Fortier

Initial Examination

Karin Schreiber contributes an interview written by Fernando Pichardo Luna, a neonatologist pediatrician practicing in Mexico.

Introduction to Terminology Management, Part 2

Donna Furlani completes her series on terminology management with a discussion of how to structure a terminology database.

It’s all Greek to me!

Elisabeth Moser gives us a primer on medical etymology.

Odds and Ends: A Few Tips for German-English Medical Translators

Leon McMorrow shares his experience of common terms and errors.

Cephalgia-Genics in Translating Japanese Medical Documents

Yuko Kashiwagi explores Germanic influence in Japanese medical terminology.

The History of Healthcare Interpreter Certification

This information has been reprinted with permission from the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI).

Review of Translating for the Pharmaceutical Industry: Resources and Translation Strategies for New Translators

Madalena Sánchez Zampaulo discusses her experience participating in the recent ATA webinar by Carmen Cross.

A Premium Conference: Translate in Quebec City

Joan Wallace shares her experience attending a recent seminar in Quebec.

English-Spanish Glossary: Neonatology

Karin Schreiber and Fernando Pichardo Luna have compiled a helpful list of neonatology terms that are similar and different between English and Spanish.

Fall 2013 Consolidated
This page contains all the articles (glossaries excluded) of the Fall 2013 issue, for those who prefer to print out the publication. Please print double-sided and recycle paper when you can!