2 Samuel 18

La mòrt d'Absalom

18:1 David a l'ha passà a l'arvista soa trupa e a l'ha assegnaje d'ufisiaj ch'a comandèisso mila e sent òm. 18:2 A l'ha dividù la trupa an tre còrp: un ters a j'òrdin ëd Joab, un ters a coj ëd Abisai, fieul ëd Serujà, e un ters a coj d'Itai, ëd Gath. Ël rè a l'ha dit ai soldà: "Ëdcò mi i veuj andé con vojàutri a la guèra". 

18:3 Contut, lor a l'han rësponduje: "Ven pa. Se nojàutri i scapo vìa, gnun a-j darìa 'mportansa, e fin-a se la metà 'd nojàutri a meuirèissa, a farìa gnun-a diferensa për le trupe d'Absalom: a l'é ti ch'a serco. Ti't contes tanme des mila 'd nojàutri. A l'é mej che ti 't reste sì ant la sità e 't mande d'agiut, se nojàutri a n'oma da manca". 18:4 Ël rè a-j rëspond: "S'i pense ch'a sia mej parèj, i farai coma vojàutri i dise". Antlora 'l rè a l'é restà a la pòrta dla sità, mentre che tùit ij sò òm as na sortìo ancolonà për sent e për mila. 

18:5 David a l'ha dàit a Joab, Abisai e Itai cost òrdin: "Për considerassion anvers ëd mi, traté bin Absalom, mè giovnòt!". Tuti a l'han sentì l'òrdin che 'l rè a l'avìa dàit ai cap dl'armada a propòsit d'Absalom.

18:6 Le trupe 'd David, donca, a son sortìe a combate contra cole d'Israel. La bataja a l'é comensà ant la foresta d'Efraim 18:7 e j'òm d'Israel a son ëstàit butà an deròta dai soldà 'd David. Col dì-là soa deròta a l'era stàita motobin granda: a son tombà vint mila òm. 18:8 La bataja a l'é anfuriasse për tuta la region, e motobin da pì d'òm a son mòrt për motiv ëd la foresta che dla spa.

18:9  A l'é rivà che Absalom a l'é antrucasse con le trupe 'd David. A andasìa a caval ëd na mula e, mentre che la mula a passava sota le rame 'd na granda rol, soa testa a l'é stàita ciapà ant le rame e chiel a l'é stàne pendù tra cel e tèra mentre che la mula ch'a cavalcava a l'é scapaje da sota. 

18:10 Un soldà ch'a l'avìa vist-lo a l'é andàit a contelo a Joab: "I l'hai vëddù Absalom ch'a pendìa da na rol". 18:11 Joab a l'ha dije a l'òm ch'a l'avìa informalo: "Che? It l'has vëddulo parèj e l'has-to nen profitane për masselo? I l'avrìa date des pesse d'argent e 'n sënturon!". 18:12  Ël soldà a l'ha rësponduje: "Bele se mi i arseivèissa mila pesse d'argent i massrìa nen ël fieul dël rè! I l'oma tuti sentì lòn che 'l rè a l'ha dit a ti, a Abisai e a Itai: ''Për considerassion anvers ëd mi, traté bin Absalom, mè giovnòt!' S'i l'avèissa butà a l'arzigh mia vita - e gnente a peul esse stërmà al rè - ti 't l'avrìes bandoname!". 

18:14 Joab a l'ha replicà: "I veuj nen perde 'd temp con ti!". Parèj a l'ha ciapà tre lanse e a l'é andàit a centré Absalom al cheur mentre ch'a l'era ancora viv ciapà an mes a le branche dla rol, 18:15 Peuj des soldà, ch'a l'ero scudé 'd Joab, a l'han ëdcò colpì Absalom e a l'han finilo.

18:16 Antlora Joab a l'ha sonà 'l còrn e le trupe a l'han chità dë sté dapress a coj d'Israel, përchè parèj Joab a l'ha dàit l'òrdin ëd fërmé la guèra. 18:17 Parèj a l'han ciapà 'l còrp d'Absalom e a l'han campalo ant na gran' tampa an mes al bòsch e a l'han quatala con na granda pila 'd pere. La gent ëd Israel a l'é tuta scapà via, ciaschëdun a soa ca.

18:18 Prima 'd lòn Absalom, an vita, a l'avìa fasse drissé na colòn-a funeraria për chiel medésim ch'as trova ant la Val dël Ré, an disand: "I l'hai gnun fieul ch'a peussa porté anans mé nòm". E a l'ha daje sò nòm a la colòn-a. A l'é për lòn che fin-a al dì d'ancheuj a l'é conossùa coma: "La colòn-a d'Absalom".

