2 Samuel 1

David a ven a savèj dla mòrt ëd Sàul e 'd Gionatan

1:1 Sàul a l'era già mòrt quand che David a l'é tornà dòp avèj butà an deròta j'Amalechita. David a l'é restà a Siclag doi dì. 1:2 Ël ters dì a l'é rivà n'òm dl'armèja 'd Sàul. A l'avìa ij vestì s-ciancà e dla tèra 'n testa coma segn ëd deul. Quand ch'a l'é 'vzinasse a David, a l'é campasse a tèra dë 'dnans a chiel. 

1:3 David a l'ha ciamaje: "D'andoa ch'it ven-e?". A l'ha rësponduje: "I son un fugitiv dl'armèja d'Israel". 1:4 "Còs a l'é capitaje? Dame na spiegassion". L'òm a l'ha dije: "Ant ël combatiment, le trupe a l'han pijà la fuga e a son dësbandasse. Tanti a son cascà mòrt e a l'é mòrt ëdcò Sàul e sò fieul Gionatan. 1:5 David, antlora, a l'ha ciamà a col òm: "Coma fas-to a savèj che Sàul e sò fieul Gionatan a son mòrt?". 1:6 L'òm a-j rëspond: "Për combinassion im trovava an sle montagne 'd Gilboa, quand ch'i l'hai vëddù Sàul ch'as pontalava a soa lansa, mentre ij car da guèra e ij soldà a-j stasìo a le còste. 1:7 A l'é virasse andré e, quand ch'a l'ha vëddume, a l'ha ciamame. I l'hai rësponduje: 'I rivo. Peuss i fé quajcòsa per ti?'. 1:8 E chiel am ciama: 'Chi ses-to?'. I-j rëspondo: 'I son n'Amalechita'. 1:9 E chiel am dis: 'Ven sì e mass-me. Buta fin a mia miséria, përchè i l'hai tanta mal e i veulo meuire''. 1:10 Parèj i l'hai massalo, përchè i savìa che an cola condission a l'avrìa nen podù dzurvive. Peuj i l'hai ciapà la coron-a che chiel a l'avìa an sla testa e sò brassal e i l'hai portatje sì, mè Signor".

1:11 Quand ch'a l'han sentì cola neuva, David e ij sò òm a son s-ciancasse le veste coma segn ëd deul. A l'é parèj ch'a l'han fàit ël deul, a l'han piorà e fàit digiun tut ël dì për Sàul e sò fieul Gionatan, për l'armèja dël Signor e për la gent d'Israel, përchè ant col dì lì a l'ero cascà vìtime dla spa. 1:12 David peuj a l'ha ciamà a l'òm ch'a l'avìa portaje la neuva: "D'andova 't ses-to?". A l'ha rësponduje: "I son ël fieul ëd n'emigrant amalechita". 1:14 David a l'ha sclamà: "Përchè 't l'has avù nen tëmma 'd massé l'onzù dël Signor?". 1:15 Antlora David a l'ha dit a un ëd sò soldà: "Ven sì e massa col-lì!". Parèj 'l soldà a l'ha svantasse con soa spa contra l'Amalechita e a l'ha massalo. 1:16 David a l'ha dije: "It ses ti ch'it l'has rendute responsàbil ëd toa mòrt. A son stàite toe paròle medésime ch'a l'han acusate quand ch' it l'has dime d'avèj massà l'onzù dël Signor".

Tribut ëd David a Sàul e Gionatan

1:17 Antlora David a l'ha butà ansema costa complenta për Sàul e për sò fieul Gionatan, 1:18 e a l'ha ordinà che la gent ëd Giuda a l'amprendèissa. A l'é 'l Càntich dl'Arch e as treuva scrit ant ël Liber dël Giust. A dis parèj:

1:19 "Lë splendrior d'Israel a stà dëstèis mòrt an sl'auture. Coma ch'a son tombà ij guerié ardì! 1:20 Falo nen savèj a Gath; porta nen sta neuva për le strà d'Ascalon: as podrio arlegress-ne le fije dij Filisté e ij pagan për lòn a festegerìo. 1:21 Montagne 'd Gilboa: ch'a-i sia mai pì 'd rosà o 'd pieuva an sù vojàutre; ch'ij vòstri camp a sio mai pì dru, përché ansilà a l'é stàit dzonorà jë scu dij mè ardì; lë scu 'd Sàul a sarà mai pì onzù d'euli për soagnelo. 1:22 L'arch ëd Gionatan a falìa mai e la spa 'd Sàul a ciapava nen mach d'aria. A spantiavo 'l sangh dij sò nemis e a trapassavo ij còrp ëd guerié poderos. 1:23 Quant a j'ero amabil e grassios Sàul e Gionatan! A j'ero sèmper ansema ant la vita e ant la mòrt; a j'ero pì lest che d'òje e pì vajant che 'd leon! 1:24 Fije d'Israel, pioré për Sàul, che chiel av soagnava con ëd veste 'd pòrpora e 'd ròbe fin-e e a-j guarnìa 'd giòje. 1:25 Coma ch'a son tombà ij guerié ardì an mes a la bataja! Gionatan a stà dëstèis mòrt an sl'auture. 1:26 Che dolor i sento për ti, mè frel, Gionatan. Tò amor për mi a l'era pì përfond che col ëd na fomna! 1:27 Coma ch'a son tombà ij guerié ardì! Dëspojà 'd soe arme a stan dëstèis mòrt".


À à È è É é Ì ì Ò ò Ó ó Ù ù Ë ë
Comments