A - Testament Vej‎ > ‎1 Samuel‎ > ‎

1 Samuel 15

1 Samuel 15

Spedission contra j'Amalechita
  • (1) Na vira Samuel a l'ha dit a Saul: "A l'é stàit Nosgnor a dime 'd consacrete [1] rè 'd Sò pòpol, Israel. Ora, donca, scota le paròle dël Signor.
  • (2) Sossì a l'é lòn che 'l Signor ëd l'univers a dis: "I l'hai decidù 'd castighé j'Amalechita për lòn ch'a l'han fàit quand ch'a son oponusse a Israel ch'a sortìa da l'Egit e a l'han nen falo passé". 
  • (3) Ora và, e atachje, dëstinandje a la completa dëstrussion, lor e tut lòn ch'a l'han. Massa sensa pietà òm e fomne, masnà grande e cite, vache, feje, camej e aso".
  • (4) Antlora Saul a l'ha butà tut ël pòpol an sël pé 'd guèra e a l'ha passaje a l'arvista a Telaim. A-i era dosent mila òm ëd fantarìa, dont des mila a l'ero ëd Giuda.
  • (5) Saul con soa armada a l'é avzinasse al campament dj'Amalechita e a l'ha prontà, ant na val, n'atach a l'improvista contra 'd lor.
  • (6) Saul a l'a mandà n'avertiment ai Chenita: "Scapé via d' andoa ch'a vivo j'Amalechita, sedësnò i meuirereve con lor, përch' i l'eve mostrave 'd favor anvers j'Israelita, quand ch'a vnìsio sù da l'Egit. A l'é parèj che ij Chenita a l'han pijà tut lòn ch'a l'avìo e a son andassne via da là.
  • (7) Antlora Saul a l'ha fàit na carnefissin-a 'd tuti j'Amalechita da Avilà, fin-a a Shur, ch'a l'é al levant da l'Egit.
  • (8) A l'ha fane përzoné Agag, ël rè dj'Amalechita, ma a l'ha fàit massé tùit j'àutri.
  • (9) Saul e sò òm a Agag a l'han risparmiaje la vita e a son tenusse për lor ël mej ch'a l'avìo j'Amalechita, ël mej dle feje e dle cavre, dij bocin gras e dj'agnej - tut lòn che, an efet, a-j fasìa gola. A l'han anientà mach lòn ch'a l'avìa gnun valor o le bestie dë scarsa qualità.
Saul a l'é arfudà coma rè
  • (10) Antlora Nosgnor a l'ha dit a Samuel: 
  • (11) "Im aringreto d'avèj fàit rè Saul, përchè a l'ha slontanasse da mi e a l'ha nen compì fin-a an fond la paròla che Mi i l'avija dije". Samuel a l'é stàit tant dëspiasù 'd lòn ch'a l'ha passà tuta la neuit a gëmme dë 'dnans al Signor.
  • (12) A la matin-a prest a l'é levasse për andé a trové Saul. Ma a l'han dije: "Saul a l'é andàit a la sità 'd Carmel për fé drissé 'n monument an sò onor, peuj a l'é artornà giù a Gilgal".
  • (13) Quand che Samuel a l'ha arciapalo, Saul a l'ha dije: "Che Nosgnor at benedìssa! I l'hai compì l'òrdin dël Signor!".
  • (14) Samuel a l'ha rësponduje: "Còsa ch'a l'é, donca, col beljé 'd feje e col breugé 'd vache ch'i sento?".
  • (15) Saul a-j rëspond: "A l'han portaje da la spedission contra j'Amalechita. La trupa a l'ha goernà 'l mej dle feje e dij beu për fé 'd sacrifissi al Signor, tò Dé. Tut ël rest i l'oma dëstinalo a la completa dëstrussion".
  • (16) Ma Samuel a l'ha replicaje: "Lassa ch'it fassa savèj lòn che Nosgnor a l'ha arvelame la neuit passà". E Saul a l'ha rësponduje: "Parla, donca!".
  • (17) Samuel a l'ha dije: "Ti che j'ere tant na pòca còsa ai tò euj medésim, it ses rivà a esse 'l cap ëd le tribù d'Israel. Nosgnor a l'ha consacrate coma rè d'Israel.
