2 Samuel 7

2 Lìber ëd Samuel

Capìtol 7

Ël Signor a stabilìss n'aleansa con David
  • (1) A l'é rivà che quand ël rè David a l'avìa sistemasse an sò palass e che 'l Signor a l'avìa conceduje n'arlass [1] da tùit ij nemìs ch'a l'anvironavo,
  • (2) ël rè a dis al profeta Natan: "Varda, mi i vivo ant un palass ëd sitron, antant che l'èrca 'd Dé a sta sota na tenda".
  • (3) Natan a rispond al rè: "Va e fà tut lòn che tò cheur at dis, përché 'l Signor a l'é con ti".
  • (4) Col' istèssa neuit ël Signor a l'ha dit a Natan:
  • (5) "Va e dì a mi servitor David: 'Sossì a l'é lòn ch'a dis ël Signor: Avrìës-to 'd fabriché na casa perch' i na staga 'ndrinta?
  • (6) I son nen stàit ant na ca dal temp ch' i l'hai tirà fòra j'israelita da l'Egit fin-a adess. Al contrari, i l'hai viagià con lor e vivù sota na tenda.
  • (7) Tute vòlte ch'im bogiava an tra j'israelita, i l'hai mai dit a qualsëssia cap ch'i l'avìa stabilì coma 'n bergé për mè pòpol Israel: 'Përché l'eve-ne pa fabricame 'n palass 'd sitron?'.
  • (8) Àor, donca dì a mè servitor David: "Sossì a l'é lòn ch'a dis ël Signor ëd l'univers: i l'hai pijate dai pasturagi, dal pasturé 'd strop, përché ti 't fussa 'l bergé 'd mè pòpol Israel.
  • (9) I son  stàit con ti daspërtut andova ti 't andasìe e i l'hai batù tùit ij tò nemis dë 'dnans a ti. Adess it rendrai famos tanme a lo son ij grand ëd la tèra.
  • (10) I procurerai na patria për mè pòpol Israel, a saran piantà ant un leugh sicur andoa che mai a na saran dësreisà. A saran pì nen crasà dai violent coma ch'a l'é rivaje al prinsìpi
  • (11) e durant ël temp ch'i l'avìa stabilì 'd giùdes për goerné Israel, mè pòpol. Al contrari, iv darai l'arlass da tùit ij vòst nemis. Ëd pì, ël Signor a fortiss che Chiel medèsim at farà na casà, na dinastìa 'd rè.
  • (12) Quand ch'a vnirà për ti 'l temp ëd meuire e ti 't saras sotrà con ij tò vej [2], i butrà an tò leugh un dij tò dissendent, un dij tò fieuj e i rendrai fòrt sò regn.
  • (13) A sarà chiel ch'a farà fabriché na ca dedicà a mè nòm e i rendrai stàbil soa dinastìa.
  • (14) I sarai për chiel tanme 'n pare e chiel a sarà për mi tanme 'n fieul. Quand ch'a farà lòn ch'a l'é mal, i lo coregerai e lo dissiplinerai pròpi coma ch'a fa 'n pare con sò fieul.
  • (15) Contut, mai i-j gavrai mè favor coma ch'i l'hai gavalo a Sàul, ch'i l'hai lassalo fòra dal leugh che ti 't ocupe adess. 
  • (16) Toa casà e tò regn a staran dë 'dnans a mi për sèmper, tò tròno a sarà sicur për sèmper".
  • (17) Sossì a l'é lòn che Natan a l'ha dit a David quand ch'a l'avìa daje sta comunicassion profética.
David a prega 'l Signor
  • (18) Ël rè David a l'é intrà, a l'é setasse dë 'dnans al Signor, e a l'ha dit: "Chi son-ne e còsa é-la mè famija che ti 't l'àbie portame a sta mira?
  • (19) E Ti 't l'has nen fërmate là, ò Signor Dé! Ti 't l'has ëdcò parlà rësguard al avnì 'd dla famija 'd tò servitor. Trates-to parèj ëdcò l'àutra gent, ò Signor Dé?
  • (20) Che podria-lo David dìte 'd pì? Ti 't l'has dàit a tò servitor na considerassion special, ò Signor Dé!
  • (21) A càusa 'd Toe promësse e conforma a Tò volèj Ti 't l'has fàit tute ste grande còse e 't l'has fale conòsse a Tò servitor.
  • (22) Ti 't ses pròpi grand, ò sovran Signor! A-i é gnun ch'a sia coma Ti. I l'oma gnanca mai sentù ch'a-i sia n'àutr Dè ch'a sia coma Ti!
  • (23) Qual àutra nassion an sla tèra é-la coma Tò pòpol Israel? Qual àutra nassion, ò Dé, has-to riscatà da la s-ciavitù për fela dventé Tò pòpol midèm? Ti 't ses fate na fama quand che Ti 't l'has riscatà tò pòpol da l'Egit. Ti't l'has fàit ëd miracoj grandios e Ti 't l'has taparà via le nassion e ij dé ch'at stasìo tra ij pé.
  • (24) Dël pòpol d'Israel, Ti 't l'has fane Tò pòpol për sèmper, e Ti, Signor, 't ses dventà sò Dé.  
  • (25) Ora, donca, Signor Dé, manten për sèmper lòn ch'it l'has promëttù a Tò servitor e a soa casà: compìss Toa promëssa!
  • (26) Quand ch'a la gent a dirà: "Ël Signor ëd l'univers a l'é 'l Dé d'Israel", a 'rconosserà la grandëssa eterna 'd Tò Nòm. La casà 'd Tò servitor David as mantenrà ferma dë 'dnans a Ti,
  • (27) përchè Ti, Signor ëd l'univers, Dé d'Israel, it l'has arvelà a Tò servitor: "It të butrà 'n pé na casà dinàstica". A l'é për lòn che Tò servitor a l'ha avù 'l coragi d'adressete costa preghiera.
  • (28) Ti, Signor Dé, it ses Dé për dabon. Toe paròle a son vrità e Ti 't l'has promëttù ch'it daras ste bon-e còse a Tò servitor.
  • (29) E ora compiasite benedì la casà 'd tò servitor, parèj ch'a peuda seguité për sèmper dë 'dnans a Ti, përchè Ti 't l'has parlà e quand ch'it acòrde na benedission a Tò servitor, ò Signor sovran, a l'é na benedission eterna.
Nòte
  • [1] O "conceduje l'arpòs".
  • [2] O "Quand ij tò dì a saran terminà e ti 't cugeras con ij tò pare".
  • [3] O "i lo castigrai con ël baston".


Comments