David a ven a savèj dla mòrt d'Absalom

18:19 Antlora Ahimaas, fieul ëd Sadòch, a l'ha dije a Joab: "Fame parte e core a fé savèj al rè la bon-a neuva che 'j Signor a l'ha fàit giustissia contra sò nemis". 18:20 Ma Joab a l'ha rësponduje: "Ti 't saras nen ancheuj ël lator ëd bon-e neuve. Ti 't portras ëd bon-e neuve n'àutr dì, ma nen ancheuj, përché 'l fieul dël rè a l'é mòrt". 

18:21 Peuj Joab a l'ha dit a n'òm da l'Etiopia ch'a andéissa a informé chiel ël rè 'd lòn ch'a l'avìa vëddù. L'etìope, dòp d'avèj prosternasse dë 'dnans a Joab, a l'é partì 'd corsa. 18:22 Ahimaas, ël fieul ëd Sadòch a l'ha torna dije a Joab: "Ch'a sia lòn ch'a sia, fame core dapress a l'etiope!". Parèj Joab a l'ha avisalo: "Përchè veus-to andeje, mè fieul. Ti t'arseivras nen la paga d'un mëssagé 'd bon-e neuve". 18:23 Ma chiel a l'ha nen dëmòrdù: "Ch'a sia lòn ch'a sia, i veuj andeje!". Joab a-j dis: "Antlora va!". Parèj, Ahimaas a l'é partì 'd corsa për la val e a l'é passà danans a l'etìope.

18:24 Antramentre che David a l'era setà fra la pòrta 'd fòra e cola 'd drinta dla sità, la sentinela ch'a l'era postà dzura 'l cormo dla pòrta dacant a la muraja, quand ch'a l'ha vardà, a l'ha vëddù n'òm ch'a corìa daspërchiel anvers a lor. 18:25 A l'ha dàit l'alerta për felo savèj al rè. Ël rè a l'ha dit: "S'a l'é da sol, a pòrta 'd sicur bon-e neuve!". 

Mentre col-lì a s'avzinava 18:26 la sentinela a l'ha vëddù n'àutr òm ch'a corìa e a l'ha crijà a la guardia dla pòrta: "I l'hai vëddù n'àutr òm ch'a cor tut sol!". Ël rè a l'ha dit: "Ëdcò col-là a pòrta na bon-a neuva". 18:27 La sentinela a l'ha giontà: "Për la manera ch'a cor ël prim, i dirìa ch'a l'é Ahimaas, ël fieul ëd Sadòch". Ël rè a l'ha sclamà: "A l'é 'n bon òm. A cor për porté na bon-a neuva".

18:28 Ahimaas a l'ha crijà al rè: "Tut a va bin!". Quand ch'a l'é rivà, a l'é prosternasse fin-a a toché la tèra con la front e a l'ha dit: "Sia benedì 'l SIgnor, tò Dé, ch'a l'ha butà 'n deròta j'òm ch'a fasìo oposission al rè, mè signor!". 18:29 Ël rè a l'ha ciamaj: "Coma ch'a sta Absalom, mè giovnòt?". Ahimaas a l'ha rësponduje: "Quand che Joab a l'ha dime 'd ven-e ambelessì, a-i era na granda comossion, ma i sai nen lòn ch'a l'era rivaje". 18:30 Ël rè a l'ha dit: "Fame passé e speta sì". Antlora Ahimaas a l'ha fàit parèj.

18:31 Peuj l'etìope a l'é 'dcò rivà e a l'ha dit: "Arsèiva 'l rè, mè signor, la bon-a neuva: ancheuj ël Signor a l'ha fàit giustissia contra coj ch'a j'ero arvirasse contra ti". 18:32 Ël ré a l'ha ciamaje: "Coma ch'a sta Absalom, mè giovnòt?". L'etìope a-j rëspond: "Ch' ij nemis dël mè signor ël rè, e tuti coj ch'a l'han complotà contra ti a l'àbio l'istess destin ëd col giovnòt!".

18:33 Antlora al rè a-i é vnuje 'd tërmolon. A l'é andàit ant la stansia ch'a l'era dzura da la pòrta dla sità, e a l'é butasse a pioré fòrt. A marciava da sì e da là e a disìa: "Mè car fieul! Absalom, mà car fieul! Mè car fieul Absalom! I vorìa esse mòrt mi a tò pòst! Absalom, mè fieul, mè fieul!". 


À à È è É é Ì ì Ò ò Ó ó Ù ù Ë ë
Comments