  • (18) Chiel a l'avìa fate antraprende na campagna con l'òrdin ëd dëstiné a la completa dëstrussion j'Amalechita, coj pecator, e de combatje fin-a ch'a na restèissa pì gnente.
  • (19) Përché l'has-to nen scotà l'òrdin ëd Nosgnor e 't ses campate a fé na ladrarìa 'd guèra, fasend lòn ch'a l'é mal a j'euj dël Signor?".
  • (20) Saul a l'ha replicà: "Ma mi i l'hai scotà 'l Signor! I l'hai antraprèis la campagna che Nosgnor a l'avìa ordiname, i l'hai fàit përzoné Agag, rèj dj'Amalechita, e i l'hai dëstinà soa gent a la completa dëstrussion.
  • (21) Mia trupa, contut, a l'ha goernà 'l mej dle feje e dij beu për fé 'd sacrifissi al Signor, tò Dé, a Ghilgal!".
  • (22) Ma Samuel a l'ha dije: "Còs é-lo ch'aj pias ëd pì a Nosgnor: ij tò olocàust e sacrifissi o l'ubidiensa a Soa vos? Scota: l'ubidiensa a l'é mej ch' ij sacrifissi e la sotmission a l'é mej che smonje 'd grass ëd moton.
  • (23) Arviresse contra Chiel a l'é coma fé pecà 'd magìa, ël nen scotelo a l'é tanme l'adorassion dj'ìdoj. A l'é parèj che për motiv ch'it l'has arfudà 'd scoté 'l comand ëd Nosgnor, për conseguensa Chiel a arfuda ti coma rè d'Israel". 
  • (24) Antlora Saul a l'ha dit: "Èh, a l'é vera, i l'hai pecà. I l'hai nen dàit da ment a l'òrdin ëd Nosgnor che ti 't l'avìe mname. I l'hai avù tëmma dël pòpol e i l'hai fàit lòn che lor a vorìo.
  • (25) Ora, contut, it ciamo 'd përdoné mè pecà e d'artorné con mi për podèj adoré 'l Signor".
  • (26) Ma Samuel a l'ha rësponduje: "Mi i artornerà pì nen con ti: tant coma ti 't l'has arfudà la paròla 'd Nosgnor, ël Signor at arfuda coma rè d'Israel!".
  • (27) Quand che Samuel a l'ha virasse për andessne, Saul a l'ha sercà 'd tratnilo ciapandje l'orlo 'd sò mantel e a l'é rivà ch' a l'ha s-ciancane 'n tòch.
  • (28) E Samuel a l'ha dije: "Ancheuj ël Signor a l'ha s-ciancà da ti ël regn d'Israel e a l'ha dalo a n'àutr pì degn che ti.
  • (29) Ël Signor, la glòria eterna d'Israel, a dis nen ëd busiardarìe e a cambia nen d'idèja, përchè Chiel a fa nen coma ch'a fan j'uman ch'a cambio soa opinion da na vira a l'àutra.
  • (30) Antlora Saul a l'ha suplicalo disendje: "I lo sai bin ch'i l'hai pecà, ma almanch rendme onor dë 'dnans a j'ansian ëd mè pòpol e dë 'dnans a Israel. Artorna con mi përch' i peussa adoré Nosgnor, tò Dé".
  • (31) Antlora Samuel a l'é 'rtornà con Saul, e Saul a l'ha adorà 'l Signor,
Saul a massa Agag
  • (32) Peuj Samuel a l'ha dit: "Porteme sì 'l rè Agag d'Amalech". Antlora a l'han portaje Agag ch'a l'era tut sodisfàit. A pensava: "A l'é sicur che adess ël pes a l'é passà: i son stàit risparmià!".
  • (33) Ma Samuel a l'ha dije: "Toa spa a l'ha massà ij fieuj ëd tante mare. Adess toa mare a restrà sensa fieuj!". A l'é parèj che Samuel ha l'ha massà [2] Agag a la presensa dël Signor a Ghilgal.
  • (34) Pì tard Samuel a l'é andassne a Ramà, e Saul a l'é tornassne a soa ca, a Ghibà.
  • (35) Samuel a l'ha pì nen ancontrà Saul n'àutra vira, ma, për motiv ëd Saul, a l'ha avù për tant temp ël cheur ch'a piorava. E Nosgnor a l'é dispiasusse d'avèj fàit Saul rè d'Israel.
Nòte
  • [1] O "onze".
  • [2] O "scanà", "squartairà".
À à È è É é Ì ì Ò ò Ó ó Ù ù Ë ë

Comments