A - Testament Vej‎ > ‎Ruth‎ > ‎

Ruth 4

Ruth 

4

Boz as maria con Ruth

4:1 Antërtant Boz a l'era andass-ne a la pòrta dla sità e a l'era setasse. A l'é passaje pròpi an col moment ël parent che Boz a l'avìa dit. Boz a l'ha dije: "Ti, avzinte e set-te sì". L'òm a l'é avzinasse e a l'é setasse. 4:2 Antlora Boz a l'ha sernù des òm an tra j'ansian ëd la sità: "Seteve ambelessì," a l'ha dije, e lor a son setasse. 4:3 Alora chiel a l'ha dije a col ch'a l'avìa 'l dirit ëd dësangagg: "Ël tòch ëd tèra ch'a l'era 'd nòst frel Elimelech, Noemi, ch'a l'é tornà da la campagna 'd Moab, a lo buta an vendita. 4:4 Mi i son dime ch'a ventava anformete e dite: S'it veule esercité tò dirit ëd dësangagg, catlo, ma se ti 't lo veule nen, dimlo, përchè mi i peussa savèjlo. Ti 't ses ël prim a d'avèj ël dirit ëd dësangagg, mi i ven-o dòp ëd ti". L'àutr a l'ha rëspondù: "Òi! Sicura ch'i veuj catelo". 4:5 Ma Boz a l'ha dije: "Ël dì ch'it cateras cost camp da la man ëd Noemi, it cateras ëdcò Ruth, la Moabita, la fomna 'd col ch'a l'é mòrt, për porté anans ël nòm dël mòrt an sël sò patrimoni". 4:6 Antlora col ch'a l'avìa 'l dirit ëd dësangagg a l'ha rësponduje: "Mi i peuss nen caté col dirit ëd dësangagg, dësnò i-j farìa 'd dani a mia pròpia ardità. Pija pura mè pòst ant ël dirit ëd dësangagg, përchp mi i peuss nen esercitelo".

4:7 Ora, a-j era na vòta la costuma an Israel, ant ël cas ëd dësangagg o d'ardità, për prové për ver tùit j'afé: un as gavava soa sàndola e a-j la dasìa a l'àutr. Costa a l'era an Israel la manera 'd porté testimoniansa. 4:8 Col ch'a l'avìa 'l dirit ëd dësangagg a l'ha donca dije a Boz: "Fà la compra për ti istess", e a l'ha tirà andaré soa sàndola. 4:9 Boz a l'ha dije a j'ansian e a tuta la gent: "Anchei vojàutri i seve testimòni che mi i l'hai catà da la man ëd Noemi tut lòn ch'a l'era d'Elimelech e tut lòn ch'a l'era 'd Maclon e Chilion, 4:10 e ch'i l'hai 'dcò pijàit coma mia fomna, dël midem temp, Ruth la Moabita, vidoa 'd Maclon, për fé sicur ël nòm dël mòrt dzora a soa ardità e përchè sò nòm a vada nen a sparì an tra ij sò frej, ni da la pòrta 'd soa sità. Da ancheuj voi i na seve testimòni".

4:11 Tut ël pòpol ch'as trovava a la pòrta a l'ha rëspondù: "Nojàutri i soma testimòni", e j'ansian a l'han rëspondù: "Che Nosgnor a fasa dla fomna ch'a intra an toa ca, coma Rachel e coma Lia, che lor doi a l'han butà le fondamenta a la ca d'Israel. Ven a esse potent an Efrata e fate un nòm an Betlem! 4:12 Che toa ca a peussa esse coma la ca 'd Perez, che Tamar a l'ha partorije a Giuda, për grassia dla posterità che Nosgnor at darà da costa fomna giovo.

A nass Obed, fieul ëd Boz e Ruth

4:13 Peui Boz a l'ha pijàit Ruth ch'a l'é dventà soa fomna. Chiel a l'é andàit anvers a chila, e Nosgnor a l'ha conceduje 'd concepì e chila ha l'ha partorije un fieul. 4:14 E anlora le fomne a disìo a Noemi: "Ch'a sia benedì Nosgnor, che ancheuj a l'ha pa fate manché queicadun ch'a dësangagèissa. Che sò nòm a sia proclamà an Israel! 4:15 Chiel a sarà un consolator për ti e 'l sostegn ëd toa veciaja, përchè a l'ha për mare toa nòra ch'at veul bin, e che për ti a val pì che set fieuj". 4:16 E Noemi, pijàita la masnà e l'é butass-la an fàuda, e a l'ha fajle da bàila. 4:17 E j'avzin-e a l'han dije: "A l'é naje 'n fieul a Noemi". E chila a l'ha ciamalo Obed. Chiel a l'é stàit ël pare 'd Jesse, pare 'd David.

4:18 Costa-sì a l'é la posterità 'd Perez: Perez a l'ha generà Chesron; 4:19 Chesron a l'ha generàà Ram e Ram a l'ha generà Aminadab. 4:20 Aminadab a l'ha generà Nacson e Nacson a l'ha generà Salmon. 4:21 Salmon a l'ha generà Boz e Boz a l'ha generà Obed. 4:22 E Obed a l'ha generà Jesse, e Jesse a l'ha generà David.

À à È è É é Ì ì Ò ò Ó ó Ù ù Ë ë
Comments